埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2879|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
1 s5 f% m- H5 c2 K  }
% E3 ?: x. o  oL: Michael, 感恩节你过得好吗?% N5 C5 p7 C  C9 @8 u
$ P$ ]* K  A4 N) k9 M
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.$ ?$ J$ D* ~3 r" Y
! s# |- E% n6 y& d; P
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。! ^. c0 @! g2 T7 d+ s; D$ \
% A& k) Q. {; ^
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
5 u8 N7 w9 u3 F# ?" n7 E. E& ^' Z+ c2 O9 F
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。" \# ~6 A! }5 b* o/ x+ Q4 k9 g  p

4 _+ S; R3 T. D7 l0 ]( T" F8 rM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
# q; i  a" \# N8 E" e9 A, i& ~/ S
! q; Q# t! T3 w1 F) d% oL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?/ d/ R9 T, p' R
  p& q$ [5 M3 K7 r9 ?  V
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.- w% l7 H4 ~1 C
6 L# T5 N. c% O+ _! N( p" k6 m
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。- m! p1 v, g4 g" `. }" M2 t, u! R
7 t5 e2 T. k) D
M: Um, I certainly did.0 H8 F- i9 d4 V$ v

3 J! F4 H9 w7 W: j2 j2 \+ B! }L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?2 ~! P7 o- F7 F
0 C9 N- ~! [/ b0 s+ q7 h4 x
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.4 G0 ~/ i! u- ^# v% R

! _1 h" [  m" _+ F0 r, G5 lL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
' Y: d' H$ ^( p3 f1 t9 X. U6 G, k) {" T" k1 x  G% R- K
M: You will pig out during the Christmas holidays.
1 @) G3 j' v; D5 Q4 t
+ z/ o1 @. g1 \# O' `6 kL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!# t! M* r1 k  r3 N0 V" |

3 G$ V. i. p" N$ E' ~  ?Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?+ r: m! s- l: E0 P. Y
# Y: D! e) k& y" ?+ ?. ^
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...( W* t" m9 G$ f4 Y
. Z3 d. k- T/ Z4 S
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。: @# |1 K' u* N; s: Q. m

$ @6 D& j- ]' |  s8 UM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!1 w3 M& L+ x& k4 ^3 h

7 S+ J1 P" a( CL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?# L2 p8 n0 U2 n  Q; s6 j

; ]* r! _' M3 D3 P7 d% {  QM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!. f+ k7 N0 F( v" v1 R# g
( k; p( ^6 U8 R
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。3 y% l+ K: z4 W* g9 ]) L; N' b
8 k0 Y; O/ @1 X# U& v
M: That makes you a bigmouth.
- R$ E4 `  a. @7 S2 o# X: c9 z% G* m' J
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?2 \2 a3 b, V0 I) o

3 @5 H; l6 P2 Y+ O9 Z+ eM: Yes, it is usually used in informal speech.
. l9 K+ l& J% w% d5 W% W  E. \- ?1 W7 h. V  v& a/ v7 G, o4 O
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。% N8 a& H) j: k  m* m

2 y; w9 v- j! n4 CM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.9 m( R0 Q; B' l; g  u, k

. P: p- i; M% u& r9 Y) h3 iL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
% }- e% O+ K+ L* }5 o% i" ]; A- A% a" Q9 _
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.6 G) X. a+ m: [" a) H: |
5 e' J; K% m$ ~8 a& L" l9 a
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
  n! f4 o% \3 p; x+ T" z- T4 n+ x9 Q5 y& S4 Q
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。, E) L- s+ b9 s" n9 `* P! ?+ y+ r

0 ^4 J4 a, d4 S4 |5 l" ZAudio as following:0 u" `. s% K# W/ z9 w, I



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 05:27 , Processed in 0.135381 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表