埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3177|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。% ?2 o; w/ v/ s
2 [. @) w1 ~, q: k$ P
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
' B: ?/ B; T/ R
9 m9 w! Y4 K0 z' wM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
, n. w* _; ~" k1 f% b
. F# z: S1 n7 x* _0 VL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
7 k9 x* g& [& O
1 ^* @4 |* Z8 L% I& W3 _M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
0 ^/ k2 j; F+ z7 V
8 a: i+ w8 |9 K" Z* ~  m1 ~L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
2 U& ?+ r+ Y" Q4 F" [
; Z- l8 o  v0 l! i5 ^M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.% _  v* a% e' d  a, P) H

* ]* G, M7 i) v1 B8 g- W4 K: ~L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
% i+ F# |) t/ t$ E. |( p
% ?! ^. k' h1 X2 q$ ~$ T. oM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
( a7 C* u9 K6 t- E. N. ?3 Q% C$ _# v2 J
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。7 ^2 {: p+ L& [; P4 `

* Y3 L' S' u- T+ g6 _$ h  uM: Um, I certainly did.# Y. g+ r+ l, w

0 h+ U. j) R' i1 U% g2 O) [L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?" E+ N) E5 ^/ [0 C
* r: I0 M8 T% x
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.9 Q+ C) }- k' s8 |
$ p3 J# O9 d/ s3 i8 W
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?0 s- ?4 g6 M& z9 @) k

2 U" I0 ], z' a* YM: You will pig out during the Christmas holidays.
/ z8 N; W6 J: s& y- Y. a+ n% _& D" H, t" G1 r
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!/ p; p: S/ |, c& @
4 i( w3 \! D. |3 u
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
: B  Y0 s/ }# S; \# J" G
' z# a+ G$ @. Z- h$ eM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
! I' Y2 N/ D& o" b1 w+ y7 X1 q+ k1 W* N
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。# }- y1 S6 h' d
+ @! E( o# b; O2 S  S4 T( h+ d( X: l
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!' T3 d( n, `8 o. P( _7 q

6 ~  B4 T! I+ F2 l5 [L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
6 f8 N: d! r' l# f
6 O: t" z3 w$ i: I5 sM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
% v* t1 g6 B5 K6 B" N/ n6 k" X' l' o# ~/ c1 @) X% v! o
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
1 P& a5 p# }; N, R1 B2 e9 ~- [# M# q) f
M: That makes you a bigmouth./ P! _! J+ B, y$ j' X6 A) W

0 h9 @( _8 r3 i2 g7 W- kL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
9 L$ T4 `6 n: m- b9 {2 d
; P% n& x' @$ `+ \4 f" s, bM: Yes, it is usually used in informal speech.
6 S8 ?( @2 h; G4 K* q- H; D. Z* |' e  e, u2 _
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
. a6 z9 c( h1 U7 a% d: }1 f7 o3 C# I
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
4 K) \, o9 }- j+ w
1 C: _) H* o: f5 z) TL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!# t% k4 \4 M- p2 C

: \8 K' a; T% JM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.( t! N# p" _, c. c, H3 s6 c) d. v8 V
$ }2 l+ j7 T. A6 F
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。' q- b( k6 g! u8 Y1 O0 V

! \6 y0 u& N- L/ c3 B& P9 c9 T$ o: k/ P今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
6 o5 ?% n# s* ?8 M# v
  }/ C' ]  Z. PAudio as following:
6 L# t* M3 \) y; I5 K


理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 17:43 , Processed in 0.254752 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表