埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2636|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
9 X+ Z- F& I; u5 z$ J+ v' b2 Y9 [, `* `; L! M, j5 B: E" l2 Z% ?& i
材料:
5 x8 S  N+ o( ~, [& C/ \
0 c9 i/ g" z% O$ C5 ^BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来; M% {( o# D: V: D% O
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
; q1 l0 Q! X& b; d* j牛奶120ML2 i0 ~9 H* j) E6 Y( G
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  4 Y" G+ z2 @: ^! J* w& O2 v4 k5 Y8 S* F

" j4 g4 ^! J. V8 a2 k& o做法:
+ r! `3 }% y0 x* v1 T. j: {
6 M# @( d0 Z) q7 ?+ m将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。9 \" I) g' P. d' T9 x+ C

3 `9 O4 i8 N. |/ q  m喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以4 w- K7 e% J1 F: W
0 ~/ _4 K  a( S$ T1 B
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。/ f  F9 f* Y+ F2 ?/ g: C
3 Q! R- m' G8 v1 n) E
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
3 E# I% y; b) H+ ?4 N* P$ b. _
- Q1 s2 N  r8 s4 {9 @STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。- B& w  W3 l6 w) t' d

4 ^2 R9 z, A, w; _5 O0 `STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
! S' j! E0 H% I5 H4 y7 j
4 {) p; B$ n; \8 w: J' D$ A! o[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]9 R6 v3 V( [: F; h4 c* @; J
0 j( o& d# \+ [' t+ [. X* N8 }2 ?- f
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
6 a" q, l% G6 m' d& @
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
% S. [! m) ^# ^: y4 m( [* v; X( W2 x, t* l
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

& g2 n; T0 {) K5 \  X* p: v  X% M
* x3 B* F' w4 g! D" pberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
( ?( Z* U3 w2 h& m, a# @: |* C
) ~& P6 Z3 L8 K4 F# ]! c1 b2 S+ j- c我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:- w, Q# d* h( O3 ]0 X0 w
会享受啊!好哇好哇
8 u1 Y0 h/ H5 @- l* p
* X: K* M* B5 V1 ~0 a+ ?3 K
/ j1 W* R* F. \8 sberyers是牌子对吧?云你那是香草
/ b% \' l1 Z% }! i
. H1 Z  i5 s. u0 E5 d( i7 o
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:. X) a( g" T7 ?0 S
是,还是JJ眼利。
/ A+ t" B9 U, k* N- V) q
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
4 F  Q4 x# S  v2 K; w7 `$ I8 |8 O, k9 O  b$ g7 _
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
) Z' e/ |% {( G2 l0 Q9 p! |草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?5 e0 W# q# p' l  `6 G' @2 H

0 h/ F7 {  a! _: g# X7 a我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

/ w" M' e) z( u/ _+ ?( I3 ?3 [& J0 ~  z0 h& _3 ~; A
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
" G' ?, D1 s4 K4 {* d$ P论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
8 s# [5 H. u; N) o0 ?- D
1 |/ E" e- d6 I8 s' K" z% {还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

8 y1 j  T/ k& I' N+ C
" E# P( m' G3 W- E) W那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?' O0 b; G2 B- D$ S4 X2 n/ l
:lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:: x* Y* X& H% g2 }. U
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
. @8 Y. j6 G8 ]! Z' o. y! O
  j3 \0 i" D8 v. e我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

4 h/ ^  P0 p7 |# H) U2 u
: Q  E9 G9 [! ~0 {5 a( _' D除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
9 ~* ~+ g. b) v) F( t那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?5 P$ I& C# \& U" S2 n
:lol::lol::lol:

" d4 m# R7 o! k2 g9 [- J没有% M7 J, @& _' _
* \" R5 E9 z. K" _/ U4 X6 |, w& e
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:2 Q6 a' k, d- w2 Y3 U, n. F1 \
没有6 N3 H9 b1 r/ m; ~

" Q$ R/ x4 y9 A$ ?哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

' L7 g. J' f' |0 V* O2 K% t4 s- b) L& w. y/ [. l: ]; C
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨+ e- E( @; R# j$ z( ^) n2 l
) d' i. v6 \+ l0 F, m, E. m' W
你“点解”两个字用得很好啊!" T* k# I8 g' v2 `  p
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
3 n6 P+ K* @9 ?# |6 f9 B' r7 _用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨! i" F9 ~4 Q- Z0 f, u

) ?  K% V) ^8 |你“点解”两个字用得很好啊!
& j! D" }, Z% j% K- A8 G) ?:lol:

! N! L7 l  U% z我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?8 C! [4 S8 x: D
2 O# O- U9 ?. r8 y
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
8 V* [$ S( j5 Z7 P6 ^0 |我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
  {  {% g3 r5 ]: \
; x% ^( E5 B+ b$ Z我就会说点解,哈哈,多载多载!
# k. L: Y% t# v

4 C' ]- V/ R" ?" `' F草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。2 t6 v5 o' u; h4 `

' a0 D; T) z) i5 ~5 J+ N5 h我再举例:
6 k' U' B% ?/ G1 t轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
3 T. i+ a" A- [2 _
- H/ p" x# @& i! ?; mCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
$ j/ O1 w8 I' t草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
" e: e3 z9 u. F" y. o9 [: c  f+ b4 E8 p  d1 a
我再举例:* L0 o9 q& ?% c9 y' r! m) h0 A
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
1 k/ {- w7 G' u* h2 Y2 ~- G7 ]$ z0 r1 |* D* C% p( s* X6 O
CHOCOLAT ...
! G! E& q" v: v
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等6 H0 ~4 S8 Y; |; v5 Z8 `- k1 D4 f

7 [! `+ v- P6 j! z8 o: w* J但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?9 z4 W$ @- k, T- B7 b! t
4 {, e& p  ?3 X0 J
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
" P+ C$ U# q6 O4 b
& j- h9 C) j5 }2 E7 Q, X% m; x
6 n, d- }: h( q, H6 r+ v2 p; \- C
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
- F' e$ \8 v. P! V$ N我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等; l" O. f9 @. p2 j8 n
; c" t0 g* ]$ G& v9 \/ A1 w
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

! w  D$ o: A3 f, C
2 I5 I2 L1 T/ N4 d$ Z音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
: ?2 ~/ Y# g7 U) ]0 @' S" G% m
1 L/ I3 J% s! k  t. [$ w+ u2 L# p顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
$ R! W8 I. B: ?! d( U/ P* {
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
$ x; e0 e4 ~! T" ~顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
/ J& W1 K/ U1 J. L$ k! O! B$ x  g
哦,忘了广东话口音的说。$ N! Y/ d' I% Z
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
, ]) N" Z: |, W1 G9 `. C  k原来草莓果然是外来货/ R; I6 h2 c1 @

6 ]* o1 N8 w$ N+ U6 v哦,忘了广东话口音的说。
6 j9 w, [! |3 j对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
1 ^+ o, N3 w, {& B5 k
0 Y# |: g% r% I% }. }& r
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:  G2 `2 n. e9 s0 |
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
6 o" r! a$ e1 U

1 @  r! @! \& O0 Z* w  y; @8 k中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙: G) C8 Q2 K* U) s7 Y, Z+ g

* @* F9 _' T. o& ?3 i1 H* \( W$ p, A% _, I5 H% k# A1 C6 o* X
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
3 Y( j* O% `+ M5 o$ T' `9 {! e云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙& }! f- k% s' r: |+ ^2 {* @% p1 S* s
1 J6 A; w3 s4 `5 m
! x" {: m% a' ]1 j5 }9 Q
那里卖;)

# ]. }) q5 V# G* V( \, m* C  v
  _5 r: [9 {5 u$ s5 \超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
, r. }$ t$ q7 w  p( r, U6 s( `原来草莓果然是外来货" Q% x) S- K. z1 R9 y9 B
) S: D4 a; V# Z' v& F
哦,忘了广东话口音的说。
2 h- b& e: z( U1 [5 K对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

4 ~  J! X. ]% a* I; ]2 f5 V/ A% v. \; \( O* ~. }8 T
恩。我也说两个音译意译的经典。2 O9 }; D  U) M* V) y+ b; M* {# d
; y1 z4 t' @, [/ ]% |* B1 j% P
Safeguard --- 舒肤佳0 r( ]2 L% [( u$ b
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
' I3 m# y  F  C- Y, o$ E
8 J4 g5 G( E+ E3 w- \还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:/ O% X$ y; z: b0 `. o7 B( Z% M  Y4 f& r
恩。我也说两个音译意译的经典。
8 ^- R: f& R/ n; U$ X' e* `  a. l, k% Q; }7 R, Z
Safeguard --- 舒肤佳
7 l& E( J! G- v$ m+ @Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
  G) ^+ L2 U" D3 V4 K7 s) `& B% O* f& Q% F6 V
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

* F/ ]1 {; v1 U. n5 M1 ]  y
9 N& V/ r! \7 u& {+ o/ j5 l还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-18 20:50 , Processed in 0.176740 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表