- Y: r9 C# z) c( aL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!( ^, D. s; ]1 ]3 x: s
! F- H& T3 o( B, [4 e) t/ g& `/ ]& }
(Starting buzzer)) _0 ]" v7 w/ b- r$ Z
& {% F U2 {6 ^0 Q, j! J( A9 wM:Sometimes these games get really rough!5 F: w! }# P3 E" {% h" Y
e G8 i$ K" M1 i( `$ _6 E& u5 @# HL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 , _- K8 c1 F7 H" ~3 \7 i8 y" [9 `2 m% q3 z! E6 h- @
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - o3 r! x- I* x, [/ H+ n9 `8 y7 L4 e7 ^ {( _$ J: ^1 n
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。& v! o- v% A" T1 |
9 s5 F3 g, R- f; J1 R# Y
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 9 B+ k8 ]5 d# o( @9 L! _) [' O% a& q+ X, g& j) e8 z* g0 S6 {
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 4 U3 P# Z& O* r2 [$ P4 }8 c ( Z6 f- ~+ Z( V% O' nM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 9 u6 Y5 ]/ S4 o# `; g* N0 U T1 T2 R; ]5 t# Q$ I. B' G y1 x+ ?
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。* |# \5 b" \+ j% M/ I, S; ^
" o6 p# b1 M0 v6 _0 {, sM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? , D( d3 H! |1 O4 N3 z 6 J+ O, l0 _( y2 ^% |7 D: I |L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。$ s+ }$ S1 U8 @3 y
" O7 M' W) B R5 C* u, ]2 tM:Right now Li Hua, you need to keep cool. ( I' r7 k `% M" g) G' y# v J5 Z- C7 \7 q6 O- p) h5 u/ FL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!* K2 ^3 p6 e, P- z# T' {# t
5 a; y$ c$ }) M$ v. B1 tM:I can't believe how poorly they are playing.: l) x- ]4 @6 j' m% A
) F! u9 @3 P: T) P7 HL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! " ~- ?5 r6 L+ f F% o9 U+ d3 z! d 5 F& ?/ O" [$ o- CM:Yeah, they have really managed to screw up this game. 6 x$ w' x) a/ V- R% n! E# D . o6 n$ b5 L( ~0 i( y3 R( {L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ' q6 E4 T3 ~( V8 Z" I; F , A% ]5 R! K/ [( g) ?M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.5 O9 j" w# W: u) k' r' h
/ t9 ~) Z" s& R8 C! h
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 / ?5 Z' s3 H6 y1 ^1 k+ Z/ X$ M3 O% U; F2 p; m5 U
M:"Screw up," it means to mess up.3 V0 D" @8 c' l; D' L' d
2 d6 [* E+ }! r3 Q/ }& Y
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? F$ k# V( n& N& |7 \; H' H7 X" }' R' S+ n+ s' }4 Z% O* k) D
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.# f, s# Y0 l- F1 _
5 s# }( g7 P$ @, p( qL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? - F4 E) n* A7 J; N , Q+ G- s- [4 f' ]M:He screwed up at work." K% W2 G! j! ~$ q: k
2 G5 I. Q; l; f$ l
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 9 T: a7 P) b5 g6 o, {7 z/ V( @; a" M* P
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.& t6 ^# _& \+ a9 e1 t
; a! ]- b) A! C8 pL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 0 V3 f- {7 {9 ~& O0 x* S: H9 ]/ O' d7 D, g1 E% m$ Y
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. % x* M& J, I9 H7 C6 A7 y; ~0 w- p/ A4 O* @! l9 E& f
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!1 F# t( \# z7 [
; b/ p C# I8 f! E# j3 J$ l
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.7 \6 K7 ?) S: }* M3 d0 t
. H5 {& @/ ?5 m9 ]7 F3 C9 lL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!7 `: v; l" f3 Y* O
, U$ i' T' w+ D& S# h
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.% H e1 Y8 d, w' j
0 Z+ y5 r W6 F. ~# U% `& I3 a
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 : }1 H# X& y \; I' h3 u. B: q ) L% V& {6 v9 i+ P8 z, N$ W李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 3 K, n+ k$ |3 O7 g* Z2 v7 j3 {. n) U, G( a
Real 声音: (810 K) . x9 A9 V5 ^8 p& V3 p f9 i! M, V