, c6 _" x: a* [. a(Starting buzzer) 6 H) K: ]% u5 q# n 1 ^4 @1 d$ [6 X' u6 c) W5 FM:Sometimes these games get really rough! " v$ t$ H3 G+ d. }: u ' ~: @! }$ V9 T, aL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 : m1 z& m+ J1 e& _% ~ ~5 e2 i1 W+ W' o; Z m' `# _8 B
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - H2 h7 w) L/ x6 P. A1 B# Z: Z$ d+ C. w$ T/ O! s+ a8 V
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 : H8 R/ P5 O: h) b8 \' S" q # h. I" H$ }7 V Y0 i9 F, \' TM:Yeah, they really need to keep cool out there.4 ~) d' m7 I9 Z) c
8 i- t Q5 q/ A: \/ w& BL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? & y1 Z8 o. |5 M# | ~, T* D+ a; `" o
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.. Y. Y! X+ s; f- V9 O
! w: g- y; U9 M* ]# x9 d: i
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ! a- g- E7 x$ G% ? 9 z) G/ A; e8 u# _ g3 V5 c% O; W- E9 _M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ! p* H3 M, Z& K* @* n. g% \( ^9 O
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 6 e& P# z; Z. H: u* a - d# l+ t$ j1 j4 F* j* @M:Right now Li Hua, you need to keep cool. + G j6 b, i' o& H ; B: N x; J! W tL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ' i3 ~3 z6 S0 K5 o ; }( _7 h/ H" zM:I can't believe how poorly they are playing. & S3 ]# i4 A/ W7 \9 ^1 {% C: |: m& i # W6 Q) F; N4 W1 K( D. F8 m$ SL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!9 i+ y1 y- J) }% A# e
4 W' [8 l: j/ x( m" M
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. & y+ o5 m5 t: z3 Y9 `" y& U. i& L' ~" a6 A, P6 j
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?( u |3 X4 _9 o J$ J1 ?
5 x, F. p: h9 G% |3 B" SM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ' g$ @; G7 d& h; k% V0 G4 b0 g0 _7 _, U/ N2 L
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。, I$ F& k1 _/ f: M+ d: f4 t
/ z; I8 W* ~9 L( R' b5 f7 v2 u- UM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.. L0 V6 E" K6 u# P5 Y2 ]
! S4 \! e, ]5 Y1 M2 ~8 [" J
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? / i+ c4 e$ ^* t# A# F) }& k% X8 v' Y9 `
M:He screwed up at work. 7 H' b% w6 i. a7 ?* m$ S+ | , i/ |; d h; N3 _L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?. O5 v% z0 d) R( D# p
! i, E q& n1 I' VM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.5 f- _; ^# {( T
$ O) b& E" J1 X6 s+ AL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。7 U0 P+ ]" p/ e6 X
) F) \7 s1 i$ O) T
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. % F' u6 O$ Y. L, F( H5 v* B% Q% ~6 q
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ( {( d5 ~% K) v% V) a* g, ]% W0 K% ]0 C4 H
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. & j+ Z" \. v5 s. z$ X$ d7 @9 `* t3 W( S. x8 k
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!* K0 W4 t3 O" Q7 ?' T8 j! U
' q* k4 ^7 H, S' Q5 qM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.; i3 P) D _; q4 [
2 J* a( x7 q H
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。0 _& {) @4 D' V- D2 I+ h
# W( Q7 N- U6 y; n+ {# |李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。4 V1 l. y* F6 e5 ]5 X+ }
+ f8 K' a" I8 T3 g- E( }+ @1 K
Real 声音: (810 K) / b5 L8 b2 n( |* \0 ?+ J% s' o