埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3388|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。+ E2 l+ ~8 S! z1 c9 ^* Y

3 @3 K) v" s# [8 y5 [+ }7 n3 cL: 嗨,Michael. 我在这儿!6 y, T( G% |& P- Z# |. r
' P+ J" W8 @. B" c- O
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
6 f  @( O6 Y8 x1 B# {& ^) s
# y6 \" @+ k5 y0 _L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!0 e3 c; L# G9 }+ c# {
  P# o5 L7 ]& h9 n
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
7 B& P. a$ x& ]  y' _
* k- S6 C4 c# l; a) l1 hL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
; e: ~7 y- ~6 i1 G& I& k$ ?' B3 C3 c& w# C  F! z# M- t
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!$ _! m: F; \, X  Q
* P# g4 E1 K2 W. q6 O
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?) n8 G- O$ H; }& R5 l* K

7 Z; m% f: ^4 m# ]2 KM: Pull means to get yourself through a difficult time./ P2 Z3 \* B: M1 |- I! B
* x5 ~) z$ K2 x* C* ]- K: x+ W% u
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
, b. v* V# K4 F- S; |1 `( n6 T
6 Q5 Z7 [. X+ _  P; v1 OM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
9 a' v. ?! T/ c; v% S8 o! o5 [7 }. F0 q8 \8 e7 u6 i
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。' z3 W6 C' K( o" `7 @8 z$ g
& K$ A) F+ M  W1 ]6 \, n8 Z
M: I know, I know, you're a better student than I am.1 j% s1 y/ @: J2 j  g; ^

. z4 T+ G  E! B/ p- S6 F- RL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!" i# E0 y: V  c. F: a
: Y# l* H2 ?: L
M: I don't want to go study either, but I should.$ v; [4 T4 i. H/ D: |: o# D& f; E8 R9 `

5 a9 z6 _/ M) l0 l8 SL: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
3 J# o& D  h2 a2 C4 P7 r% u' l8 H' O1 Z1 H% M$ u4 O7 V, t; t
M: I perform better on tests when I cram.# j& P% Q# q" e. W& R( @2 O6 L

7 L/ X) ]) @( S* ^8 rL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?1 q1 B4 Y* T9 M9 t: P
) U9 B; J/ O( s
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.; d" z# J: ]6 B3 O3 p

# Y& p" I4 e% cL: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?
( \' S/ e0 T3 B; b; F  \& Z2 R8 Z7 p
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.; x) j. {2 t, K9 F  o

0 S: ^0 K+ l" Y) C+ W. l0 uL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
$ d& D' f8 D8 a$ {+ w8 t# h4 [0 S: l$ x$ l# e8 y
M: Stop being my mother, Li Hua!
' P* ]' U4 f: {* |5 j  B9 u9 R8 A- `& S- a
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?* d  L1 p: p8 D7 Q/ O
$ |+ X  Q$ @! M& D! k1 b+ `* W6 a
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level., m. @  [, W4 A; h. Y( J
7 ?% h& T. J& i, R
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。0 D+ G9 |. H2 ]! U

8 v: k  E4 m4 @, E" Z9 [M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
9 ?* H$ r! z0 e& o0 D8 U. g  {5 d  o  {
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
  }6 g) f3 M: w1 f. z  g7 b  P" V% n! j
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.0 n% A: _( p* W3 s3 T: l

# v" ^3 |! s: C0 N, S! X3 @L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!2 I& U3 s0 C) o2 t' @% |1 H! a
  H; @* T5 x$ j' ^( K& ?8 B7 `6 M
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
8 y$ X$ n/ Z. uAudio As Following:
6 I. `9 a3 u  c0 q" b. C- |3 K


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng ) @9 O" \5 ^& F0 S& V) H4 S
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 05:33 , Processed in 0.102593 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表