埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3234|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
( _, U7 m7 i3 ~( B
2 J* l! o# ?: x- A# }/ J4 B* QL:嗨,Michael, 走吧!
- F& Y. j7 U$ l: @/ |, j: L0 u, _: {7 G
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.9 L, [, ^$ k. H( G& N
6 G9 M& [! {( u$ z# j  a
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
& ^0 j! _: p% S& Y  h- l) I) B3 k
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
& }" t- M) I0 x8 A7 ~
) o5 x8 {% W( M- U' b7 J: y; C# ]L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
8 S% A% R: [2 O1 O* b+ J2 {. e  r) P3 w2 S  r
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
+ x# e. d2 t3 |% h9 @1 R7 G! x$ X4 t& @
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
* r2 M9 d3 u! ?% \( P
- a$ L2 a9 x8 qM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.% e4 I6 U) c3 T  {5 E) Y

( A' d4 u& g# `L:噢,hang out是等一会儿的意思?# M0 i# W' v+ R" s

/ ?: w# W. T1 G2 b# S' IM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
$ A  t7 b: e1 M8 l: X6 c! l2 c1 W3 L8 N) n( D. S
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
& Q3 C! R! u" m. W7 R/ R) d4 ~. i* }+ s# a  I
M:Ok. So hang out while I go get ready.* l; M/ G( H+ ^) m; z0 {+ Y, z
  {1 q) k* o0 [- z
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
0 L4 f2 r& p% K6 Z& z4 q+ B+ C* a. z8 O% m! i. t% l
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.! j! ?& v7 V8 ^
% U3 N& M* A- T* n8 M
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?! A* c$ A6 z- e1 |7 p

1 \1 e! g; g! V3 h1 rM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
1 [: r. F! A% k* c& Q" U! t- m6 h' M; @' D  k. Z. v
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。& p# u% t3 H- c/ M3 A* i- m1 e! }4 P
( t+ @% V$ ^5 @. O- z: `
(Michael和李华开车到了中国城)7 G* }6 w' w  C
; r. H  Z0 ^: |  T* j
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。# ~; _5 p8 F$ t: u# g$ G

, i0 ]8 W1 Z2 P/ u- @2 NM:I'm not lost. I think I know where we are.2 w* @& R9 `) g! ^
  x; m% S. {* t
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。9 ^& ]2 N1 _! r( x* i6 H. I! z

$ k+ G. q5 f  Z4 _2 {" kM:Are you calling me hard headed?6 [) D+ t( z+ t) R0 {0 ]
: C0 n1 J9 R) u
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
3 t% G+ y: k: r
8 t$ {- q1 U0 ?% h7 [M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
5 u+ v+ u+ J/ M( ~0 e  ~+ B1 Q/ ?5 I9 {  c% v2 V! A4 @- L
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
: B& y! ~2 K% x8 U: x# G  E4 H& u4 E
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.3 P) L8 E0 [$ y) Q: _

' x) R. A5 J) Y5 I" |0 s* z6 o) UL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
: s! m, e: F2 [
7 g; `6 ?1 s$ {4 P# }% n0 ^6 D* Z0 sM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
) p" ?% N) Q2 J! n1 k( `5 N  }! `" @; Y' h; E9 `. B
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
9 F9 s$ |# _, V/ U. _' u% E7 K; D5 p  n( r$ U; ~
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.* y) p! X# H$ ?" @
: O. [+ p% ]# z9 ~. P% b
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
! V" Y7 @6 ]& t& I) @9 _1 Y$ b9 e, H! R+ {/ P6 }% I
M:I think it's just down this block.
9 ~$ n9 \, r: y. O3 ]0 j8 L
0 |) p, @5 v5 w! x# eL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。! t+ `2 c5 T+ D
: i7 y, C, g4 ]5 e/ {/ p7 k( D
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
$ L4 H+ f7 M  G$ s, j. g' f
0 h/ N) S" \' s  |# G2 w8 mAudio as following:
; j; n8 Y9 W% f" s+ E


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 18:49 , Processed in 0.094462 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表