Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。7 W2 v* x# @: L' [& o
% d% t" r# w: SL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! . m X3 E I" d, Z4 E4 Z( R5 K- p5 u, @/ T
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. S {6 l4 ] q) _; z
! Q; H4 c& P: D) Y/ C$ [L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 1 c: C$ p5 i/ g. I( ] Z 8 B' R' A2 |9 Q6 KM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. & n( W: O7 r; A7 c) ] " ^5 q, ^3 }6 E5 z$ aL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。' D J% _! K6 C9 n" @8 c, c
/ \1 e# r7 j: [, B3 m& o6 o
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( x6 {1 d5 {2 g1 i0 t: m0 E" Y* w- z5 K5 H
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 1 i5 j& q* F% @- H # u7 h M2 ~8 A! ?7 ] zM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 0 W, S$ A; y8 |8 B0 ~. @ b; c p3 F5 _
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! F: J2 ?! i7 R * D' X: k8 c, `8 p& y6 NM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 ~7 ]+ ?6 ^( r& W% m! o4 M7 v ) f) C- i! l2 e1 C% B, {L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ; P6 C: b* B) @( h* R% c 3 c! w1 o2 M& qM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 S' m0 Y( u- q7 d; q
: y7 A% W4 h, e# P9 b- x
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?6 }$ i" b; K7 e! f; y3 M
5 y L/ f% l* G* VM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 6 ?' D6 {% c% B V- p7 Y# ~' [. M( s( ?0 t
L: 好,好, 去找位置吧! $ n4 c- T7 N6 z; `' l+ \. V / ^9 S. I4 T. ]- i9 {$ G! }/ B(Michael和李华找到了自己的座位) ' b" `! d8 V0 m" O; p5 L* p6 G$ |% S, V* E8 H; b% l
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 3 z! E7 ^7 Y# d3 e* e( d ! F* v4 i- K" f* z$ GM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( g( ?' H8 s. H2 M% H) F
* s$ E& {* T0 `. I5 {( D- [, U
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) k I5 y, I h0 Z- b+ T, E) k % B7 f& u- Y& k9 g" Q% n0 SM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. v1 {( Q I2 U" ?3 W, Y* a6 [, `# C E) t( U% ` Q
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?0 P0 D# u3 P& P4 Z8 U
0 F3 Z7 I. @$ N
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 4 f) N9 C l, J) I* h( M7 ]6 Y4 c+ \# h6 P4 O
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。! e, c; K( a& L0 V j
) ?- o9 V$ J& H; d: W
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 b$ H( y0 o" m8 U& [ 2 ]' d/ P( I& Z5 x+ D: XL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?/ \& Z2 ]! H9 w$ ?; t+ h7 U2 S
( V& d3 i2 ^' W2 V. jM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ' r: e/ D6 a2 H" r5 f- P3 t! `- p 1 U; m; P, V1 }0 K6 cL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& \6 o J$ O( P" F% o% T2 r2 ~
8 [* e- o' {$ ~6 GM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' I2 t, e% V K/ }% @ 5 |8 c$ ?% h2 EL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ S* H- M; H. B; Y
* b7 q( N7 D" d" s
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!. v* N& X3 x8 M; t
2 V ?! n5 u6 `
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。. t( [7 I- s" m& T7 u. z
( `. J1 y) C3 E8 j) E+ w
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.4 ^0 S8 l9 T- g
8 V, k- N2 M$ h0 G0 C$ \
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 3 i4 a# I4 F8 f9 h5 z6 ?; Y# Y& ?$ q* ~9 J$ c7 g
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。# x4 y B$ Z/ ]0 _* p
以下为音频:& ~, Q C6 ~* Q% x' R: l% c- t$ O