Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ; k* }5 t; Q8 v. ?" B+ {+ O8 s- h- R# X O: Y' ?! S
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!# y8 ]# H; l3 E$ [5 h3 R! Y
0 o3 B' Y- X- n9 oM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 1 j& t9 G5 x. I+ H5 f r$ r* I% l8 i9 r
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?+ _" c8 l. D& x2 c% p
7 V7 s5 _( w6 {2 H% K* oM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.; g0 ^" I: S2 t
2 h5 e0 L, t1 F' N& j
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。; I- y8 O, }7 n$ ^
7 ^: V2 m, q/ SM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.( ~+ ^: `1 K9 j6 @& {8 u. k
M* Q8 M" F/ ^5 S. f3 J# JL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? % M, q4 z# ]/ E3 O . I: b# Y, W( x; ~M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?- ~+ _9 S, B! e2 P5 u
' q3 R; X, G3 P+ x# z" n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- x% ?3 `+ J; W; a
- S6 ~* K6 A1 C; gM: Yes! In fact, I choked on a test last week.: {1 Z9 U3 g, A: [2 e$ G# D6 f) o
p& u( i# Z7 _- k. Y3 X! }4 oL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 7 Q& t) D3 c8 d4 f) w- a7 i& C! x$ T# i, U9 T
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 S% D$ j1 g- z% e3 p6 _
- b. ?7 p$ g1 @- C) NL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 z- ]8 @$ P& a0 ]$ {5 U% _
( Y! n" f, r0 q4 SM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! $ o- H+ G3 x2 y6 u7 r# k : g; P( }+ O8 J- f0 ]- ^: bL: 好,好, 去找位置吧! ' f6 \/ l9 ^& L$ m 0 R4 l% ?/ r2 S9 b2 C/ }* X(Michael和李华找到了自己的座位) t3 [1 i# v0 k4 \
) o+ M: ], U" `. G) c5 G, eL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 " w' i3 {3 P# b5 U/ W/ ~4 }( w* ?4 G' P0 t6 \/ B( H2 y
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. / B% n) e% Z$ |& W9 h % o: p! [0 P7 a5 O& H' F+ vL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。/ r4 U7 x. k" @; a
3 h! B' d( S9 ^+ M' [
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. / L1 h9 G+ J- Z7 Y7 p5 ?: v1 [( \. b5 C w" S5 u0 X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?9 }& ~. l7 l# L1 @
% m( d$ C% u& ~. x, ]" e/ K2 A( D1 b' k
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.- K' w& U) R- u* i- T' k
/ P1 R5 w) [- q9 C+ A8 R- LL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % S2 T# S. ~ ~$ B, }6 K: ^2 T M/ \( V5 n+ [/ j' H& K, ?! G0 g3 @
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. / r5 b3 M7 ^( Q; W% ?9 |5 H8 {+ p$ K6 @
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?0 z7 F/ D7 l) Q% H( ~# O
( ~ R7 [- {0 T
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.( t: E! N! u q; R8 a9 ]3 X
! i: H# ^4 g3 m4 {% a: F9 k# sM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' ~0 F( f. b1 Q6 Q4 |9 R. R5 k( b V {2 W4 w8 I
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ! q- B' F& g% }5 Q8 F # ] b. W+ O9 DM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ( W) F4 E" X- z5 z( @4 q+ F$ n: D - V; j" i; E* p4 \" S$ u* E3 DL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。* {# G; E8 G3 D( V2 p
% q6 ]( z' c7 A4 P' b+ q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 7 R7 ^, ^) r( L. R1 u( f * A0 G' H7 L% x* M8 J* r/ e$ SL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 " E0 i7 j- B4 d) h' Y . \7 S& m( u6 @/ a, A3 n/ d* i$ AMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 & `( J9 n% V4 d6 i, |% g以下为音频: P3 m- h2 l2 }& Y+ H/ B3 y+ n