埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2879|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 ! [* |$ b2 t, H2 S3 g& k5 g) ?% q
. r1 D* k) u9 W/ A' G! ?% _
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:4 E! ~4 C! C  _' Y3 \3 Y

: f+ P. s+ {1 S. A! NJ:JACK, JONY% F9 c0 L8 l5 V1 l( g
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
; [# d' c* b2 ?( _; nK: KING, COWBOY
& E1 r8 I1 B- V. W# ?
5 v9 A* n& N0 b; T4 f等等) e/ s2 I) B4 c; G: M: b* n; y3 c

5 U" J& f# k! i- t3 ?1 f5 ]1 }( ^5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。5 e( \+ L7 K8 G3 u3 G* A, h
, ]' X- s  e7 c5 L$ Z" U
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
5 Z3 l% s! ?5 |( H1 A继续
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
" O0 t; L# s$ ~) G. I7 s) ?     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds % X, _" T' T1 ~7 S
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades0 T7 B6 e; W. X3 I3 w4 M1 b
      A===Ace                                                       K===King       ) E2 K/ O) C2 S* f! ^: Z
      Q===Queen                                                   J===Jack
* w0 @" r/ x) q& b/ l( S; }: V5 P      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
* i) }! U* j: ]$ L# R- J: [我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 07:21 , Processed in 0.212732 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表