埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3001|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
$ v( E+ ~3 b+ I: R% y9 ?' k7 L0 y7 C8 d+ i( |- X2 p
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:! w- f( h3 D+ h
% o2 w! l3 c$ b. ~7 C. l- ~
J:JACK, JONY
+ u9 T9 G2 Q5 p" ?$ {Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
' K* Q  o5 e% QK: KING, COWBOY
' b7 n5 q' ~9 T8 {' v9 O1 J, J/ B
* B4 F0 ?( X7 X6 S3 G0 U等等4 d6 T* s0 Q/ ~2 B$ X
  y/ d7 [5 G# I4 m
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。$ u# H7 `0 b3 t; h4 i% S
/ |) Z+ m. T. U/ ]! J  ?
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。. A/ S( N1 A, b; Z7 W2 `- o
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
( f6 b. d# J& q: t! @3 [0 X! I! }     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
+ s* e. Z" M! S& M4 A% a5 d; h      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades( E" T  D' O; |
      A===Ace                                                       K===King       8 L9 y3 I0 `+ ?3 i/ n
      Q===Queen                                                   J===Jack
  f4 ]# H7 V7 {7 p. f. T% ~      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand( S& X3 K$ }. K! o# s3 h1 |5 E; X
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 18:49 , Processed in 0.122129 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表