 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 - r* a( a5 k+ [6 ^6 X; }9 k
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
5 d: h( N; X* o1 X1 }$ m7 t
1 l5 j' D& m! r8 fM: I know, it’s a popular show.
. L6 O* a* L: A0 l) S5 T% @6 E! [5 y% J& Q7 |
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
! }0 I; e' r* y3 \% m/ D9 K- `( t4 U( k
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
' I! C% m) b" _% [1 H: y2 k# C" D1 a1 ^& m1 {
L: Broke? 你受伤啦?
0 N9 ]% @! F* e9 Y$ H7 G
+ y5 }9 P5 L) o4 J. F3 K( HM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.5 U+ ~) T1 p H' n" p8 v# M, G/ i
2 [, H) K, ~; o7 }- T, D9 C
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
4 z. c. `$ X2 h8 I1 R
* L& \, D' S: M0 PM: Yes, your mom was broke!
7 W. e& B G# x' h' L
3 B& I! a4 A# s; ]L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。! x1 v6 ~0 w3 i: V4 Q3 P& n" `
+ O' D9 A/ M o# e! e3 I; RM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.2 C' w* } g; T6 R9 `; s; ? n( }
5 |8 G1 t4 f) _/ VL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
0 O, G; \! ~5 a
! y% j' U; d1 K+ J' Z8 U4 y, zM: You told me yourself, you just forgot!
' _! n+ Y" s' U0 K% r
, c+ Q* E" v2 `+ kL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
6 M5 l! I2 g+ k/ T+ F; i+ d9 ~: I1 m O' q/ ]3 M! a- r$ L8 a
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.$ f0 |9 F* O4 [( ?/ T
3 h: M3 {, {( O2 h1 C |! ]
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
: t" S' s- G: i# D7 d5 {7 w, C$ \, V$ W
L: 这两个座位还挺好的。+ `6 W. @) X8 ?1 c% `
1 [( N9 {( _- M2 L/ X
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
( G7 ~ h4 u9 @; Z8 V
s7 p1 D W0 r" e; g$ A3 t1 OL: Lame? Lame 是什么意思呀?
' o" P0 `0 K, J% P; u6 D2 U. P( {" l. E0 W
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.0 m' D# k+ P* X
8 e |9 u2 m0 Q+ q& SL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?- [3 l9 Z# P4 p# n+ h
" F( I3 x$ {, z% ?& `* _4 X, w
M: Saturday morning classes are lame!* o* _* ?9 W0 F6 y# ^
) z4 b3 {0 y- [* A5 T& LL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?; B! S7 a. B0 K% Q/ S
" N' l- A, \+ e% B: j8 y4 ~
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.; A$ \6 i% b+ z3 Z) M
~# U: y8 L. r: L) l4 @' g& J
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。* G, U! N" M: x5 W9 L
0 ~/ A" y; |3 k# m8 }' S对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
@( E9 q, c9 y* }- _8 O0 I
" d' G) p& {# ^/ P- L d& \M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
; B( J; g0 p: N- U4 C a9 D5 z' h9 Q1 t+ u v+ Y
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
# C/ x; M) }" k& `" N4 Y6 M2 t7 Q7 j# Y
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
; y# \( ^! a6 p" A- e4 p
1 Y/ ` f* w, Q- u2 E: a& dL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
" s& s* b a# \, k0 `8 ~7 [$ [3 v" ^* Q! {
M: You can also say...
/ {/ S5 a1 f6 d
# M% t/ B8 p- \, Z% e0 A: V! _L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
3 R; z1 k |( d1 @7 r
: v) X) L& _- }% O5 {4 QM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!7 ~) o! ^7 A( Q6 h8 a8 |* C9 i. C6 Y- e
' C) d' |. _% c( N2 L; {) sL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
7 L( i- o' L0 e) z) h* w
6 R K5 b7 @, x2 ]9 ]7 q8 [& IM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!0 p+ @% W% v1 k o8 w
2 X2 {) G5 P# uL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。$ D6 r: K* A7 h, _7 Q5 ^
) h1 p" @' N t8 WMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|