埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2811|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 + j; e. Z! t, E  K! K
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
0 `7 `" P& e3 I4 ~: [& p: U. w/ E8 a( G. |
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?# v9 R# r6 m$ m! D+ N

- M! u3 S! q2 y/ P* ~7 `5 XM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.' u+ c. I" |# e+ v  U$ @
! E0 E5 J+ Y2 j. d' U7 ~! d
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?9 C0 D. d6 a7 b8 B9 Q) G( f2 f0 N

6 n! I& A  ?" E$ r4 x% U- aM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office." u- {  T9 o" ~( ~6 C2 h6 O: r

, f$ J* h  m$ g, CL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
1 m! R; R) s: p- V/ _  m" u) Y) m  _# }! `5 m0 R
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
# [# y) p3 [" z! h) Y3 x* p& ]/ o9 p' D+ M
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
6 `8 p9 h# Q8 ?) v4 e+ D
# K! M- u# Q# i( d; e$ dM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.5 T$ f7 N6 k# @9 `/ n

/ f$ F0 l7 f, C% O9 T; GL: Big guns 还能用在体育方面。+ p7 {+ x: w1 E4 |9 E
. U# H) m- f5 l5 h
M: OK, let me show you around the rest if the office.
; C& e2 X2 ^7 @( L- @, E0 T# K8 B( p- t0 @: `) N  k1 @' T
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!3 B. v/ X* _7 v* `2 X9 P' P
2 }& b: f* k9 q' N
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
5 E5 W& {) e0 I; p0 y$ F  H- v+ V' ]$ M' [, Z3 y1 X7 i
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
- |9 w1 r- K8 q9 @& r( n; j& u
/ H% s3 Z/ R/ H4 KM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
( J* T. d/ w( c# {; E7 S, e2 u- @, C6 @8 g- u' s# b1 U' O+ w
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
+ O9 `; A1 B5 k7 A" l3 P, {' y9 A8 O' Q/ n7 R" d+ u" z
M: The project leader quarterbacked the meeting.: F' q8 p* D/ W: n
! m4 y  z, q0 n. k" T
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
9 t9 ^7 L. b1 H' b( G5 U  N! ~2 a1 M2 n2 \' I3 f) u* J' k
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
- @% `# d9 c2 m4 Z1 _# o6 D) w3 R: y* y' e
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
) x7 U0 r# [- V/ d- E. _  a
4 e& f) [, z/ _6 M6 \- E% ?5 lL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
) G7 j1 _6 [. H' B& o! J/ N' Y7 q0 g1 B
0 h& E8 a1 Y2 o' b! {M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.; X: [/ n0 b3 b- V- }
: u2 d  a; v2 y. c/ A
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
7 ?) D: R) I. l* {7 G6 e. R) y0 |9 y' F8 s9 m
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
$ x+ _; j/ a- J) m" ^* G* u7 @1 E) Y
; n+ L; V+ J+ |0 tL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.! |9 d1 O! M! c) ^" \0 ^/ J

2 _) A- f. k$ R) x$ PM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
! [0 [# s+ I7 H# f, e8 \1 G- x& O- N
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
- q& e. f3 k7 `8 h( F4 e) V/ v9 s% N
, s- W; D, }/ b1 |& e" GMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 08:45 , Processed in 0.127795 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表