埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2237|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
6 x2 F1 x0 T5 k! e  O" {M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?- C3 r+ m  W7 `

& Y% h, d+ f9 c! X. C( K  vL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
# w+ _/ B8 v- U" s% |" y! L9 m# ?4 p* h8 e1 w8 x) ^, a
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
2 s; a! k; C5 ]2 d7 }5 \6 T( I/ U9 v" i7 E& e
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
3 n/ ]4 t% |2 d+ z6 |9 F
6 z) W6 Y2 F" l/ d/ BM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
& M7 z' S! O" U) a9 P2 b: O+ C
; I& g3 ~  |. n4 G0 N! KL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!% W7 p, l3 \& ^

( D; I/ Y- z# }9 k8 C8 b6 ZM: It’s an expression that can be used to describe powerful people./ y" \3 n1 d" }

2 T3 c1 X+ L* A- ?. i0 HL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
- h% [7 i2 H8 b
! b- u- A3 C- \! ], pM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.( O3 f% J! N0 [" [+ P" C
* m( `% o6 p) t
L: Big guns 还能用在体育方面。
3 O; o2 u; o& W  j! G
2 U8 ^4 Z& L' S: m) b$ J8 tM: OK, let me show you around the rest if the office.8 d+ q' A# J8 B# U# v/ A4 P

  {" M( ?5 R* t9 E$ r0 ?" vL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
( R, b: k6 C8 Z; l% m1 W
. L! L% r0 w4 |+ z+ D2 d% n- AM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
4 p2 _: i: G- [5 d: T+ h* S% V+ P" Y/ j: l6 N! b) r+ N9 w
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?  h: j! C! C2 q: b2 `6 f
$ v4 O) v" c& y4 ?" f+ c1 e* ]6 G
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
6 u1 k6 u2 o% ]  @/ [- @! l0 d0 B
/ a8 c3 Z7 k% C; l/ ]0 kL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
9 q$ @/ m9 j5 W/ M0 r* A8 ]9 X; o
M: The project leader quarterbacked the meeting.+ b) I' ~5 g* h9 r( O
/ _: l) Y' M+ L) E0 R, b  T' s) C2 c
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
" k: F' c5 x1 D) |2 P- h) v+ u1 U1 `$ P
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
. A; X/ h  ~; U4 s& e" T: N, s/ x+ T% l6 k2 g8 [2 b
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.5 P7 y+ X% E4 U

" i- x7 R& b; X; Q& X; u& g! f+ M6 FL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?% ~% L7 {6 e, q& ]0 u

, c) ~# c4 u2 {2 k# X: dM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
8 f/ b  \  U4 c, T" q  C1 s) p4 x* C6 V
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
* `+ ?$ l: e8 ~8 m" J" c
8 P# }0 j' j) c+ B/ q& u- JM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
+ F  Q7 M& y6 z; `5 p
8 a6 `( ^. C3 x; L/ l& u4 cL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.! h1 B8 y$ j7 `  v! t+ ?" w

2 _9 S6 i0 x& M- _M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.4 E6 D/ y8 Y7 |3 |' Q9 J

6 \# b+ J2 u' Z9 U/ t3 x6 Y$ GL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
1 L# Q1 N5 y: h+ R
4 E+ n$ e0 B; D8 T  I7 xMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 09:52 , Processed in 0.098446 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表