埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2343|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 5 G; y3 s* N% E/ b" ^
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?, z9 ?$ ?+ ~6 l, z

. A( h  }% ^, s4 k; L( B3 |6 XL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
8 p  s- B3 H) S* u% t# ^4 Q% ^6 s9 F4 ?, r9 f7 v( m' s
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
* e; B1 e4 o( }5 C- u3 R9 a
0 `% P4 Q& Z5 o+ n! T! O: u8 C* lL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?' x  X+ O4 w" V$ Y$ W
) v7 @. ~# L( z
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
% p0 n& e8 Y1 {* d3 R! Z3 d2 H6 o+ ~9 l" k; ]
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!3 n  e3 [0 F  v# {8 Q

0 m7 x! y5 P0 a1 @% v* tM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
0 C  {6 t1 P4 R1 W+ M0 i( V* k/ a% A# K& J$ t. k/ s
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?: k# X/ l, z4 x' b; E9 v$ q: Q
  @. G/ U+ t* P% Z
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
% K4 b% R& ?9 ~) O7 h3 t6 M% Y9 p- [7 N, n8 w/ t
L: Big guns 还能用在体育方面。; q; B7 N2 h7 k% I! ]) {( m9 h
, I9 Z* z. \" f; G( s
M: OK, let me show you around the rest if the office.4 @' w" ]  ~! t* n& z; u& t

+ ~! Y+ P7 G! L7 m5 W( y1 FL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!: q3 {$ D7 l% R1 E9 T: y

; h- m1 |# A  m- aM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
- ?6 H6 j1 O2 R. t& I+ b6 q5 b" b* O9 P1 ~/ v2 M
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?) i1 E+ h5 u  f
+ _. K$ d+ w% a, }: u( K
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.0 u' i. H; }, d  Q+ }/ h8 L7 r

3 G7 I% X2 t2 g. p1 OL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
$ x: B2 q/ z8 @5 L
# L$ I! }2 U& i+ NM: The project leader quarterbacked the meeting.$ M2 |# _7 C$ F& c- u- u* r
. V5 Z8 ~0 P& C+ a; ~/ U2 r, _
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
: {( U/ o8 c7 \6 p2 J6 k/ g! B; {3 e5 p+ m
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
; K% _) T6 P" {/ H3 M; ]1 G8 u' Y1 X+ ]0 l/ m6 v. P0 x
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
1 `4 s" D  g  m5 B+ E' Y, D. w4 c/ S) Z2 E2 x
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?* F, R8 w3 i% }" g& k3 U
8 V; C/ p4 Q$ O" R" B  I2 E
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.; D3 ?; u5 i0 ]) O8 T

1 `% u. g3 o/ L" k+ WL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?4 U% C3 F' ^. j' ~& N, V4 d
3 T0 E9 N) o8 J' `8 k1 G
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
) t6 N) x% _: e& U9 ^2 V. a# A8 ?3 i+ e% x2 Z& _7 o/ m
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.. M3 B2 a1 O8 v9 h
$ C8 o2 P8 g2 e# q4 C! U
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.# P# {7 a+ b8 i7 }& v

. n' U9 {: {! c, CL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!3 r, E7 x" a! q) V# `5 |/ C
5 }; {) f4 O' D. Z* X% [
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:07 , Processed in 0.215605 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表