埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3147|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
( b3 D/ w) J  w$ X; d/ L
5 J+ j: z* q; KL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?& D# H! v, N/ o4 y
, @2 d2 Q% }  z; n
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
. R7 K" F6 k7 _6 T) c8 c$ o* G
4 i9 J* Z3 i, b: @* _- ]+ O  z) V; cL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?1 T3 Z' x+ Z& m4 ]5 M, h

/ k" x# E( @7 T( v( w* ~) c7 @M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.- t4 ]6 n7 v, W: j* m! |. Z% K- A
8 _# G2 j# S" M( Z: q; W( T
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
: W' b0 I5 l. A. b# l! W7 V% |, y5 R1 h& m
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
( K7 X! p: z" c# ?; p+ n4 P5 t
& C! M$ g) _0 {4 g: vL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
% C7 ~& U5 n8 f9 ~5 ^. u7 H( u0 v7 V( A" s- m
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
2 h2 Y( J9 j% |+ L9 X9 D( d/ W, e  C! s  O4 a+ j. }
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?6 B+ A/ x9 E/ d
& q3 ~# L+ U. P! N  L# ^
M: That’s correct.; t6 n2 x; L0 D0 t: B& y" [
( c; F* U* ^& l$ H+ U( r# M7 M6 u
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
4 z" g" t' H+ w
% D- d+ J4 `, a! m2 DM: To ditch work.
# `# E" w+ @  C9 U7 U' \' }+ q8 Z3 t, e1 z$ W: F$ h( \
L: 不想去开会。。。1 b) |+ y9 S, x9 ~& u" y
& w: Y& u+ P! w; x& h9 U. i; J2 N1 Z
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
+ E  ]& p  S) X0 y& ]! R+ m0 ^$ ?& b* S; l/ o! F
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
" g* ?& |: W4 Q
' A/ E" u6 {" _& wM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
. n2 _7 y& i! ?  T4 s8 a# H2 e% }0 G
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。8 H( _" v( [0 C

: r1 T* R! U. x, L/ l& ?L: 好,咖啡馆到了。7 |; \5 x' g  r. l/ L2 D+ a

& Y$ t( \  F" Y7 [M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
( O( a  g# N# v8 p* a6 o  p% g+ |5 Q0 X  G2 [2 ^- M" ^
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
: s/ E: o( _) C( x5 ^7 h6 D
8 n& R0 m7 A6 HM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua./ N/ E" E" T8 {4 K2 s

+ K2 H! H, T+ w% E- y5 mL: Thanks!
: C9 x2 @- W( e1 x6 o
: m8 c2 u% g0 B5 N* u% \, qM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.; C# N7 s$ ?& e) g% X% I. b! D, ~/ P& ]

/ C, I4 h  b5 E: H  mL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。# \2 P  l9 b0 d0 b
/ D+ i, T- i$ g2 Y7 p8 q1 |
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
8 u- f; X) A: h6 X: _/ H% U# V) M0 g$ w
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
2 B/ J8 L) {9 Y9 M
( s/ p2 l! ?1 `) MM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."$ V4 P  D* c) G

  Y% c% t! ^3 NL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?  `6 ?5 a7 V: r

; }; L- l- @( n; vM: A hot bath would hit the spot.
6 R" d+ H3 j$ k4 E3 f) P0 `8 L* v( A5 F! q, I
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
! [1 R2 b! G- W+ O1 o  I: M) W. g- I$ X7 _& f$ f$ w- ^! }
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.) l; B( b# ~+ i- k9 A3 ~: g0 l
0 w  Y2 s' U' }- P. Y$ F7 v
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!& q/ J# L. s1 G3 [4 t3 y

' o) d* X" y3 }2 d$ y% ^1 V1 qM: Ok. Bye. 再见。& o$ y8 t% x" j

" C: j3 I8 s+ f7 p7 fMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
大型搬家
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 02:51 , Processed in 0.161577 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表