 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
0 k* S5 _0 x6 t! \+ L1 ^# }7 F6 I3 Z. H
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
* d6 s& b! y$ z" ?# G i2 }( v |# B& y; d2 l+ {
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
4 y8 V. n7 [1 R8 F8 B* v2 t1 p& C+ n6 y' o
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.$ X/ K( L! w' l, o
' n" _) U6 B1 K9 PL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
6 g- i# J6 b, x8 f2 L- A8 y
: w2 Z5 m: L8 I. c1 PM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. ( \! O: Y& G) \* j7 E, G
9 o2 l4 I, G) h' M, @( UL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?9 M" _5 l* V2 H, u, E% p- C3 `5 k( H
) d2 ~6 ]0 s9 H7 M A3 yM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.# k2 M, E1 m/ _. ~
9 T* T4 ^$ ~# R& L: r; @4 vL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?) r2 W+ c5 v% A& a3 Y, f
$ K9 m# u3 Q) S p. v8 x
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.' R$ n2 c9 B& o' O' n$ C& S5 m
: i- h/ [5 M1 S4 kL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。& m Y1 X4 C5 M3 Y2 q
- [3 L" s2 t' p& b N* O( _$ XM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.0 J3 U% b8 [) _# J) ^
( X6 b, p: f/ L6 T; G6 `& Z
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
- i# H" Z4 ]" C- V& v: D0 F$ r8 p0 i0 N( u2 T# K9 o
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.- f0 q. g' J8 q7 ` `
' o4 }0 `$ S E1 {
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?. Z5 r, x, a% j4 M9 ~) Z7 I; F
/ Q0 k/ Z8 T0 _% k, IM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, $ U+ ?) W* u Q0 B) `
3 V8 e1 K1 X i( oL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?7 v- b" H$ |6 A% d5 t7 P8 l' F6 m
$ G, G1 m( l3 W {/ w
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
+ I/ s6 T& N0 w5 o2 f. d4 k) C- b5 B! {
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
: m0 L7 k- C+ k) ^$ W' A. e9 t$ X5 z# H* R# {+ Q
那你能说去打棒球,休息一下?4 _* ^1 I+ d& I6 d3 a) Z0 }) T
" Q% G/ T+ f) f( [) L
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
' }) e- a. `1 ?: s4 ?8 C. a$ k0 C) _7 s" i! A4 Y
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?3 x" p% ?5 a9 j2 c5 r# l
) n1 Y" b k3 Y9 @
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
9 p2 s/ t$ |2 o" ^) v
% |9 `$ G) @4 H" h S, uL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。& D4 S6 D( o N3 f& M2 J3 E1 G
% Z& G$ L4 k" X! m }
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
5 E( I! c$ N# t
# a! z* t9 X9 p0 G3 q& n5 kL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。' H+ ?1 x) w% \* {, ~
n4 v8 x( h- [3 o8 J% ?- A
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
4 |/ [: N" |2 l6 o" x& ]+ ~1 u! K% R! a3 D k7 i4 |
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!6 D1 Z! I9 u6 r6 B2 b4 }+ g
g! h+ b. s! T! [Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|