埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6412|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
' g8 W* w0 Y! `- G6 h
4 q& M* [' {4 z1 d$ t7 ^. q由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。
- X0 _3 O: n. j: H/ N9 J4 @0 f( }* F# o; X7 h' R/ t
曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
; i4 W# ]& `& ~$ z. d: F& X+ q& a* N* g& [& H7 R
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 1 |1 z* K) x- ~' q: U3 f8 c5 z

, o0 [% ~* D: i0 ^1 F- @3 C据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
, u( y, m3 i- x* Y6 s# V0 E/ o: L  D% U
其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。 5 x0 j9 a$ S7 k- A
- Q  g. Z3 ]# H/ P* O% C
有时候引起混淆的是姓名的意思。
6 k" V6 D3 S6 w2 C9 i; G: d
# B6 e! y, \: {! Q& ]$ S0 z李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊!
7 D5 r7 W2 C+ ~* s, c$ I
2 _* p4 Z5 v3 |8 t" N1 L0 a0 L有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 , P7 O# ?) d6 B& f$ P4 ^$ Z
5 c/ t' I! A4 P5 ?3 O1 X5 b
她接着问:“What is his phone number?”
' a- o. C! W6 L# G! B5 p# o! `3 J3 b
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
0 `8 _/ a: g# }9 j. v! [8 h6 W7 e1 R8 q! v
“You mean he is she ?” $ I* e- ~" D3 V1 Q' S/ O4 S( r

* j/ h# I  G, e: n0 U. K. R( b1 z: U“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
8 ?+ t* r: o$ k  u/ o& H- l% i1 R6 e% k, u5 ^7 o2 ]+ m
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
! r/ K+ P) v3 J
: F2 Z& H# L8 H+ F1 T1 u% d关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
$ B5 X" L' e& V' j) x
& [, s! K; |' p: |& I$ R有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来: 3 }1 q& z1 g/ |5 a

9 I; K) k4 w$ |& Y先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! " W; j" D; s3 a2 S

+ `. Z2 f) d" S$ X5 R. q, ~然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
% y. k% V9 @  o8 ^* C4 H+ T5 [5 X  C& r. H5 J: ~3 E! F
尤回答:“Right!” $ n3 |. [! c) K- Z; D
4 Z: _* Z2 V3 X: h# `' f. A- y
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
) V, _3 A; `; a1 M: {+ d+ Zwallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54

& b, V4 e6 v1 D7 k2 x$ bDo you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-12 22:09 , Processed in 0.177542 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表