埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2953|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:
9 R4 z  W, b; [. n2 B" u5 D6 a5 ?# p
! U1 J( }  l) D1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)
) ^" r% L0 f' u$ I
! w# o: _- \/ i7 c/ kWealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)
4 a. ~; I, A2 }: Z- ]
( V9 Y+ h: H. C3 H$ C: S2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  
2 b% |. x* h3 X* {& Y! R$ ~9 m7 i! M2 Y% s5 F' |$ {3 r
It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  
. ?0 X& K5 M- c1 b, K/ s! R# k1 N& u# y; f0 @
3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
& a& _9 H6 ~3 p+ U$ \6 @% [2 F  J$ E
Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)
. [* M0 N) o9 W0 _* [6 v! |/ z6 J, o' a  N$ r7 @' b
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  $ {1 B& `* A" G* l' B
; d. S9 @9 u! }% N' B
She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)6 }& n2 K: \/ \, I

) K+ l+ d' p! h! y. U7 H7 w5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)0 |" t0 y+ ?4 g0 z( M% h

7 W) V. X9 j" I0 t" LMy meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)
: B, V; i( Z& [3 P  j2 K  C/ m
6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》); A7 y5 o+ n/ X4 J+ j
* Y8 u( A$ U  c+ }9 ^" D2 y
But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译). I1 Q( X; g0 P/ _

$ F9 M! a  T9 V$ z$ ]8 c$ j7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》). j  N5 t! t2 y

: N9 R- _6 z6 H) Y% {& c# p. {4 nYou are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me
3 W2 T7 x8 f& K) M7 V4 j1 Z$ ~1 \4 b1 h2 S7 {
such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译), r4 {9 T0 x  Q+ q+ P9 w
, N" q7 H4 O' R; d" ]3 V4 q3 f% C4 G
8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)
. \$ h3 J7 c* c  Z. q' q  H0 ~) p% \! }3 A$ H2 ?
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love" h  {6 M; s' m( d3 F+ f
" h, T. j9 E7 m0 L' \' u/ K
with you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)
& n% G/ \" Z- E& e- A0 u0 r8 t' r  g5 X6 E
可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。+ _' X  |  H0 y3 Y) B7 g
, r9 C0 M1 O/ W, W5 l) S
然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:
* n! m9 a! x8 X* [$ K! {
( X, Z2 p* ], _' o' h4 [" @! J" H: [4 D9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。2 d% ~" b9 a5 h5 Y3 R
  y8 _: }% l- J6 H* [) {
Your talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you., `7 d! @/ i  |, D

7 O/ V. M7 v" u  U% |不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:
( e6 x8 |  M# Z( |3 N. X  G6 W
# V: h% q1 U9 o# w9 Q11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
4 E4 P2 ~0 C. W
" B, b/ g1 I% P7 mThis is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems
! l8 v9 L0 p- j5 m$ [/ y
+ e1 a: n* ]" s/ l& S. vthat your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,* A1 L3 D- `0 i
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 23:12 , Processed in 0.144774 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表