埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2547|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。! k# E8 K& C+ t, v
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
4 q9 ]9 D! e- [6 S原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
6 \# z9 Q% W+ w2 b8 m" l) y% U
( [+ W6 p- ]9 h, G  _; D& ]
友愛的故事
2 l# F  A, K2 f3 g0 w" ]$ c% sLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中) S1 h, B: t, o) t
) [% D9 p+ [  c0 Q# d, i) z
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。) Y$ f# S! W8 Z  c& L
6 F/ b8 w1 P7 b1 O$ r) S8 e
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!0 ]$ ^# {1 V" t! {

5 r+ a1 T; ~6 W" S. t就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」! N( |# h, p& {

  K: c* y  W2 n6 E* Q- ?/ M我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
4 ^9 i' D* R$ }0 U2 S# ?. G0 `8 ~5 x1 A+ S
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」" T/ h/ z# K1 E* S  f2 @$ A$ s

6 D! e1 p3 e4 p0 ]" W8 `( i' X& T我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。3 m' g" W% ~. s& T* P0 U' K0 ?8 S

$ e7 z9 f0 U9 g9 x2 y/ S* ^. ?「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 " w! S8 u9 O3 `' I. K

6 f0 d2 h$ h+ k, K「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。- T! O- C" C, M- A& J) t/ v9 y, ]  N
$ o) q# J; U9 w6 m5 I) R8 Y2 `
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。' _0 d; r) y. l: K, K
& i" E2 `5 V& v8 S2 ~/ d0 \, c
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
1 N0 e6 ~: C& a1 k! c% n0 ]0 ^
% F2 G8 x+ T% G& \5 o% O媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」' N' W& ]6 x& N2 @. K5 G+ o+ ^8 D! |
" _- k8 j$ A5 {" v5 _
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。1 s: [& Y1 {6 X
" _" L# b5 g# W' S' G+ a
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
" d$ @3 j! s( a  N: G& l5 M4 A* n+ R8 u
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
9 Q; `, E5 Q; b5 E% K; ]/ b! H! V7 M4 t' l& g4 F$ `
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」
. ]) h" o! \; W4 [1 ^
, s8 H7 g* w3 H& T$ F: j弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
! f; ^  k% u, t/ O' q5 R  r
9 W0 W$ Z+ a: U2 n+ [7 V1 Q6 E' s7 j「什麼氣?」
& ~5 C- P" O+ j: f+ W5 }8 S
) I" X  [! g* S「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
- y- d  y* c, J! _3 e8 g/ Z2 Y& g
1 ~1 t- @1 i4 C$ i- e我說:「不知道。」
# y' ^- R" x% K2 q: P& q/ W9 [' C! x  E5 ~
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 6 I! `$ K4 C( m; p* \$ i& C  x# o
$ C' y# s- m: m" [6 q* }: g& p/ T
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
" U$ U! `3 E2 t# a4 H& S$ p7 b+ b3 \( C$ h. ?$ c9 V
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。" r4 z' l( T  d* @8 ?2 Q
. R& Z. s7 f/ q
「真的?」 我問弟弟。
6 j: I* S8 y% q% J7 g  s" Z0 R  {
5 i" V0 j3 C4 P5 {弟弟點點頭說:「真的。」
8 \1 ?! Z1 A0 K# u
. }) I6 J" k% s- X+ g- j' J我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:$ n- g+ Z8 I7 w+ {. d# K* Y" x
看不懂繁体

5 B) j( B; L) M
% u2 {8 k3 E. Y2 q; q# _$ f2 F3 E# p
1 l+ l$ e  |# B6 N# f4 n: y: c1 c友爱的故事 * X% ~9 \4 r7 N* k
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 ( A0 J4 o$ y  u0 W

7 R; s; d/ C: f+ s% }"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。 , j& ?% q/ }+ V) T% X
( j. z8 j" N, F. b6 u
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑! 1 L$ b3 r( ?' z- }* a3 {

4 Y; L$ }( }/ U* h$ o) ?/ F就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
4 h# F! r  q, d# n4 n0 v
& [, b# A& a, O& ?我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 2 Z5 H7 U7 p  x9 d
3 q& p' s1 x/ m
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」
6 Y# O  H+ f3 B5 ?3 D# J/ _% q  f$ ]8 U0 D0 u" t2 W* s
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
0 l- s) Z( S1 W' P; q# b& P) K& k( f9 i
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
, `* {; H" e; D" d6 D% M
" z3 {& Y5 R( V「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 ! f; z. h2 H: D/ w! @7 _5 {
- ]. f/ J4 o" G# r  \" y1 o
如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
6 O* `6 i" \6 }3 K& ~0 j& L8 d2 R: d/ G6 ]
% G5 w5 \6 J$ r6 v: g  `" }「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 " }! p6 U* ^3 Y5 E

& Z* Z& {7 k) C. Q: F% ]3 _妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 . h$ f% }4 ~" x6 e

0 g. d" d1 d7 y* K( Q弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 3 U$ O- d$ C" v
: o/ E1 H: o+ ]6 l
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! - t5 [) o3 C$ }& Q" V0 U( g) i
% s9 B2 ?3 `1 T) G
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 7 q+ p# E9 w4 ]- C/ p
4 L- G: R3 x0 y; T
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 % ]# Y3 ?9 y0 v$ x2 V; C" v2 \
* c" X8 @, A4 r
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
% l9 a# c" V/ e& F7 x8 E
; S' K, p/ ~3 S9 v0 v「什么气?」 , P3 D( ~; V. f" e" d  r1 r
) }& C3 Y8 o7 J% u6 O
「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。
6 p9 O% A; |% q' h2 M. t) E
$ z' z% @- @: [& ?我说:「不知道。」
9 K1 m3 j" o5 V$ D0 J9 B8 \5 d; D2 c4 s' Z7 |
他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 0 g1 p; E  Y! L& B; r2 ?& A

! p0 n$ a% K- \6 |* g我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」 $ p* _( x9 P  I2 m
. l* h* p" A5 A$ |* e# W; x$ d
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
- F( w, Z$ [+ V4 o# D+ P" E9 _2 X3 M6 }' |# @: J& c0 b4 q) A4 G5 z
「真的?」 我问弟弟。
0 {  o) C2 g, I9 e* p
! p7 k( b/ J7 g) p. P2 u弟弟点点头说:「真的。」 3 t5 t! v3 w; @* F8 y( K

. s( O: t! _3 W) Q9 E& r6 w我们勾勾手指, 表示一言为定。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-6 18:55 , Processed in 0.127594 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表