埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2168|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
9 A- B2 X' g* m1 e& j) s4 T
9 c: g. c& y# D1 _. `* VSpeaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations# ]8 u, m$ t: ?
( L; Q+ D( Q/ n$ o3 G
你更喜欢哪句翻译?请投票.! o, @  ^9 R* F, x8 |

6 l: \. A# o" i& e得票最高者1000大洋!!
4 {0 ]) @; d6 V7 i' U
3 ]5 s1 Z6 j; f' Z* s4 C# W[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:
% ]6 S# P! e- v) p7 {/ e, X感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!
( }$ @, K3 q4 M! Y9 l5 t& l5 s! L( o7 \4 L
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:9 o2 I4 ^7 J) d* t
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

2 [: @0 T5 ^8 W! K
4 H  ~+ D! C7 {: M/ `/ Z" U# @" v同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“. Y. B. J9 A1 }2 E
% W5 B) ^/ _- f2 E- q$ E
在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨!
6 j' q( r" Q9 t/ g6 S$ L! ?:P0 |  R4 k) s7 X+ E+ o7 F& `3 O
3 Q4 U7 a! u% o4 V  K/ W( k3 x7 f
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:& K1 h- |* v! d
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D
6 n- L* F$ C! r5 G$ x) x5 K
1 h8 P  Q3 s$ ]7 _0 f$ G0 y5 y
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:
. v1 t* f2 O9 ^  F) M2 b7 q/ O- u根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.% u: T" G- a9 Q% O& g7 G2 l2 c

, U) i: |7 i/ {  r) ~: s5 k[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
: ~7 a9 ]5 w8 ^
, V2 n) a$ C5 k" Q: y$ c8 r网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。7 M  e6 t* ^' X: z1 M  G0 ]$ R
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
5 y0 d  s# M! Pnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*" p' ~! S& S3 v+ U1 g" k
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
+ s3 K! p$ R3 I7 ]' x网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**2 `( b* ^( G5 b- B5 Q
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
) X4 i9 d2 s1 _/ {1 p; V随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。2 h3 _5 M5 _+ q8 n% }  _; i
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。. u6 ~/ L8 ?$ S( k" w, g& C
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
, n7 }5 C" D2 L9 d& i5 d3 q6 [" H4 d+ i: I! q+ a
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)& g7 {5 F2 ]( G, c' O' Q# N; F
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm) ?* H6 @8 |. D0 ~1 H3 l- u, \! w

" b1 ?2 s* S9 G, Y$ R[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
0 ?- s; I0 z& @' E* Y4 g谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
4 A9 K: b5 K4 _! s! k5 x$ d, |9 M2 f" t
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
0 v$ B- l9 S6 R% _. PSpkng vn a ltl Chns cn grtl
( _& E. P, J+ l4 M1 U. cnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
& ~$ `" w; z( [% J; V/ n  w$ Z说者是什么原意,引者 ...
' i2 [6 o. t5 `" e5 J- N1 q( b
4 T9 z4 ]" X1 i4 o5 c. C

) r3 s6 L9 [. g+ g8 u' V, n" j" U好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
/ q8 G- A2 o) ^5 |6 X) M( y0 z6 J7 |谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
* A( G5 V  K% ]/ v' U
0 s: x. G/ M1 ?; W& @. ~网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
- T5 X% k& O1 r% i9 wSpkng vn a ltl Chns cn grtl
2 w" O, r) q$ {$ m7 E: g, Enhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
5 [0 R; o" h* r  n* I! J说者是什么原意,引者 ...
# Y3 y5 t8 ]0 x; e+ m

0 Z. d* D: t" ?lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-22 13:11 , Processed in 0.162824 second(s), 40 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表