 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的 * I& p3 v6 A% r
& e8 j+ s: {6 s# k. v
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。" I- \. z3 }3 L' i+ X
! s- e: p; E# _ v0 S
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
* p% C4 \- C. K- x& Z8 d" n: w: _6 {0 b) X3 I& i
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
" [" Z& s* ], _+ Q. o7 ^; a% c p* l5 }7 I: S+ U
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 0 W- E3 G9 S! V# d/ S
9 Y6 V0 _4 H$ {1 p$ {1 Z$ L! X3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
l/ z0 d0 A U/ p0 ?/ S" A: g
# H( K; `+ M8 _ [! T: q A! c: wget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 6 R5 ?- n6 I. @! C! v8 {: G
a7 B5 {) [. `5 Q! ` y
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 6 B2 X8 ]. v/ g C3 M
& {+ w9 U% E% x {% R H% O4. Good thing... 还好,幸好…
9 B4 g9 r7 h q2 T4 S8 z% C
8 n: P5 z4 M- f3 l在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
$ u/ B6 i& W/ ^5 z3 R$ b5 P4 m/ J: T7 T0 d q9 l' p0 G" A7 q
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
g! ]( n0 ]5 p3 R9 Z6 P( |! X) U
1 l9 M4 |% w1 T) ?$ @' [2 N, T5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理1 H7 `) e) _4 n0 N
/ I0 y( ?$ G- N9 N6 E" S3 y你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. * n5 v7 \1 I- Y: k& Z1 g$ D' {0 v
. Y2 e' o2 A) O) N4 F
6. spy on... 跟监(某人)) g1 I" i; r4 ^5 g/ W$ P0 S
" y8 F( V: ]# `6 o& n% Q0 z2 P" k
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
7 T0 a8 C5 ]7 D% W- F
' |3 |" u0 U. I: e* k7. There's no other way of saying it.没有别种说法 0 U1 f/ D% Q8 ~. ^& I# {. `
9 H$ I' Q1 v2 f2 i
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 5 A; O! |. J) M2 S, s1 i. G$ {! s
0 X6 Z' H! ?! U% g" b8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
5 E* q0 P g8 h" N/ }; A j! M+ Y7 G! S7 f* q
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
2 F/ Y% t' Y' O) b# J* c, U0 d5 e% v; ?! h; P& i% ~* o1 a' d
9. She is coming on to you. 她对你有意思
9 l* b# K0 O+ O1 R6 y
! }) e/ k5 T4 O( g: c. UShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
% ^. C1 S8 w! q
" v3 @8 Q& W& W: u! B10. I was being polite.我这是在说客气话
" X/ p7 M4 `9 q6 \, u8 ^9 }8 b9 O8 Y. P( i
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
" Y! X3 V' E0 _# D2 g0 s: o' b7 H
: G2 o3 }+ ]7 y, z Z11. stand someone up 放(某人)鸽子 1 K& I" j' o0 w* _+ Z" d
' V# N& I" X/ q4 {7 @
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 # ~' R$ D) V. x" ~. ]+ U) H( T
8 d9 l/ x6 c! z! \
12. So that explains it. 原来如此' ^3 m, B6 x K8 [1 `) ?
: t7 l( p' R2 n5 b& Y1 R有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 1 t! J1 H0 C, o$ f; ?5 S3 f. r
+ o. E1 @; t2 J' e5 R1 f8 }$ E13. I feel the same way. 我有同感。
* m/ o5 q& n& f5 y0 _: F# t1 t6 ^' t# s# Q' a$ a% k/ e
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 9 U0 S% I8 @* D0 _) K- r7 R5 U3 g
5 V H* e! D3 N3 i# o+ y* u% i) d
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
7 y0 j1 ^6 o, m- w' H+ q% D; `# [0 L# b
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
" ~1 _1 c& l# k4 N; V
; s4 I# m2 p# E; g: Z8 Y15. I can't help myself. 我情不自禁 ( }& Q, f( [0 v0 z
4 A) b. U6 r7 b0 S9 h. Z& S9 I
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
% O% f, X6 f8 [* d
. D/ n. I% j( w5 q: k/ n6 u: H16. come hell or high water
6 `" B6 n( _/ t0 A/ A4 ]* [2 \. G5 ~& z% H2 X& W2 i0 A% T1 {5 R
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
' y/ r9 H6 }5 q# h: {2 e& E; M9 L0 w6 y
17. have something in common
' s$ N3 m7 m( d. ~! J* w) `' u9 i7 a+ b
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 9 t2 z( z( k& t# i. ]
" H* H. n* z8 \, o0 t( y$ u, T9 j
18. What have you got to lose? ( e" g2 f! }- Q; U! Y
/ E+ s4 C7 ` c! z; J
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
1 ^- q: v0 ^: `$ H2 q! ], W* {0 g( ]
19. You shouldn't be so hard on yourself.
6 j& S1 w! o( A }0 z9 O& C% _0 l6 X. g/ A5 o" k9 |8 L' z
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
8 _ d/ @, G1 U+ `5 i7 Z4 w$ r; G ^* Y8 s) Z! I
20. Don't get me started on it. 5 P+ W# d1 x5 d! ^) J
! r3 c, j4 H( } m; J8 T这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
+ C9 H( r+ O" ^% c3 W0 @1 X( ^1 E w, Z, c' P y8 O
21. When you get down to it / ^0 v$ C. a4 d+ k$ z: }+ M8 _
0 l) d5 O$ x. a& R3 U9 {. T: F
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
& L7 }! J( N( q# t9 ~. t0 J5 e' i" e) V9 x7 B1 F3 V( I
22. let someone off
( Y5 J: o: z! P& B' {
: v- ^9 S4 A3 O6 G# u" Rlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 $ J) Z6 Y1 C4 q( e
, G; @ p; A" h# B7 B23. I don't know what came over me. : A: w8 b% M/ A
4 r3 u1 c A! b1 @+ i, b
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 g. C1 c& E/ B+ R7 u" ]& o3 e" v% ^
# q- l& J: E5 j, a0 f% _24. I think you're thinking of somone else. : g+ d) `9 c, I9 v0 `
0 ?) T5 C9 M. h. {2 I
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
+ h+ c) a8 ^! @' G; Z# j) \1 e% S |; m; B3 l0 o! y
25. This is not how it looks. % ^ c2 ^9 X; \
, S, ~4 Q! y E5 H9 ]
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
v# C5 D' z/ n% G; X" p
4 O+ y. N+ K g; a" }; \26. pass oneself off as... % _4 R- b! @+ |$ R9 N H* _" t
9 D& ~+ p" K O. `1 y
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 & z1 d6 r$ M) D5 W
& a" D* Y/ B/ V5 V27. be out of someone's league ; X( F# U: B! h7 T; F
2 K' V3 q( Y6 a, r* O
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 9 u2 i& v( C0 U& L' p& a
( o5 w+ D5 k8 [$ T4 J4 C
28. talk back 1 h2 Y+ d3 b. c' ] t$ x
9 W! H7 W4 N2 g# g2 c9 x+ p
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 / l" T9 [" U' p' d4 O$ G- x4 B
, s! \4 |1 @( w% b9 B. }29. spare no effort
8 D* u1 ~& X: E& q1 t0 g
% |" {( {6 E6 V5 V2 U. r1 V( R' u( gspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
0 K; J5 x9 s& R# c" Z5 q" U0 y! f5 \0 M+ y7 v* F( w+ T7 }
30. Would you cut it out, already? + h- J! F, f$ n4 g! O; O; H b1 y
* ~, Q) {1 }! X/ e n( ]
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 P S+ K0 L4 w* \0 r! P
2 c0 ?% y5 u( S0 \; {, L31. for crying out loud
( R9 X2 u; N8 O9 f( C1 Y1 k0 k! Y% a- L' b0 f: ^
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
9 \ U" d5 j! w8 B
; B0 \( y9 ^/ G* C32. for your information
( a4 q* M: b% N" K* h
8 s* @4 N- z$ p. U& Y/ P照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
5 d# d% H$ o7 N" G- `8 _2 Z7 ^, W0 E/ n g, d# Q% Z0 m, w
33. I must be losing it. ) p( D8 x+ p% G8 u, `- w
+ d4 m) w+ I9 N$ w" h1 ?这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
- R3 a X3 c4 C6 c, A* K+ q# P9 N- b" z% {* {
34. This one is on me. @! ]$ ]9 p. ^- Q9 C, x
1 A {3 H# p7 k2 q9 m4 D8 i这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 K! u D0 U, X' h4 ~. I
9 n0 }0 \+ D x; p9 z, D- R& O
35. even up the odds
6 z" m4 Y" q# T- n+ ~& R% D! G t4 y0 Z5 |0 y$ S, _
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
$ O5 i: m. N" v) Z+ X2 U, c; a1 L! b- Z+ D1 O# V: h8 x- g
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 , A+ F" z1 k0 g- I
4 F: [2 G/ t* ~9 X$ \$ y v. D36. What have we got here?
5 `3 I" E( H# \3 `
K. `. K5 _: }6 h6 ~" d2 [「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 p& J" j: L" X3 P; w! n7 A
. B: S' a* b% I! v; X* m
37. be out of the way 5 p' ], v: M7 M) |
+ C& @7 `& z R5 j. c
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
$ B" s1 j. r+ u& h5 k+ R# f3 f4 s7 n/ |+ G$ O/ H
38. Why all the trouble?
0 D2 q* H" L! @ ]! F( d' a2 p4 @: k/ J
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? / U `, T. p& Y& B8 y, s1 a# X \
6 X) V+ g2 f1 O5 ?& e! A7 ?. z' U39. Call it a day.
2 X9 y$ w' T5 g. `; ~8 v
P1 n' Q, o. n @这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 7 c! ^1 d; ^; y5 R" V; F: m& g
3 [) w q x$ I. T当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
8 t! R* g0 g( N5 {' I) M4 ^1 T" Y3 E
40. You won't regret it.
3 M" u5 B' a/ {" Q0 g3 K4 }7 m, l. Y! P R# s" W
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。& `- y( U/ Q* V/ A( t
) Y& [9 {5 |/ _" T- f
41. Put him through. 7 x4 P$ N, P0 B& K# M% ^9 X7 a
* I5 w1 K9 i U/ ?* L; o& t' D9 t
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。4 z/ x* g# V/ Z$ t
: Y5 `7 r, M0 R7 I0 B' i' U42. Put it on my tab.
$ ]* s8 ~/ S4 a% r( Y; S# r
. Z: a9 [: z! B0 x7 Q: L' o Stab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
0 l2 D! V) x2 k1 c, u5 P4 G" U) D0 F- p% ~
43. No hard feelings. : T2 S5 [- m1 c2 A- w8 E, E
8 |+ l8 K% s' b. D$ h, t, [No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
; Y" C' r- n5 Z3 I
5 `! V3 Y: y; F44. cut someone loose ! H ^; C9 x5 q7 G2 O+ r
. L7 ?' e, I; [& R9 B
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 2 ^; z! M" h f* }7 J% |# P8 u: ]
4 S" m/ _& m7 i, H! x1 I, I45. join the force
5 p# ~) Q& q6 M* Y9 L
8 A9 F8 H; Y+ Y, V# kforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
" K3 T7 W% d/ U# J9 u4 X1 G; V6 r' c3 J) w) a1 p4 ?) q
46. We split it, fifty-fifty. % u/ V* y$ f) s2 K, x* m
( {. ]5 i4 w) B, }4 u. Y4 t* I
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 % o3 c) u8 Z7 |& T$ P, E
7 ]- W* L2 `& E8 e$ q
47. wait up
! G+ n0 {9 j: W: }( W' o: M
6 u2 }, u; H9 C. {+ R, ywait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 1 H5 R. T# o' q) i
( w; p9 P- {$ Y0 s7 [/ x: z$ |
48. I don't have all day.
3 e+ j" g$ Z1 ?7 U: y2 g
2 U1 ^1 q$ V1 I6 ZI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
" `, I( o2 ]1 @; B9 k' H! A+ \ A) ~9 b9 S- W7 Q: w, G4 T" ~
49. What took you so long? 8 S2 K( ]3 {7 @: l- ^
" H" l4 {# E1 A( Ctake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
* w8 D2 J7 }" P }* U9 u
7 ^, V, J+ n7 D% ^7 }50. Where do we go from here?
" ]4 v4 f; s- }/ c5 }0 [$ h+ c* r% z- C: D% T- e$ Z! B
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 3 K: t! `( n& l U
1 P2 e' C D. i$ Z9 f5 M+ b% b
51. Anywhere but here.
5 I3 `; i5 y8 R( n. U6 t* Z5 ?; w5 E! t! h- ?, \5 {
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
$ J$ z/ W* H b# ^/ g; r$ z0 ?. D' w/ n' Q1 @! ?
52. It comes and goes.
) @, f0 e# a2 N, G' R; F5 w I7 T
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 5 o( K" s+ E6 h5 B. N& Y- g
% L7 G0 x: V+ U% @
53. There's bound to be more of them.
$ G& W! y' d5 I3 D+ r u& v
3 b+ T5 [6 A$ K. Sbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 3 P2 k: y4 z/ q7 b+ x
+ }; [7 j( z( X
54. I'm done with…
# }* h/ e. [! J% |7 K( u) b1 X$ `, J `# T# H' {
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
3 e! Z q6 X# p! A; b( u
4 {, C% L" h/ n1 v( n8 D. r% z55. This one's straight from the top.
; L4 W, ^$ ~, Q. k2 D# y7 t
; N. w" c" Q% O. f4 a「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
& J& Z9 }% t( {- z/ @
3 q/ ]' W7 ~4 u. c' V56. Fill me in. - N* Q# Q1 L# q7 e7 P
3 N' g, k3 F8 y/ K$ N6 h$ L" wfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 9 p' b4 W7 }: }0 d
9 W) \5 Z: r4 P! Y9 s: e57. Like finding a needle in a stack of needles.
8 J" x& r1 o" Q1 a, b' z
9 w b: x, U9 b; X' n5 J原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 1 |8 \. }* e' K$ P
0 h5 v( C: J4 x* X z- U
58. That figures. : S1 r: m3 W/ p
% E9 n" b7 y9 ]8 o7 T4 K' f$ M- ifigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 : f0 L/ A) G& B2 A
8 ]* [- s% t% N' j59. Take your time. 1 C2 E- \. e2 ~) D# r8 L% \8 _
/ s2 O" [; g1 Z j6 Y4 X! x2 GTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
) e6 P4 _4 y9 R( l% K6 o& T" e- R6 p. |' `( i/ t
60. I'm with…on… % R/ O2 k: p" b' m
' f5 {4 h. v' T0 H4 v$ OI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|