埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13040|回复: 22

一个美国人总结的中国式英语及正确说法zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法5 F3 i* L* Z% S& d

5 s# }' r: S; U  ①欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...
; u0 n" v8 v9 i& ~( @+ k+ M6 g* f4 I$ F( i" J
  ①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)8 M7 _, s5 ?' p0 r

/ e- [1 B' w) m8 a  ①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...- Y* l) V6 s; u
! {$ U; R' }( E
  ①给你② give you ③ here you are
7 ~! U: q% W* l5 v" G4 c
) a# N2 M2 k: x  X* i7 w  ①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much) ~% @# L/ t; v  E. M  i, ]- G

7 b7 y1 `3 k$ D7 d; ~  ①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
1 i. A0 X! m& Q3 N/ c; v- `4 Q/ H1 R8 G
  ①厕所② WC ③ men's room/women's room/restroom7 w) m, [8 X9 z
# Z. a; p+ N9 j' y: X
  ①真遗憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)
3 N. \( o5 d0 O9 V
% i  A* {# D0 d1 I4 [. z& n6 H  ①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
$ i5 a% ?, ?) l% r' {5 X& P) v4 O3 g, R  g, A
  ①修理② mend ③ fix/repair3 P' c$ g$ m( A$ E& }3 M1 a$ E& C
$ o. J3 ?0 ?/ ^5 U% Y7 [- l/ E* @9 [
  ①入口② way in ③ entrance) w. t# P4 G% Q' }: ^* F' h
. A( C! M* W4 z9 }: g' v7 `
  ①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)
3 e/ h% r6 |# R- m! v/ U' M3 G( v9 h3 L: A' r
  ①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious) |: @  Z# f/ i7 Y2 }) D. H) k
0 f4 V9 F) I0 l1 [# Q
  ①应该② should ③ must/shall
& [6 U5 t9 g$ U: s7 U* @/ H
: m' X% X$ H8 [  g) J3 S; N  ①火锅② chafing dish ③ hot pot
5 \$ ?8 A5 a: H7 ?% r# ?
9 B/ i  V2 x+ B) S  ①大厦② mansion ③ center/plaza
2 {4 u( |4 ]; W# t0 E+ C( ]% C2 t7 N: N' F
  ①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)3 J5 L; ^/ E( `- M
8 K. W( `5 M1 r* v( ^
  ①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)
, y$ d2 y, I5 F) [
* b  {/ R8 j- K  ①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best): G5 g( y; a$ P  W& w- i' d0 S
; M- f) F- \% x0 B3 \+ Q6 ]/ A8 g
  ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)
* }/ C/ z% T; l6 j0 f( y5 E9 o* l  x+ J. J
  ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining2 @1 V) C1 W. {

3 Y, X: A  `0 f7 S7 @  ①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
" T" \; e- I8 s/ I8 I) ~  N; H! o# J: V
  ①车门② the door of the car ③ the car's door
* S6 h3 k1 z# k. p
5 J. }/ j/ V7 d1 P  ①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?
% Q) H- d2 r: F% t% f% K8 {% t- E7 W/ }0 [/ ?" y
  ①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)# P! |) d8 |3 T- [

. T5 i. W2 E" T, A  ①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)" U* [! H- O/ v: c
; h4 h& a3 L0 S
  ①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)9 n# Y3 H; J0 P& l

! Z: O4 W: j7 @4 y  ①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told: i4 d' W' |5 w/ t  c2 M

3 g- u: ~& a4 `  ①等等② and so on ③ etc.( ^3 I" v* B! {  U

1 W* f' x* \, R: x  ①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far
2 @& C! W) \9 v  Z1 I0 _# S
2 _2 v2 q9 w6 L# ?: \  ①农民② peasant ③ farmer) E. i& E' g& A6 l

7 W1 g$ q9 m: ^  @& ~- i5 Y1 @  ① 宣传② propaganda ③ information 
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 18:00 | 显示全部楼层
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
* N2 ]& V7 q) p( c. m) Hrestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:38 | 显示全部楼层
呵呵,看来我还是存在满多chinglish的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 kingsnake 于 2008-8-10 19:00 发表 9 ]2 V; I5 g9 ^7 K
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
9 C  j7 N; P9 B( ^8 [) J1 jrestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
2 {- W$ W- {' F1 c5 M

3 e3 E5 n* B& a# N) |2 {洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:22 | 显示全部楼层

noodle and pasta

①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
0 j1 Y* m0 {- G+ y3 o这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 21:24 | 显示全部楼层
说的不错,挺好。但是不一定都是chiglish
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 末底改 于 2008-8-10 21:59 发表
) G" Q7 w$ A* H) L
2 ^/ B( ]) ]! @& F洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.

. f1 q4 X' z5 v7 _5 ^, ]; e. K2 A. u  _1 d/ }# |0 r4 s
杨式英语的restroom和restaurant的发音是一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 12:26 | 显示全部楼层
peasant是农民,farmer是农场主,地主。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2008-8-11 12:32 | 显示全部楼层
不少都是中学英语课上教的啊。
6 b$ C% M& O8 j! [- A7 |# l这不是误人子弟吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 13:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 johnsonke74 于 2008-8-10 22:22 发表 * d7 u. }5 K( ?. w5 Z2 t
①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
: X# ]; y# O* G5 h+ q, ]6 d* F这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
: c/ B3 m) c, t5 c0 I5 Y' E

$ \* v' I7 S( s6 V" k$ ]pasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 16:46 | 显示全部楼层
原帖由 mlik34 于 2008-8-11 13:32 发表 $ m/ g3 H' z# N; Y, I' u
不少都是中学英语课上教的啊。
3 B5 Y& m3 v+ r- n8 w这不是误人子弟吗?

1 h! Q  u- ~& ]  _是,到这儿后我就发现我那个年代的教材真是误人,希望现在的已改进了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 21:25 | 显示全部楼层
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans7 Y' A$ A3 N; C; n6 U; b! V# B

6 A3 \+ \4 l7 u0 w觉得这个是英语和美语的区别吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 02:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 末底改 于 2008-8-11 14:22 发表
. s4 o7 f& h& Y" l' k. m6 P- C3 y% J' o* ?+ y0 X( ~
! D( B0 v4 C, P2 ~( _1 h/ J0 w
pasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
) ]7 A3 w, I: ]* b9 W& K: ~: ]
pasta 是通心粉。spaghetti是长的面条,但是那面跟中国的不一样,( R) c! @1 y& w' G/ M
不对啊,我周围的很多人都说noodles啊,不是孩子气啊。只是说noodles不是指的spaghetti,说方便面,等的时候都说NOODLES,不说pasta 什么的,这个有点扯。根本不是说3 ?5 C" w: {3 z& Z, l/ T1 ~& u) N& o: r* y
的同一样的东西% a4 f* v+ y" Q. ]! s$ B: m
' Z* a9 L# m) j
[ 本帖最后由 剑气满天花满楼 于 2008-8-12 03:47 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:23 | 显示全部楼层
几时把所有的words和phrases都用滥哈
7 i+ \# ?6 V! z估计老美就没辙了,哈哈5 |: D6 m2 a- ^! c3 X( R- h

- t5 h1 Z* L5 m5 {0 |  G# x( H, z, h5 `% e$ l5 q
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-8-12 12:28 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-15 20:03 | 显示全部楼层
晕,哪个对啊?我现在在学校学英语,可老师教的很多就是Chinglish说法
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-17 15:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个人脑瘫
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-19 19:14 | 显示全部楼层
①农民② peasant ③ farmer
+ X" {- A2 F1 F这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 15:32 | 显示全部楼层
关于面条的那个,我也觉得是LZ说错了。你说的pasta和noodle本来就不一样,我觉得中国日本的那些面条就是叫noodle,你说的是这边的食物。不一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 popiston 于 2008-8-19 20:14 发表
+ U1 S4 O: \8 u: v①农民② peasant ③ farmer6 M5 }! [/ ]' i9 i
这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
# ^& k& I: M) Z  {4 U9 l/ ^
哈哈,
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-4 17:13 | 显示全部楼层
恩我也觉得noddle和pasta 是不同的食物!而且washroom和restroom都可以!
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-9-25 08:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
语言啊 7 v5 `- h3 ^2 A) c# X
纠结着我的心肝肺4 r1 \6 J  V- Z+ _7 l% g4 K) S
有心想搞了
* ]* x' t/ q) ^# U, u还不知道从哪开始
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-10-30 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习一下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 00:41 , Processed in 0.181747 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表