 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
0 y3 v. q6 U' M
1 B% i) R- \' J! N1 X: N0 P3 n 1.After meat, mustard; after death, doctor .
% ^, t' K! ?" W
- v; L/ a _( u e0 n 雨后送伞 7 }* V3 J2 G+ i2 Q
/ w$ a" L8 ~5 X3 V& G; {) A0 u Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
7 G+ h4 z, o3 W; D9 U* }
. e) e. J& |, P4 Z5 q Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 9 l8 ^$ M. T7 E0 o: C6 p
# ~% h2 K9 G( w9 F7 j0 w& y/ `' ^ 2. After praising the wine they sell us vinegar. ) G( Z; f& d% `6 E
" z; ~/ ]; x/ f8 m& V2 b: P& ~
挂羊头卖狗肉
) D3 }! p! H5 e
; k9 u) Y& c' V% d; \! i1 Z' Y Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. : ~* g( K* i+ z K/ K
$ Q( W4 H& a; @$ @
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
; s( c2 p& ~ I6 y% g3 R/ l) R0 }$ d8 [. H7 F
3. All is over but the shouting. ) L7 O% J' G x
l, |. i% y5 y 大势已去
& P# c$ x( m/ _8 l+ w: I+ K' l& z$ I$ }; v7 k" G
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. % d% q" |7 ]- L% t; m0 M ?2 |* b% [
: ^ R5 p: F: Q% _* [; { Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. , c% o! T" N$ J5 |
9 [# R# x `' V. _ 4. All lay load on the willing horse.
9 u% R7 W( p, d% v0 q' g; O- \0 U) V% {* O V$ W8 s9 d
人善被人欺,马善被人骑
; ]6 W2 }: y y* | o d1 N
1 n9 A: f- t( [. \/ q1 k Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. # m5 H2 d* C% Z# m
! h" l% m. ~: u ?8 b# R Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
/ f. d! _# }: S8 H. }8 j& ^
+ B" ~$ s- m5 C 5.anger and haste hinder good counsel. . }; w0 @6 _3 j5 d# \* [
9 c1 M& i7 e4 k
小不忍则乱大谋
* ~ F0 O: v) q) ?5 F% o$ Y$ h* D3 o0 ^% T" C1 w- I" P; `! t
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 2 N3 ?5 L- f' ^+ l6 t
, T$ ] A) Y3 z- {! @- I4 @
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. $ K0 d- ?0 m) ] A
/ @8 X& F* x( `
6. As poor as a church mouse
( j! C/ u. i2 ] G
! S0 x+ a' r2 f( r' n6 | 一贫如洗
1 p; P& E9 O) ?/ Q) U" T; Q' J, g' D* k0 q2 y: [1 G# `0 O+ W5 o
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. # ^' a* t0 O$ Y! I- Z$ H9 S
6 L2 @) [& U! c! z- X6 s Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. b* {& r1 e. A( I% A t
N) l3 A7 R8 d+ g e; | Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 9 H" b$ G, u: B' b
; F& y: y+ G. L% x R+ O) U( M 7. A word spoken is past recalling. D% F/ H9 r' m+ V/ w1 t
( c$ p9 ]" v9 {" g* l! ` 一言既出,驷马难追
: ^+ R5 M3 L' y$ [
- ~3 L- n M" k( f( j0 S; K* J: p g Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. - [7 B5 r$ g+ l0 \
1 L T! D( i1 D$ |
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. % ]* U; I* i. l1 r* m$ n
! _+ Z0 d0 \& E- S$ N( U3 e p% s) S6 A& L7 Y' F& |
8.World is but a little place, after all.
; c# u% P: L9 v: h; B& L; X3 j2 \- N
天涯原咫尺,到处可逢君
: | t2 }: j# j+ M- s5 ~, f( y1 l2 C W
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. $ j( i; Z8 `4 h$ ` W% U2 f
+ }. w7 C. }7 |$ _: z4 w
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. 8 O6 o0 F9 n5 _8 q
* y- l7 z; n$ {, W
9. When in Rome, do as the Romans do.
5 g) u0 g, T9 w8 e6 q
! B* s# h3 A: [/ m d: P5 e7 _ 入乡随俗 1 K, \* P8 H# o' n% P8 y
- y+ {) H# ?; {0 ]9 B Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. x8 r8 \+ T5 A' H( I7 l
1 o( I: Z0 O; }* e+ l6 p Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
4 G# k+ W8 l5 S3 s8 ^+ }) y
( @! J/ }: v7 c& b6 B+ Y, U# Y 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
0 H7 J( A& w" L, y0 Z8 H3 C
8 K ^, T$ W8 j9 l 失之东隅,收之桑榆 5 k6 v; v& e% s+ u; F
% _. n4 x1 w, W Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
- O% @% D) p- l+ m/ T$ o; o W/ a1 |
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
/ U- V" y& b( v9 K9 o9 ]% j" a7 Q! K0 | U% }( d
11.What are the odds so long as you are happy.
; V/ ?4 x1 w8 C6 u! S% A9 E5 ], V. m
. y; a$ w- \4 w9 g 知足者常乐 7 B6 j1 U/ J5 {1 I
2 _6 M8 Q% |+ _ Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
* D+ D7 _9 B+ ~+ `; z2 j2 } g1 ]- V' d; ~' s2 S
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
9 ^/ C S1 x' I, d5 M& |
' r$ X0 e# z7 R7 c7 x 12.Entertain an angel unawares. 4 m8 h G! U5 Z0 k. Z/ N
# U! ]2 G: i2 m E" N 有眼不识泰山 # A6 y+ X' P' }9 ~
8 p8 T/ d: N8 a. W# g5 x) {4 v Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
4 R2 v3 D4 j/ z* Q) A
4 n1 S$ P; m5 g/ z+ \ Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
- b& R# D3 G9 ]7 {6 x0 ?7 b, M7 G9 Q
7 A9 \$ f# a4 H& T) O$ [! m 13.every dog has his day .
2 h+ D/ P9 j" p- @' E8 C: Q: I' j1 w/ Q1 i6 z" z! Y$ O
是人皆有出头日
4 H, ^- J, k4 S* y
% M$ d4 o* f! ?* A( b2 ]0 G Explanation: fortune comes to each in turn ! k/ c- k2 s3 a; A0 Z" ^, j% e
* j* J$ N* r* a1 B; ^' w7 s
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 4 Z; v/ |: w5 T7 t! E
1 h/ E* W) H& R7 D1 ]8 x; v/ y
14.every potter praises his own pot. 1 A' y/ T7 r* u' d+ [ b6 \! [
Y0 u3 _! J# P. S% v+ o
王婆买瓜,自卖自夸 ! c r: p5 u M
2 W- |: o \1 ~! p- a
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
7 H+ S6 h9 ]8 S5 [7 F) r, z6 I I/ L+ L2 }
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
9 b& l9 O# o) _2 r3 d" M
$ W# H4 l& R* R: e5 O$ k+ K+ y
+ @$ X) p' t4 R. A& C7 W8 X O! A' \
15. Pain past is pleasure.
0 W, A' `- x1 R' q' i
6 Z5 ], X2 V# E! p c& ^5 g( m! e7 v (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
3 K) e* Y$ b% F
' i5 n0 _1 @/ W$ s& ? 16. While there is life, there is hope.
: \; d) {, w7 w5 ]( A. S2 ~! x
) p+ d- A6 I" C& D4 u (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 0 f" F# k$ V7 g3 M7 f! Z( G
1 S0 J2 y) U. R: x& t, Z- Z
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
$ z; @3 p9 |$ x
: p1 l- T' \' Z4 \' ~) z (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 1 k4 b8 T3 r& f, Z5 ]# I
8 c+ R! g5 u1 U5 Y" N; T 18. Storms make trees take deeper roots. . `% [" W) J3 M% U# K; f( m3 s
! `# c- @3 g/ ?! t* ~9 R& ]4 R
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
% X8 ]% u6 w6 z3 z8 p; J/ O5 n* `) U$ R0 o6 ]: G+ v; C
19. Nothing is impossible for a willing heart. ! i6 Q) w6 {1 D3 Z% _4 N
H H) o! W1 s3 E (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] # m% Q q: o/ @' J8 h3 i2 t* l
( _/ f6 L* c) [4 _5 z) q* J* z
20. The shortest answer is doing. 7 n7 B& m2 s4 ~6 {5 z4 K
$ Q; T/ ^5 W2 `, q (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
, w$ c4 B- A2 T7 _! e& }
% E! `; l# t4 D- A- Q 21. All things are difficult before they are easy.
2 v( B( |7 n$ B4 a8 x J* M) J! T; s3 Z3 f9 p9 Z. |
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] / o. X q+ l) E' z
0 p& S: K' N# Q7 L5 j 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
2 A# |6 }8 ]! |# D( H2 N) k4 U/ K( H5 ~2 u3 c
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
4 @/ v6 z, I) r+ e d+ A A J9 ~) r& ?4 E3 q
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
# K# y/ d4 J. x, s
& _: z2 _+ |3 ^+ U5 `, D (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
- X; I k: b' b0 Q5 ?. d7 P0 N- H
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
/ x: i: m& H# b& u) h
$ e- z# \9 v+ p6 d 25. In doing we learn.(实践长才干。)
! T0 P* @9 n3 h _. ^, ]# |) O' Z8 X2 u1 W$ D
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
! Q7 j3 W2 _: s6 y8 [' H. N
L8 v" ^* h* G7 L* H+ v. H 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
) W( N0 t! o4 M
/ o f7 y+ g* U* @1 H! j 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) ; a8 k6 [: M' E& A9 E; J
# t7 n7 [- D- r( z2 x5 p" r( q
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) ' y* V) m) ~2 l* F
+ v5 n( \* |* [# t: t! k 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) . K4 b4 z: s( c: B% W3 @
" G5 X7 n( ^1 m 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
. e, P( @+ _9 J
8 r3 I" C9 |2 e 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
8 p( }3 i8 R% z; x+ s/ D
: y# v' U* Q6 `1 n' ]+ l& A 33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) % S. ?, P7 a3 a& s& r) I0 J
7 B: s6 m& W0 \9 K: Q3 \( n# n
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) ' v$ |" _0 j' Z% {- T5 {
" f; M2 q3 ^9 T- ~
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) ) n5 d% S) Y$ u7 n* q' m9 i
7 S# A- L6 h1 O- s4 `5 B! o
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
) h1 [8 W5 u' D) j: h+ {! } k: E; v" A8 t% y
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
( o3 X! J; x! _/ m6 d5 f) x( ]: W& ^
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
: ?( }9 n6 W8 h( ] U* J8 i% S
% e l' i4 ?6 l6 }* `* R& C; I 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
( \/ I1 [; j* x6 `4 j8 e# C
: ^) T& c$ I, f$ E) ^9 k 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
# B1 t9 N/ z5 x0 ]- B) Q A( ], t" h, v. h! X$ f, y9 b5 A+ ^
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
5 j( p0 V; l+ b; _* L, e1 }( u
, h4 W0 x, F! L w# W9 { 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 2 y- a8 m' n$ d3 h5 }+ l9 O
P1 O- x) @( i# ?$ u 43. Knowing something of everything and everything of something. / H! H7 I8 V; v" F5 k% X4 k. i
7 r1 N' a, o8 R8 V7 g8 N! E/ m
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] % Y4 v- z4 Z. }- u! S
8 E6 R. W& A' \2 u# W4 b 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|