 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.3 h9 V0 }7 |! @
- Y# n* ], U( B2 I j2 K【片解】2 Q2 x; A/ f' T( \0 [$ n
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
, ?: t* _; F( G) U 9 o2 r3 A3 h2 ?6 `$ ~; R) I
Clipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。, M' t9 e7 R: B$ ^: D1 d
4 l' T) B8 y# x0 C' z B" B, d4 g4 ~
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
! G) O: J0 N: k+ N+ [ H! U* M! O; @* W4 \* T7 E
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
& @2 g d/ b1 l7 `$ d- C
: E( B7 a6 U- i) z& o9 |2 k7 VThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. T# `* e2 }" W6 ?0 p F& J; K
7 _" s8 z. w ^0 O# w" T; Z; gKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
- z( x5 @. J- Z, s% H9 d
1 z' W% J ^/ o" P( @【片解】
' L6 D1 n/ G5 e) J) | @) EGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。" Z9 k; e1 \( x" z) |1 D) Z7 T9 u2 j
1 Z2 k$ x8 B5 N5 F" t- e2 ]2 f: J( R
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:3 u6 e8 J0 n8 p# ^4 n1 L
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders 1 R5 \1 H( k# Y9 @) h
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
6 X5 W/ v" H; O5 q1 y, v Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts 9 ^8 r& Q j# }( z- ~. h
Ottawa Renegades Montreal Alouettes
, ]* J+ h) ]6 J1 ]. W3 \& ^. `4 b% {3 j# \$ g: j: Z
其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。8 n0 j- m" c/ a* D9 c n2 U/ L2 \
, n, A( \$ L/ vIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.% ^* l* D+ L3 k* R' \' S
& ^6 P5 m! t5 k, T) B0 h$ g【片解】2 d2 n- ^# e4 T
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。$ t1 A7 U1 k: H# W5 h* H" A( Q
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
2 ^# D3 x3 {" Y* N# B ~3 h, \ F; R+ X$ \ X/ K G2 y
3 [ p/ ?6 k; t! s0 Z# V
4 U n4 _7 o% i6 d# b+ a1 dKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
& g$ g! b* f7 z
8 n/ _( a' f- U; I& [: a) r"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|