埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 992|回复: 0

Up someone's sleeve

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-1 13:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天我们要学一个词组:up someone's sleeve。千万不要解释为"在谁的袖子上"。Up someone's sleeve是指某人的秘密。在报导美国国务卿秘密访问贝鲁特时,报纸说: "...if there were no secret visit up the Administration's sleeve ...." 意思是:要是当局不进行秘密访问,(那才是奇怪了...)。
8 C/ L* l4 z3 @+ u+ P# w8 x; y) j! c; {  h/ C1 S2 b+ H3 o
人们不太喜欢那种什么事都要保密的人。People dislike those who often have something up their sleeve. 但是,一个妻子为丈夫举行生日聚会而事先不告诉他--The wife has something up her sleeve for his birthday party,这丈夫当然会非常高兴。今天我们学的一个词组是up someone's sleeve...1 Y* f' {: y" ~' M/ w
7 W4 D1 ~7 D4 l" J1 G9 ^
Expansion
: g1 }/ z% p* c( g
* h$ t# S, }( x1 z, vup someone's sleeve被解释成秘密,首先得是有什么东西被藏在袖子里了。这就让人想起中国旧式的长衫服式。长衫没口袋,穿长衫人有东西就只能往袖子里藏,所以秘密也就在袖子里了。所以这词对我们中国人来说不难理解。这个词组用来形容名词或动词都可以。上面的something up their sleeves(他们有什么东西藏着掖着)里,这一词组用来修饰名词;但在to laugh at someone up one's sleeve中,它就用来修饰动词了,比如: All the time he was laughing up his sleeve at them.=他一直在偷偷取笑他们。" U" S1 M+ l( G+ @6 k1 I- s
, }/ s& I7 s. y+ [7 j3 S8 m# M) Q
如up one's sleeve与名词card 、ace 、idea等连用,可以表示某人有其他人所没有的办法。请看例句:; b3 f% U# H0 u  l
+ T: N% C0 \8 U# h7 j+ b
1。If all these methods would not work, I still have a card up my sleeve.=如果这些方法都不管用,那我还有别人都不知道的另一招(还有牌出)。
5 E$ B6 K5 E7 l9 K5 G; p3 r- d( K
! `; Y- M5 P" `; K) @& C4 n2。 This casino has an ace up its sleeve. It will allow players to play from home and win prizes.=这家赌场有一(别人都还没有的)高招。它让玩家在家里(联网)就能玩并赢取大奖。
9 O: U4 Y$ x( s- C
! l* n# C) C* i5 S9 Z8 \3。If this plan doesn't work out I've still got a few ideas up my sleeve.=如果这一计划无法实现,我还有(别人还不知道的) 几个主意。2 D, @. P$ y6 S  K% b  Z

) F0 J- k3 I& P# f5 G5 [另一个用到sleeve的词组是wear something on one's sleeve. 这on one's sleeve有表明心迹明确告示的意思,与up one's sleeve正好相反。比如:! f- _- D3 \7 W8 C% S2 e
- Z3 I2 z; z5 s  j7 _! a% ~/ d
1。Some people feel the need to wear their patriotism on their sleeve.=有些人总是觉得需要表明他们的爱国立场(把他们的爱国主义穿在他们的袖子上,以防别人不知道)。
1 `5 x$ l$ |4 U, i. Y# v* k6 ^6 Y  T. o/ @/ H  z
2。 She always wears her heart on her sleeve, so there's no doubt who she'll be supporting.=她把她的观点及感情都已亮明,所以不需要怀疑她支持谁。当然,如果不愿意表明心迹,你也可以说: I just don't like to wear my heart on my sleeve on this issue.% [6 e0 y( C$ T7 A
# A5 i) r5 A8 ?
在中国男女朋友之间为表明心迹要发重誓,经常会说"恨不得把心拿( 挖)出来给你看看"。在英语文化里,人们不仅把心拿出来,而且还别在袖子上。不仅仅在两情之间,在一些小事情上(如讨论议题、谁帮谁等等),也经常掏心窝子往衣袖上别。
. R7 A; j6 m& x3 R3 V
7 e/ [9 x4 N$ C+ p) c最后还有个非常实用的关于sleeve的词组,叫roll up one's sleeves。大人批评小孩做事不认真时常会说: 干活就要有个干活的样。是啊,人要是耷拉个袖子还怎么干活! 必须要把袖子卷起来。英语文化中也同此理,因此roll up one's sleeves不仅仅是把真的袖子卷起来,而且还有准备好认真干活的意思。例句:4 G9 u  E; G7 M+ N  N( t: x7 @' v9 ?

& R3 x& t9 {3 T" f/ R( P, gWhen he saw how much snow had fallen he simply rolled up his sleeves and went to find the shovel.=当他看到下了这么多雪时,他立马卷起袖子找铁锹(来要铲雪)。
+ E# W; `4 W# S( \) j) C0 B8 Z% Y6 r9 L
注意: 这最后一个词组中,sleeves是复数,而前两个里都是单数。学外文必须学会观察那些中文里所没有的细节。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 15:08 , Processed in 0.121051 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表