 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)
: _. u% A* ]; S. f* f" v2 S! a! y; j: b
家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽). H( w: x% \. x2 U b& T1 W2 s
香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)
0 Q/ H* l) i( b8 i3 ?! W% u1 j" R 糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)
) V* p- {1 V8 x. M 三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)- O% n6 w; s( h9 h& }
赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)
1 m4 a6 c% u3 x# g$ X% z 杂菜拌鸭脷(Duck tongues with assorted Vegetables)
" v) Q, ^7 u! G 卤炸乳鸽(Deep-frie pigeon in spiced sauce)) D9 N8 `$ [3 c+ C
蜜糖子姜鸡(Honey chicken with ginger shoors)5 D. @: e8 y* R0 P1 F1 H: C
苹果咖喱鸡(Curry chicken with apple)3 p/ ~* o# ~+ h( Q
百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste)/ {. r! o% |+ k
香荽鸭翼(Duck wings with coriander)
( t7 D2 x( b- p0 E" k 陈皮鸭脷(Fried duck tongues with tangerine peel)
. N, g# X- n/ o- H- Z ! H5 O+ e) Z4 W& I0 ]( [7 i
1 \# j5 b# `4 m4 F ; s6 B1 Z/ E6 A. q& e
家庭特色菜(猪、牛)
; e7 v# m+ |( o5 t 镬仔叉烧(Roast pork in wok)
7 }0 O& Z* e) n4 n6 i+ B; ] 菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots)
7 e% p4 J5 E$ C. C% n 茄汁炆排骨(Stewed spare ribs with tomato sauce), N' G; |5 b; ]3 J( a
酒醉排骨(Spart ribs in wine sauce)9 m5 x' |8 p/ @
香辣猪扒(Fried chilili pork chops)
0 _ _. A& j* S, v" ~3 O% c 云腿芥菜胆(Mustard green with ham)
7 ], M: H( O" w2 K4 X9 A- w j 荔枝炒牛肉(Stir-fried beef with lychee)
; Y3 h, W& q: A# F) i 卤牛腩(Brisket of beef in spiced sauce)/ g, I& I+ T& w M$ p$ q
菠萝牛仔骨(stir-fried ox ribs with pineapple)
) {8 s( k" `) i2 P- B 核桃肉煲牛0汤(Beef shin soup with walnut)
# ^" c$ r: s: G/ w 6 q9 y5 k( O- E8 g5 b4 f* a9 W
, ^7 E% S/ Q6 J k, g0 B7 G9 K8 r; [ # o9 Q) u. ?( e1 w# C
家庭特色菜(鱼、虾、龙虾、蟹、膳)
1 S0 q8 `6 i/ f6 K9 S 蒸鱼尾(Steamed fish tail)
$ m, X6 ^9 Z- M# Y. | 椒盐焗0鱼(Baked pomeret with chilli and salt)
" Y: O7 f( P3 R: P 洋葱煮鱼(frie fish with onion)8 H h; f2 |3 h) b. D- y
咸酸菜煮鱼(Flsh with salted mustard cabbage)
* p- Y. O4 w# r# T* O) U 酸菜鱼头煲(sour and chilli fish gead pot), k: Y6 V" s; G" k
干炸多春鱼(Deep-fried snapper)+ v( x& @- U p$ P( W5 b
榄仁炒鱼环(Fried minced dace with olive seeds)
a& L/ k5 d# C; t, i 黑豆煲鱼头汤(Fish head soup with black beans)
. B# ^+ A) B6 P: n7 g" x 苹果煲生鱼汤(Apple and San-yu soup)8 c( c& Y& A- @/ K& c2 {; T4 {
北芪生鱼汤(Pak-kei and san-yu soup)
. u2 l y" s$ M; U0 @. k. H 粟米鱼羹(Garoupa and sweet corns soup)
) e9 y4 O3 v3 R5 w8 I# h* f* h. T 蒜蓉蟠龙虾(Prawns in garlic sauce); x9 j% y# I0 j' J* e
辈翠玉如意(Stuffed yu-ear with shrimp paste)
9 d! o1 {4 m# b 黑白分明(Fried shrimp balls With black and white sesame seeds)
6 P% K; x* n4 }3 i 菜花虾羹(Shrimps and broccoli soup)
0 J; F1 I) y; ^4 j; m% d" Y 京酱龙虾球(Lobster balls in sweet bean sauce)
, |; R% c; t7 k 炸酿龙虾(Fried stuffed lobsters)
! m7 k( G3 L- K" z3 H8 n6 h 辣椒炒蟹(Fried crabs in chilli sauce): x: G$ c0 c% h% R4 n* U2 ^3 Y& P
酱油蟹(Crabs in soy sauce)
* P5 v1 e& R% v5 n' ?$ c 醋溜蟹(Crabs in sour sauce)
2 m+ V. [, \% q 清汤蟹肉(Chicken broth with crab meat). {4 }+ o/ [( s5 a3 G
黑椒善球(Eel balls with black pepper sauce)$ S. R( H, |) |+ ~6 R
4 s; R+ ]0 i' a- v& A) b% U
; `" w9 f3 `/ l+ ]
% Z* y- N. ]/ E2 G4 m/ C 家庭特色菜(海味、蛋及其它)
0 J( N0 c2 j2 f0 v" e/ n 鸭汁炆鱼唇STEWEN FISH SNOUT WITH DUCK SAUCE
4 H* R/ W. j( G1 w! i' i( P. Q 鱼唇羹THICKENED FISH SNOUT SOUP- P. F, m: w. ]2 \: \/ I
珧柱扒豆苗PEA SHOOTS WITH CONPOYS/ e; j; d' L* n8 ^& N% c
蚝豉炆冬菇STEWED BLACK MUSHROOMS WITH DRIED OYSTERS' x5 i; z$ {6 g7 Q, F
发财好市汤DRIED OYSTERS AND BLACK MOSS SOUP7 [$ y1 v( s2 u/ F9 c) \* T
XO辣椒酱 XO CHILLI SAUCE" K" z( p* D7 y1 g9 s
马拉盏炒菜 FRIED VEGETABLES WITH SHRIMP PASTE. u8 X- {, R+ y7 j$ a! n) e
肉碎蒸滑蛋 STEAMED EGG CUSTARD WITH MINCED PORK/ E+ Q- b- g% u, l# x3 P4 B
雪中送炭 FRIED EGG WHITES WITH BLACK MUSHROOM AND HAM1 g# Q* X1 \ J8 i8 I% Z$ ~+ W% `* w
白玉藏珍STUFFED BEANCURD WITH CONPOY AND HAM* z3 i* Z w3 g8 H# T* X2 J
素香粉丝 FRIED VERMICELLI IN HOT BEAN SAUCE( F$ w4 o7 t/ F. i9 c: [( k
素什锦 MIXED MEGETABLES
; j" y; ~( s2 i& E( G; [ 香芒烧茄子 BRALSED EGGPLANTS WITH MANGO- A/ u0 t& N$ o# \+ g0 W
雪菜拌花生 DEEP- FRIED RED-IN-SNOW AND PEANUT
3 m1 v9 h x1 C4 A 薯仔煲冬菇汤 POTATO AND BLACK MUSHROOM SOUP! ~# |2 U1 c+ N8 M; E7 f2 ~& F
% c* c( i) q3 {' x 3 @5 z; m# Q# t# O/ r( m: y0 E
; f. q) L4 D* \, X( v 中式午餐(Chinese Lunch)# }( ^! M ~- [- w5 G& j: d
abalone鲍鱼( z: d9 }, I/ q0 ? X
hot pot火锅
2 L6 _* X1 D8 f" M. C roast duck烤鸭
5 {2 b. H' f5 y K sea cucumber海参
. B" }7 T) ]& ?- Z8 {2 L cashew chicken腰果鸡丁 |7 t+ l+ ?4 Q8 O
shark fin soup鱼翅汤6 H$ b; p- a6 r, f; ` ?- ~9 x2 C
grouper石斑鱼3 m9 ]- z$ C; |2 e% |
rice wine米酒
2 O! m& `. _$ Q( ?6 J% ~ sauteed prawns炸明虾
( R% A6 @& E- J, { steamed rice饭8 e% j$ W) [/ b: V! u! Y, ^
celery芹菜
0 x& ^8 E+ K2 c/ u/ v4 ^ crab蟹
( E) y) y; g0 {# a m fish balls鱼丸) B) ?: Y# B5 I' k
lobster龙虾
: _( r6 z& q. @ shrimp虾子) J- G# D- b$ e N
roast suckling pig烤乳猪$ S, R: o L, @9 g. k; m- l
Chinese mushroom香菇
" [ _0 b; O/ t8 ? r: t" I9 } hair vegetable发菜
/ [1 I* @5 N4 j$ N* Z! ]+ z lotus root莲藕
! u$ ?, E5 S! ? scallop干贝3 C2 k2 D) E# s% x
sweet and sour pork糖醋排骨9 D! s/ \0 |5 f. ?+ S
carrot胡萝卜
+ d+ D& B6 d% @* F" h7 Q1 M
9 \7 Q, }% C: J& F' F 中式晚餐(Chinese Dinner)2 | @: A0 N Q7 r
almond junket杏仁豆腐
: D d1 n+ Y$ W" ]4 D0 F* ] a& r jellyfish海蜇! G2 \7 Z* q4 x# C
barbecued pork buns叉烧包
( K9 a* e9 O: V0 U9 J2 M mustard芥末
; W" w% Y5 G5 N7 W/ v5 K bean vermicelli粉丝5 q. I# F* G5 }1 G( Z+ w
chilli sauce辣酱5 h2 K3 X& S; @4 O9 P- t' b
oyster sauce蚝油! d7 U) `; v' J4 L& N$ m& v
won ton云吞/馄饨( x. P1 X2 Q% z* r4 O
shrimp omelet虾仁炒蛋
7 a) e2 ?+ X( I4 L0 r+ o0 T red bean dessert红豆汤& v3 ~- _4 e% u6 O$ |
Chinese ham中国火腿7 _2 B/ ?8 |1 }- l+ A
steamed open dumplings烧卖
4 g- k! h, u& y& Y6 R Chinese sausage腊肠
) l, L3 y& K" l) x+ y, y) } 1000 year old egg皮蛋. l; |/ I0 e3 ~6 G! P- O' W
custard tart蛋塔. I9 f. L7 k6 |2 z5 @
glutinous rice糯米
3 U/ z/ W; R2 }+ J7 y2 q7 C* p spring rolls春卷/ ~# {( ?: i( m$ a* H9 U4 Q# @
sweet soup balls汤圆
, E" G% u! I* Q! `( K stuffed dumplings饺子
0 j3 J7 ]% t* J+ G7 s& M1 K+ D spare ribs排骨/ O5 T2 l! q# w- ]
/ f9 n/ Z2 ?3 g4 o$ c
西式午餐(Western Lunch)
1 x; j7 j* W) Z) ~* ]. {1 U apple pie苹果馅饼! z) s7 L# @3 V! k1 Z* W: f
chicken nugget炸鸡块
1 f, e+ G5 f% r0 X( T' A double cheeseburger双层奶酪汉堡
' L9 @+ P5 ?4 @5 I, O French fries炸薯条" _3 ^# J8 }" y+ L% |& X# K, n. S
hot dog热狗
6 b6 I6 t u4 _ u( s ketchup蕃茄酱
: _/ A$ c. M% U0 A napkin纸巾
3 `* }" Q+ p t9 V+ F6 Q. P pizza披萨(意大利薄饼)7 s8 a9 q- T- M( L& l- K2 [/ r, u
sandwich三明治, h+ U5 A% ]7 _, B
straw吸管
. `: q/ s$ L% O$ d; K, n4 | * E L3 L2 N& ~; K9 A0 {1 c: i* b4 X
biscuits小面包,甜饼干8 G, |# g% M5 b% T$ x/ _
cream奶油
7 E6 c0 h) h) [7 } doughnut炸面团
- e) H8 o/ Z: S8 @% c# B hamburger汉堡
8 J; @6 T6 R! q; b P5 R S8 x ice-cream sundae冰淇淋圣代1 k/ Q8 _3 {) C7 @4 W
mill shake奶昔8 |6 ~; P6 v; {7 B& E$ p
pepper胡椒粉5 R& b8 _/ _8 y# {! P$ ~9 w" m
salt盐( F4 ?. ~" [5 N
sausage香肠
: Y+ W, W6 e6 R7 @. A tray拖盘! U' ~" E+ V# ~/ f. U5 n1 E! _
0 i$ V% y1 z; p 西式晚餐(Western Dinner)
" x* J$ Z. W6 @ baked potato烤马铃薯
3 b- E3 P2 \' ^4 Z# ^7 O cake蛋糕
& I1 V/ @- U# c/ T3 @! Y; c1 e chocolate pudding巧克力布丁
" k8 G4 ?, |0 a9 M% x corn-on-the-cob玉米棒
: j, a0 Z8 B; l* l6 r fish pie鱼馅饼
$ N# j O% C2 D6 | meatballs肉丸
' A7 \; U8 D3 L% ~ roast beef烤牛肉) m' `/ z! R1 t! y! n) W# X
salad色拉" ?* }( ^6 f: U& x# L# c7 J
spaghetti意大利面条
T- s9 m7 f+ R! b! H wine酒
9 p& N) _4 b, S$ H # U) r; d* Z B4 ?7 Z1 x
waiter服务生' ?! L+ X- j+ P8 O
cheese奶酪
0 @+ w8 }) R" g4 u) O8 ? coffee pot咖啡壶
: }6 D- H9 U, Q/ ?( \ crackers咸饼干1 D0 ^* I& b; x$ s/ s8 _3 H9 G
mashed potato马铃薯泥
2 w* l! U+ \5 C- M pork chop猪排
' u; g, f/ B6 n$ o/ ^% H roast chicken烤鸡
0 v% y; u+ e& w soup汤
. Q5 k8 Z: r; q! f6 } steak牛排3 o) I5 v% r) o+ r
beer啤酒
" D; z) E. T& L . ~# ~7 n3 \. E* l1 N6 T, K9 w) l; ^
台湾小吃(Taiwan Snack)--早餐类
# K) z$ B! L5 v 台湾小吃(Taiwan Snack)--饭面类
; p, H2 O t" ]. q; d e. z* E rice porridge稀饭, U7 ~5 M* \. n4 \3 U
glutinous oil rice油饭
$ R$ k' s- {! C- H) c braised pork rice卤肉饭! D. N& I4 [( n" L1 ~% L& t; N. q
sweet potato congee地瓜粥# n" c/ j7 n3 t9 Z! ^( L* }7 w
wonton & noodles馄饨面: L# e) e w$ g- ]
spicy hot noodles麻辣面
; m+ r) {8 }9 {% w# N: z) \6 R( F duck with noodles鸭肉面
) t' T' Z6 ^2 R+ r% w5 @3 y eel noodles鳝鱼面
; i7 A3 T: x/ c pork, pickled mustard green noodles榨菜肉丝面7 s+ l5 z5 C4 V& Q( k1 B
flat noodles板条
% h' {; k9 H$ ^8 C$ _ fried rice noodles炒米粉) j) c1 u; h, F9 t5 [4 Y3 F8 h
9 C9 c/ Q P) r% r8 I) l) b. I+ ~+ L
clay oven rolls烧饼9 h% z( p; m2 p( ~9 F/ `
fried bread stick油条
% U; l0 Q- x+ q* ` fried leek dumplings韭菜盒
* {5 o0 o2 l9 T2 B6 N+ @9 R: b6 I) K boiled dumplings水饺7 K B$ K3 z5 ^. O8 W
steamed dumplings蒸饺
# W1 k0 i" h) L w: F+ e3 m# A steamed buns馒头5 r; S [6 P, }+ |, [: P
steamed sandwich割包2 Z0 d/ K. N( p) U' ^: ^6 P2 }
, S* c6 y+ W o- X7 x0 m* b
egg cakes蛋饼
$ z, [3 R5 ?/ o3 u 100-year egg皮蛋
; {. |& `( I% ~. j* V salted duck egg咸鸭蛋
: N/ o: b% o2 A5 j& Z soybean milk豆浆
0 E3 l! q6 h/ |4 G( W6 L, A rice & peanut milk米浆
5 m6 R2 b6 l9 o" a1 Q rice and vegetable roll饭团3 e/ U9 j6 t! D. K9 E
( W: H- s! w2 }$ E
7 r* \/ H& g1 ~4 C
1 r& @! ^/ K' G9 v* G, ^. t plain white rice白饭
0 w& @' d P% s9 ^# ~0 O. H [( ` glutinous rice糯米饭
+ F a( t) G& w+ k0 |# \1 Q' n fried rice with egg蛋炒饭' O. L( N$ x; I9 h
) }8 ^( |1 f% E3 U) ~ sliced noodles刀削面
( r1 p3 a. c! T/ v5 l sesame pasta noodles麻酱面 a0 X* j5 m- n4 i
goose with noodles鹅肉面
+ A. [' c% ]- e- A; [ seafood noodles乌龙面
0 g8 @9 g( c. K. w$ Y oyster thin noodles蚵仔面线0 n- b% a- J9 e5 a3 ^& a3 J
rice noodles米粉
3 n8 X5 R4 D+ c# u green bean noodle冬粉% H7 r% m0 M3 b5 d3 u$ u& m1 [& Q
. ]; a2 ]) Q* u# M( k 台湾小吃(Taiwan Snack)--汤类; a- S7 _; u" O& G) N- S
fish ball soup鱼丸汤
- y# d; M' {9 T$ a: {# {1 P, p egg & vegetable soup蛋花汤
) {1 f' |* S* O) P) w oyster soup蚵仔汤/ d* M8 @4 u4 x* a1 m/ z3 I
sweet & sour soup酸辣汤
/ T$ W4 t7 y9 K5 I$ F, e- \! Y pork intestine soup猪肠汤8 p, Q( X- q$ B3 t. | x8 o9 O$ I
squid soup花枝汤
& O/ }, t0 i% |: h9 ~- W angelica duck当归鸭) {( } q% u. D9 b3 O5 w! ]7 u
0 x. r/ @+ Q* c6 Z2 [0 z! |5 c/ L. ] meat ball soup贡丸汤) A+ c# D( E% r5 H) p9 j% y9 V
clams soup蛤蜊汤- r. {; U. K0 }/ L
seaweed soup 紫菜汤) p* R7 l Q+ E6 X" U5 R" b
wonton soup馄饨汤
- F* Z' F; g: z& W pork thick soup肉羹汤" q: g/ @& ]) U$ s4 z+ d/ A" y
squid thick soup花枝羹9 U% W* }4 L7 v2 r0 }+ L: c
0 g8 J6 ]- l, B- l, ~1 k' O2 r
. I/ e& }! I+ {3 x9 O; e9 }
台湾小吃(Taiwan Snack)--冰饮甜点类5 @$ p4 ^$ V9 Z' J; e1 {. X* @1 w
vegetable gelatin爱玉
4 K: x9 v' \. y7 j2 ^4 n longevity peaches长寿桃
$ t* t3 i5 p: R hemp flowers麻花
1 k& h; T' X9 P+ ~. y4 i mein mein ice绵绵冰7 U/ `3 E# l$ ~% T% D2 t2 `8 f! R
sweet potato ice地瓜冰+ i) F8 }; X" R
eight treasures ice八宝冰! d+ R3 K! W* T- i
sugar cane juice甘蔗汁' @. U, E& x5 }. E k. B0 M7 `% M
star fruit juice杨桃汁
2 L/ a& g: k% b6 j: x
. d+ O$ B' w8 m4 i* C! V; F tomatoes on stick糖葫芦1 S4 y6 ?6 U3 q; C% D
glutinous rice sesame balls芝麻球
7 o0 f2 {) t! d* p F1 ` horse hooves双胞胎, y! z6 C9 Q$ H9 a
oatmeal ice麦角冰
% S: Z5 {. V6 | red bean with milk ice红豆冰+ j+ U8 A- l. i
tofu pudding豆花: D1 Y, r1 y6 X( s; {5 c0 ?
plum juice酸梅汁) ]) S$ c3 M5 j( Z$ Q6 T
herb juice青草茶
B4 r- C! {1 q# y( p! q # I+ P* S* [3 I- X9 H
台湾小吃(Taiwan Snack)--点心类
: T8 P4 o, r! I, X* g1 P: J; x$ U oyster omelet蚵仔煎$ r0 N! e% f% [7 @
stinky tofu臭豆腐+ I7 G! b' L& }5 Y" ]4 _$ K# K3 q
spicy hot bean curd麻辣豆腐3 D3 `( _" Y7 R6 C' C3 ^6 Z5 }
prawn cracker虾片# f0 V2 [3 W, ^, M+ s' r1 }
spring rolls春卷! q" \& A l( L6 P2 P) _ D/ K
salty rice pudding碗糕8 }& V7 r' @4 P0 X0 z( e6 R
red bean cake红豆糕2 H g% R: D R+ k
pig‘s blood cake猪血糕. P" |, W% y1 a1 S
fried white radish patty萝卜糕
4 _+ X+ {, `9 l5 G Taiwanese meatballs肉圆
3 H5 o$ |- J. U Q0 m6 R rice-meat dumplings肉丸
- J; o% s3 d5 I* J l0 c betel nut槟榔
0 m, r% h6 V6 k8 W3 Y4 X + \0 `3 Z+ l5 g) Z7 G- N
coffin棺材板* T( c9 d1 a; b* I
oily bean curd油豆腐
( F' i' F1 Z( }# j3 F! S tempura天妇罗
4 C2 q8 J: O# P/ U& @; x shrimp balls虾球
: f6 K& }" E% T6 t- g2 E chicken rolls鸡卷% h. \5 K0 z7 I6 o2 R
rice tube pudding筒仔米糕
7 d4 w/ a8 H; W r0 H4 n1 [ bean paste cake绿豆糕
9 r Y' s' x' x glutinous rice cake糯米糕$ R& s" j, D( A. o) K/ ? h4 X& u
taro cake芋头糕
2 M! i9 a0 [3 m3 A4 _: l pyramid dumplings水晶饺
1 K4 s% K ?) F) r- r8 M n; q0 } dried tofu豆干8 R ^5 A/ m7 p
5 N' z' B$ b3 _4 m& |8 s
) x) q* i* Z$ \! {: d2 `) X& |
俚语(Slang)5 p, l- V" N0 l5 W5 K. b( @" i, I
the apple of one‘s eye眼中的珍珠,掌上明珠
' F! `' D" F) B+ k) H4 Q8 { butter someone up谄媚=flatter5 u" g6 U E# p6 Q [) |$ ^
a pie in the sky=impossible- Y% ~4 [; f% A. L2 Y: z d z7 {
a hot potato烫手山芋3 `2 k; o' w7 Q* \* B j+ B2 @
small potatoes微不足道的小人物
$ I* l+ X3 x: R+ [8 m: m/ { Fruits 水果/ y2 b) M* g# @) \$ G
3 T1 g; d* O7 F% I! C; C2 z b - Apple 苹果/ P5 L! i! C# L! P
- Durian 榴莲2 E' [" l* f; G6 E
- Orange 橙
; r! m+ E9 h8 x' Y, N2 H% ^ - Mango 芒果
5 p8 ?) |4 T9 o2 W3 e - Pear 梨; S' @* }: S/ Z e/ n
- Grapefruit 葡萄柚 (西柚)' {: `) _) a) K2 M- |
- Nectarine 油桃7 u5 G( w5 C% Y8 T7 {( t7 R5 \ t
- Peach 桃子0 `2 G# b- \( z
- Grape 葡萄4 S9 }( _, V% G' n3 q# [, I$ H
- Apricot 杏
1 Q- C" d( D! `$ L: {0 v! D - Plum 梅子
( d t4 ?& r$ G - Strawberry 草莓
" C) n' j, f1 {; w - Blueberry 蓝草莓
5 q( @1 I) H. r }. Y6 L - Papaya 木瓜( E6 | y1 o+ Z+ ?6 G( H6 x6 I: n
- Cantaloupe 哈蜜瓜 (皱皮瓜)
# P% `, c7 K6 j- Y
% Z* v# H5 N, C2 O$ F - Honeydew 蜜瓜
4 T9 F, {6 ?' e$ |4 _' g1 v. |" y - Watermelon 西瓜/ h+ S( ~$ D- {
- Tangerine 柑橘
$ M! R* s3 W2 j0 { - Lychee 荔枝
4 l$ u( K- k: v1 J# y2 N# i - Pineapple 菠萝 /菠萝
( M* b+ A9 k2 C1 M* U - Avocado 油梨
7 V* c- g; k0 G+ H, ] - Kiwi fruit 奇异果 (奇伟果)( Y7 G% Y4 E+ k! A
- Cherry 樱桃+ c5 P! n' ]2 i0 b
- Lemon 柠檬6 e! M! N: @% U# k- F
- Persimmon 柿子
$ A. i4 U. m" P/ n& |1 N - Banana 香蕉
. t" l( U8 i; _ Q9 j - Longan 龙眼
5 C! f2 d# }0 {2 P7 U 9 D0 Y3 v: y7 ~# m, @4 \/ U. H L
8 d7 `; d6 w/ T7 r6 B) Y9 s0 J Desserts 甜品. n1 o( I3 f" v. F; F# r! A/ p6 v
- Ice cream 雪糕, W! Q1 s3 H) F0 S9 J$ R
- Sundae 圣代) a8 Z# K- H0 q. Y- V, D
- Cheese cake 芝士蛋糕6 B5 c4 d/ k- ^( U8 V& c
- Custard pudding 焗吉士布甸
# |" G. N# Q9 u2 W - Fruit cake 水果蛋糕7 ?* h7 _. ^) c$ I) V1 H# R" M' ^
- Chocolate cake 巧克力蛋糕
( k) Q% z4 E; V9 V9 O0 R5 n3 E - Chocolate mousse 巧克力奶油冻
$ U8 c1 Q9 d; y$ Z - Jello 果冻
/ M g$ R0 M! V - Souffle 蛋奶酥
/ e w6 i4 k& d) c9 _ - Apple pie 苹果批1 k+ f- X* O9 r* l# d& g$ Z" E0 k
- Cookies 曲奇饼
: F: t' X- r$ c) U6 s% p y - Pancakes 薄煎饼
) _5 x* k* Q6 [) e - Pumpkin pie 南瓜派
# w a9 |% k' C9 ]4 X- |8 _- } - Key lime pie 酸橙派
2 a# y# E* p b+ L7 u1 w9 @( S - Doughnut 炸圈饼% I/ ^8 j# X1 x( \, Q5 F) J
- Tiramisu 意大利芝士饼
, c+ e. w- Z- b. B. k% r2 V - Clafoutis (French cherry pudding)法式车厘子布甸9 a E# r& p9 _+ C( x+ Y- C# [ R
- Danish pastry 丹麦糕饼2 v) ` f8 m% {- c0 E
- Waffle 蛋奶格子饼
; M8 C* `- r5 G6 _( e& x - Pecan pie 美洲山核桃批4 L2 Q! m$ X; @9 y, f3 _
- Apple crumble 酥皮苹果点心2 j* }- T6 W( b- g- U7 `+ K
- Blueberry cobbler 脆皮蓝草莓馅饼
( e& t4 w4 S( e/ e/ \0 S# V - Coconut macaroons 蛋白椰子饼
5 _6 S& _ }. h- P, n% }7 X - Rice krispies treats 米通 j% l9 F2 M6 \$ |+ U
- Strawberry pie 草莓批' ^0 R8 A, g2 ?! K1 `9 h# B; @
- Black forest cake 黑森林蛋糕7 n6 K) `# t4 [; {% ~9 t. `
- Bananasplit 香蕉船
& J8 j" N4 i2 ]# R* \- l
3 r. r7 k. E( r& z, C9 Q" ? + m9 l/ V3 v6 W8 L# a' L) K
Beverages 饮料
, }/ H6 `& e- i/ j- P - Pop (Coke) 汽水 (可乐)
2 ~; ?( t* l9 M5 S/ |7 K - Tomato juice 西红柿汁2 ^3 x$ F4 t. a4 A' M
- Grape juice 葡萄汁
4 b0 A! r0 n6 C: Q6 z( g4 \( M# H - Orange juice 橙汁, F* C* L1 K1 K" T% b5 T! o
- Milk 牛奶
. W3 `1 W4 D5 I1 M5 L$ S - Water 水
$ h3 K- Y7 I) S" _% A- D, f& Z- U - Coffee 咖啡+ R, m2 @) y9 W7 X( s4 X* _
- Tea 茶
2 B) m! \1 z" J1 V5 z: u - Cocoa 热巧克力饮料! Q& O6 V$ I9 d: c& w; q! Z+ }
- Apple juice 苹果汁1 V+ e. b2 m- v: b
- Iced tea 柠檬茶 e1 `' V. F! ` b: |# F8 w& b- }
- Milkshake 奶昔8 u- {* M" x M3 R
- Honey 蜜糖水 p2 _# T( I' d @8 [2 C
- Fruit juice 什果汁# t. e( h z7 a% x8 ]
- Fruit Punch 什果宾治/ J3 B6 m& S) Z3 ?9 U/ ~
- Cappuccino (Italian coffee)卡普契诺咖啡
8 J+ z1 `6 V! \0 f* e, I9 O - Grapefruit juice 葡萄柚汁(西柚汁)2 i1 n$ M, h3 ^8 l
- Cranberry juice 越橘汁+ u+ ~+ C" G. u& R4 M/ B' Y
- Carrot juice 胡萝卜汁+ b/ r7 |/ s- Q& C/ B
- Lemonade 柠檬水 N2 R' y, ~1 S' u
- Champagne 香槟
' [6 s( R+ i" r/ n; Z3 O: u# c- p% V' P U - Rum 兰姆酒7 Q+ I# N8 y( a/ l4 j$ j+ \, ~
- Whisky 威士忌' `4 Q. K" E# l
- Brandy 白兰地0 w) H/ Q* k7 c' z! ?5 V; \
- Cocktail 鸡尾酒2 v4 d. x; C: o5 m
- Wine 酒' o2 @5 ]* d ~2 V
- Gin and tonic 碳酸琴酒 t) b/ @: |) g8 F6 Q
- Martini 马丁尼酒
) y% B' d H+ q - Manhattan 曼哈顿鸡尾酒
& D% l9 Y2 E2 g8 f' t) Y$ K6 v+ j - Tequila 龙舌兰酒
/ ~. Z0 h$ L( \$ c+ O0 u2 E - Vermouth 味美思酒 (一种开胃酒)1 \+ p& [" P o$ j! m& W2 [( V0 E
* n( e Y- A' A3 b7 ] s/ }% X' n Dim Sum 点心/ c2 a8 U6 ?) ]2 r: B" a$ Y
- Shrimp dumplings 虾饺8 t( j) k$ E& K( M# J+ M
- Shark-fin dumpling in soup 鱼翅灌汤饺& B9 U' u: l, ~/ G
- Fried sweet bun 炸馒头
?2 L9 t( c; n# Y9 v# _+ J - Red bean mash puff 豆沙锅饼
. i+ [$ g% u; t - Steamed sweet bun 蒸馒头- H% |. P0 O* P9 ?% [( v
- Sesame seed ball 香麻煎堆球: v, q. }4 f8 y. Z5 q2 Q+ i0 t
- Shrimp stuffed fresh mushroom 百花酿鲜菇: x+ U, k" s+ D' w8 \! q
- Pork dumplings (Shiu Mai) 烧卖
, n, ^9 c5 U4 U0 N5 L8 R1 P - Steamed pork and veggi dumplings 菜肉蒸饺
" j" X8 ^0 ]( e - Custard bun 奶黄饱* X7 ~- g$ a4 D
- Bean curd skin roll 鲜竹卷( `" A% x7 I% L7 N# v3 b6 y
- Zhiu zhou dumpling 潮州粉果
2 y3 @, n, \" h. a3 V' q& q% h0 u% N - Steamed peking dumplings 北京蒸饺; X- ?8 N2 S( C! P
- Pan fried pork bun 生煎饱
* c: e# C. p4 m& L - Bee‘s nest taro puff 蜂巢香竽角
6 O, v7 u* [$ a) U% O) E' I. v; _ - Pan fried bean curd skin 鲜虾腐皮卷
% ~5 H7 C- m' l% f! C& R% w - Sticky rice in lotus leaf 糯米鸡3 i( f1 V7 }) h( ?, W, l- b
- Black sesame soft ball 擂沙汤圆* v) F# L6 m4 g% i
- Turnip pudding 萝卜糕
+ C( h( c: X& ` - Fried spring roll 炸春卷1 w% x. W3 ?8 i" J6 w
- Beef rice noodle roll 牛肉肠粉* V8 ?. t( I; x/ ^5 h9 n
* u$ f& a4 T7 b8 G% z! j9 U/ @6 ^
" z" }, u4 @, J/ X$ k$ v7 M Fast Food 快餐. U) M. X$ P3 Y3 U' F
- French fries 薯条
& u+ ?4 K$ S; [9 X/ U - Hamburger 汉堡饱
. {6 r5 G2 Z: ^/ X - Cheeseburger 芝士汉堡饱4 \3 B9 u K; h. A
- Hash brown 炸薯饼# I3 u, P, M, F: l( P
- Corn on the cob (corn-cob) 玉米棒子4 a( L! k5 k& k3 h
- Hot dog 热狗
4 \* z0 T9 X0 w& {8 H( } - Fried chicken 炸鸡% z% o% z" m: C. } j. R L
- Bagel 圈状硬面饱 p9 Q) {, m- ^6 b9 q
- Muffins 松饼( y2 E9 G& G$ M; c" A/ J$ i
- Fish burger 鱼柳饱
1 @1 e, _8 J( T/ ~- k9 o- k% ^) j - Baked potato 焗马铃薯% r r& @! B+ G& g' [& C; Q
- Onion rings 洋葱圈
' S) Y( e6 @3 A' R* W( [$ U - Submarine sandwich 潜艇三文治
+ E- J" J7 H; O - Pretzels 椒盐脆饼干
9 M# r/ e) X9 I5 L; a5 F - Shepherd‘s pie 羊倌肉饼: S1 H! z: U Y
- Chicken pot pie 鸡派& t, g* y- B" f: B. ]9 c
2 a5 w1 C- r9 P8 r* O$ d) f
" L( X- s9 _9 W3 X5 j Salad / Salad Dressing 沙律 / 沙律酱
, |& r8 q+ b! Q% j7 K z5 Z - Garden salad 田园沙律
1 B/ j$ F& d1 J7 x$ n - Potato salad 薯仔沙律
2 k' w$ s% E: \+ _! e4 x - Caesar salad 西泽沙律
3 q) e: F' M9 f' l: q1 v - Cole slaw 凉拌生菜丝9 E& Z( D$ h5 V+ `1 T; \
- Egg salad 鸡蛋沙律
! d0 Z3 }3 P: m& d# A - Green salad 青菜沙律% Y( y+ k7 E* b- [8 _7 u" Z4 x
- Chef salad 厨师沙律
: |+ ]6 R6 V6 l- u2 D8 a9 T - Fruit salad 水果沙律/ l" o8 m' o" I6 t/ s
- Macaroni salad 通心粉沙律
' ]5 I: T" D* V7 C - Thousand island dressing 千岛沙律酱- V4 j) e8 D7 O+ F. i/ u
- Avocado salad 油梨沙律
u. q4 m4 c a7 s8 c3 F: o - Pineapple salad 菠萝沙律
8 O% k/ q6 X( E9 r - Spinach salad 菠菜沙律
/ ]+ s1 ~3 e, ^+ p3 { - Chicken Salad 鸡肉沙律
p- {: F! {2 N) u - French dressing 法国沙律酱
1 Q/ x2 F/ _1 I. ^4 b7 ? Q - Vegetable salad 什菜沙律; y9 M5 e3 n V5 T% F+ i# f
- Shrimp salad 虾沙律
9 p# \1 F' A; D
7 z& u0 R6 ~: |8 K4 t; ^. H* W1 ?
; r3 \- l+ x) m) _ Sandwiches 三文治
3 q) F) V2 q. e. b0 M# _0 g/ J - Club sandwich 公司三文治' `& m) I9 S p
- Ham sandwich 火腿三文治
+ V" p4 z7 L& O( V( ?, A# _ H9 n - Ham and egg sandwich 火腿鸡蛋三文治
+ @1 ]% w/ ^, T1 o" Q3 _ - Egg salad sandwich 鸡蛋沙律三文治% `. b, Y2 }9 b; }' h: Z5 }( j
- Roast chicken sandwich 鸡肉三文治; S8 s: S) E- A' }9 J ?
- Roast beef sandwich 烤牛肉三文治
T, W( X! U8 {: x - Tuna sandwich 吞拿鱼三文治5 z+ K; x3 V/ P* K. q1 I
- Tomato sandwich 西红柿三文治+ b# W! E/ y, V! `0 n& r5 {
- Meatball sandwich with cheese 芝士肉丸三文治8 r2 O' i! a- p7 I$ X8 I
- Turkey sandwich 火鸡三文治1 Z" p: V$ c: T, J
- B.L.T. (Bacon, lettuce and tomato) sandwich 烟肉,生菜,西红柿三文治% v, |: U# G; h/ y
5 `" V0 ], o& u( A Soup 汤" Q W; h3 A- @6 r: ?7 t
- Potato soup 马铃薯汤
( G. D2 l$ q, F* u. t - Tomato soup 西红柿汤
8 X# \6 V9 j" r6 }/ ]8 C - Vegetable soup 蔬菜汤3 ~4 W. g+ L4 ~1 F" B2 I
- French onion soup 法国洋葱汤; H& N+ j+ G" y9 Y0 V h: G- e
- Chicken soup 鸡汤# W8 T1 T: I' {4 b; d2 A4 W$ k# ~; e
- Cream of mushroom soup 忌廉蘑菇汤
* _7 r* ?& f. G! S, u& A9 d$ q/ V - Oxtail soup 牛尾汤% O" M: Q$ Z( n
- Cream of tomato soup 忌廉西红柿汤
) g7 u4 `2 w' h# O: _ - Cream of spinach soup 忌廉菠菜汤% S! e, _+ b+ ~
- Cream of broccoli soup 忌廉西兰花汤( w$ X' y" a8 Y, e/ }& u
- Clam chowder soup 周打蚬汤9 h9 N* l; E. z3 r" g* g
- Minestrone soup 什菜汤
. p3 N& T2 n; U+ l- \$ [ - Corn and pea soup 玉米青豆汤
( ^( Q( ~$ C0 o4 F. F' d; c- _ - Vegetarian split pea soup 蔬菜什豆汤
& R% u+ r' X( o. t, t( S* y
" J6 Z# H% s0 s& H
; J( {* h }1 l: s3 Z4 q 2 i, B; {# S8 t; Z: L5 M: i8 S
Greek Food 希腊食品
: G2 W" u" E( N+ Y$ L: ^% M3 p - Tzaziki (sauce) 希腊酱汁% g) ~4 I3 h+ ?
- Melitzanosalata (eggplant salad) 茄子沙律
- F) }2 q, i- h - Horiatiki (Greek salad) 希腊沙律
% h, r: Y# c! P! d - Tyropita (cheese pie) 芝士批. I) @4 H# h& Q: e! _5 c) F5 K
- Keftedes (meatballs) 肉丸
3 ] e3 T8 a4 }- i" Y+ w* p' J- d% z - Giouvetsi (lamb stew) 焖羊肉& |, L- t k/ k3 l+ R: R& ~( G& ~9 n
- Taskebap (stewed meat) 焖肉
* H( K( {- p F. H \$ w# T - Galaktoboureko (milk cake) 牛奶蛋糕
% {% r5 Z# \: H+ l; ` - Olives 橄榄" y" L0 n8 M \2 \4 H: N/ L6 x
- Olive oil 橄榄油
1 s: q+ [4 i. v7 S2 b6 S - Pita bread 全麦中东包
! F! E5 j, w1 N' E' N7 _ - Spanakopita (spinach pie) 菠菜批
( v: A$ o2 _) Q3 }3 n - Greek spinach salad 希腊菠菜沙律/ W) g7 T3 E0 N; ?8 @& a( K1 J
2 `8 \9 S0 x( m. U
6 x- {6 W/ B* S1 {, n 4 Q9 Z. F! ?5 `, Z
Mexican Food 墨西哥食品
2 I d9 R8 f) n - Ensalada de pollo (chicken salad) 鸡肉沙律' i$ [* n4 J8 W7 P3 }4 o" D1 n4 z2 E9 }
- Mexican Salad 墨西哥沙律
4 g& Q4 L- K# |: ^ - Ensalada de pepinos (cucumber salad) 青瓜沙律
D. Z) ]& r3 m6 z5 N6 D3 C/ E7 B | - Eggplant au gratin 炸茄子
* D8 f7 o5 |7 w8 t, b. U% w - Dulce de mango (mango pudding) 芒果布丁$ ~' W& c! m$ | G
- Pastel de fresa (strawberry cake) 草莓蛋糕
5 x; S( \6 G5 y1 w2 b X. @ - Chocolate Mexicano (Mexican hot chocolate) 墨西哥热巧克力
& q, [ H. w/ `) N7 Z% V3 X - Manzanas al Horno (baked apples) 焗苹果
8 D1 ?$ q) l3 |4 s1 B5 u - Postre de Limon (lemon pie) 柠檬批9 Y# H z4 D$ C/ N$ r" h
; q$ a& z1 d' A6 i* Y
4 A0 a% R0 a1 v; V$ z; U 9 R# C( Y* A2 Q5 P
Italian Food 意大利食品% M( N" f& B& I5 `
- Baked ziti (pasta baked in the oven)/ i8 i$ \ ^, O( I
- Spaghetti with meatballs 意式肉丸意粉2 Y" X/ V; M1 ~- M Q3 [# w
- Garlic bread 香蒜饱
4 [5 B, N+ K! g' g - Chicken rice doria 意式鸡皇焗饭. f- F/ X1 O9 G* Y/ n+ Y
- Veal parmigian (veal topped with sauce and cheese) 芝士小牛肉
, s$ H$ H9 M8 Z+ |$ C! L - Shrimp marinara (tantalizing prawns with spaghetti) 大虾意粉
}" T* J p+ h5 j - Cold seafood salad 海鲜沙律( W: R# l1 l! d: Z6 ^0 J
- Fettuccine alla carbonara (spaghetti with a creamy white sauce) 白汁意大利面食/ p) M$ Q7 I( d' h
- Pizza 意大利式烤馅饼6 L7 Q- p9 h* C) E H$ b1 [
- Lasagna (flat pasta noodle with meat sauce) 意式千层阔面9 Z. j6 r' j6 O# }' d n
- Spaghetti with meat sauce 意式肉酱意粉
- |2 f. s6 O; w& D' Q$ [ - Spaghetti with tomato sauce 蕃茄酱意粉
% W0 G) A @- f" @! m/ W - Spaghetti alla bucaniera (spaghetti with seafood) 海鲜意粉# v+ Q3 z9 H9 Y0 @
- Salami 萨拉米香肠
8 p, H4 a7 r% A2 S8 l - Pasta alfredo 白汁意大利面食
/ q+ k p y- r0 l+ O$ N! z - Caffe Americano (American-style coffee, but stronger) 美式咖啡9 P9 H4 {6 y" i8 c% R8 s/ v3 E
- Fishermans rizotto (seafood with rice) 意式海鲜饭
}! R; H; D/ z# ]! R6 a
/ o, B; w# B2 M' W5 [ French Food 法国食品1 |; Z/ R1 _* i
- Escargot (snails) 法国蜗牛
0 T; v) n$ V' c - Potato croquettes 法式炸马铃薯肉饼
7 |8 X' G. U2 u6 W1 [ - Crisp mushroom and chestnut pastries 蘑菇栗子酥皮点心6 }* G6 U5 ]: R/ X' ~
- Crusty French bread 法式面包
; K1 v1 D5 l# ] - French apple tart 法式苹果挞
1 x0 E8 h% t+ i/ _' e" F! a - Potato omelet 马铃薯奄列
! ?) `! v% L d y8 V; m" v" y - Potato and Spinach Croquettes 法式炸马铃薯菠菜肉饼. `! q: V/ e! ], _! G V
- Seafood coconut soup海鲜椰子汤/ w& }; B6 E# r# f
- Salade hermine (chicken salad) 鸡肉沙律
- w7 c/ t7 X. D' [ - Omelette aux fines herbes (fresh herb omelette) 香草奄列8 W( a5 x" ~8 z' [
- Paves de rumsteak au poivre vert sirlon steaks with green peppercorns) 黑椒西冷牛扒
" z; l3 S! y5 ^" K: Z0 _ - Feuilletes de saumon (salmon with lime sauce) 烤三文鱼伴青柠汁4 g+ N" U3 i; T
- Concorde (chocolate meringue cake filled with chocolate mousse) 巧克力蛋白甜饼
2 r' _* T/ F3 k; ]7 S5 {$ U - Croissant 牛角包5 S" _& J Y' n A& ?% i- N
- Gratine a l‘‘oignon (classic onion soup) 法国洋葱汤' ^7 }, X& ^4 {0 o
- Hors d‘‘oeuvres (starters) 开胃品' Q. P# v( E( Y, l
- French mixed vegetable soup 法式杂菜汤( K- i( ]5 ~4 g" T5 Y' `
- Goat cheese salad 暖羊奶芝士沙
% g: f- W$ R% }& j - Chutney veal curry French style 法国查尼酱小牛肉咖喱; w$ {4 N8 C9 l! \: R* N) O6 D0 L
- Braised tripe in red wine 芥酱红酒牛肚* U8 e" s2 J) ]1 X! K2 D& Z
- Creme caramel (caramel custards) 焦糖软冻* w: O9 Y6 @1 r+ w" L
- Grilled lamb chops 烧羊扒3 q# J! ^4 ?; W7 u) i: ? ~
- French toast 西多士" N9 Q; ` ^9 F L
- Apple gateau 苹果蛋糕1 H9 `- y; B% L/ |
5 d# y% q) v) t 9 m- x& Q0 R4 M/ l$ m! [
Japanese Food 日本食品 w. s+ w+ i7 C5 a6 j4 ?. I6 m
- Sake 日本米酒" [3 T8 ?" f9 k' ^
- Shabu-shabu (quick-cooked beef) 牛肉什锦铁锅 / 涮涮锅: w+ r% ~8 `% |- Q8 [& @4 ^
- Oyako-donburi (chicken and egg over rice) 鸡扒滑蛋饭
8 _8 @% E L6 w. c - Satoimo 日式芋头煲 D! m, N3 J3 @4 s& z
- Tempura (deep fried vegetables) 天妇罗
# Z% y: x& d* ] - Niku-jaga (beef and potato stew) 牛肉焖马铃薯
! W0 U) U2 v" X( } - Huyashi-chuuka (cold Chinese-style noodles) 冷面3 O. f0 n7 q- U# `$ `' O- K4 o# v
- Chawan (egg custard) 茶碗蒸蛋6 s; I/ F6 ]- z% Q& |
- Tamago (egg sushi) 日式煎蛋寿司
) c: j; b2 `# y- ?! R4 A) f - Takoyaki (octopus balls) 日式墨鱼丸! b- y* j% a! U8 l5 H
- Oshinko (pickled Chinese cabbage) 日式泡菜
, M! H1 S5 O. O) ~9 i6 o - Okonomiyaki 日式烧饼! w( W# Q% J' u/ }! d- {
- Unadon (grilled eel over rice) 日式鳗鱼饭
" O" ^; u8 P% N6 l3 U$ e - Yakitori (grilled chicken) 日式烤鸡- u2 y) M; p; B, a7 u6 i
- Sashimi (raw fish) 鱼生
+ @$ Q0 t' G: @ - Maguro (raw tuna with seasoned rice) 黑鲔寿司
. m; t" N x* A7 `+ y8 M - Tekkamaki (tuna and seasoned rice rolled in seaweed) 海苔鲔鱼细卷
% Y3 b) V: P9 G' h- t1 Q - Green tea 绿茶
2 z" E2 y7 G. \& G1 F6 k - Sushi 寿司) b7 t! `# ~' P6 T U
- Simmer pumpkin 日式煮南瓜% J. A6 [2 }5 u1 f" N5 i* A" O
- Peony mochi 日式糯米饭团
: [* {; T( I) I: e2 z: }8 \* r ; p' s/ B0 ?, Z$ [
* G2 s$ o! T% I8 B a' E L 7 M# u$ {3 V: R
Finnish Food 芬兰食品/ k ]! H8 {0 m8 O" i/ {5 K
- Graavilohi (Smoked Salted Salmon) 烟三文鱼
8 s! S4 w* B; `1 {& J0 V% Y! S - Kaalikaaryleet (Cabbage Rolls) 椰菜卷% n# [" T0 S6 I1 L; B$ C
- Pulla (coffee bread) 咖啡面包3 ~& O- J5 t0 n, s9 O( f/ L
$ j, W0 P6 l1 S! m: M# w
0 K. ^/ q5 B6 N) X# I& z6 [- W
German Food 德国食品
! g; k( D, J# b: x# G7 `! \
: ^* G( X* E% o$ A% T - German sausage 德国肠
0 C" a/ v1 ~, s8 L, ~, T - Schweinebraten (German pork roast) 德式烤肉$ S( p; x" W! e+ X" T" K
- Roast nuernberger sausages 龙堡猪肉肠
8 q$ K9 b) q- f0 T, S$ V - Vegetable strudel 蔬菜馅卷饼- j8 [. [4 V1 f H
- German-style chicken 德式焗鸡$ }$ S( p: k0 d7 [/ ?) F w3 L& @; P
$ }4 W" t4 B- F0 C: C1 o* o' l" F/ [! d
6 [" P3 W9 p9 h
! p$ V: l- c! ~
Canton Food 广东食品4 S# l/ G6 C" f8 E
- Steamed fish 蒸鱼: r% U) M* _; g0 l8 N4 D
- Scallops potage with egg white slices 蛋白蒸干贝* K" ]) q1 u1 @- c
- Steamed green scallops 蒸青口+ S3 {4 {3 q& }1 {* j w
- Stewed shark‘s fin 炖鱼翅" h1 T8 Z, D# a& K3 v# o+ ?
- Steamed lobster 蒸龙虾! |) H7 O! E0 X: j( A% M7 _
- Stewed duck 炖焖鸭
4 C: k4 S+ K0 U/ Y3 h - Bamboo shoots in chili sauce 辣椒炒竹笋3 D& F9 A; a. J, N# P9 T
- Assorted vegetarian delicacies 什锦素食! R. s6 w4 I7 F- G, L! U
- Pork satay 猪肉沙嗲
+ G/ S6 U. o) j+ N$ g - Fresh snow peas and sausages 雪豆炒腊肠
! N$ @$ t4 |; M$ E) o - Stuffed coconut 海南椰子盅& _) d7 W* v" I0 h9 b
- Diced chicken with chili pepper 辣椒炒鸡粒
* `0 z# M* \0 C/ ^% j1 F. ~ j; f - Sweet and soup carp 糖醋鱼
) D8 U" S9 ?4 X; B4 m; ` - Deep-fried assorted vegetable rolls 酥炸什菜卷& g0 M8 T* S& L$ P) i
- Minced chicken balls with mushroom 冬菇鸡球
# C% l+ }' v4 K( \2 I0 @ - Curried beef 咖喱牛肉: U7 {' f6 d# K3 J5 A8 f _5 a. m
- Congee 粥' A# G! O& S" q
- Steamed chicken with oyster sauce蒸豉油鸡
; w( m7 ^6 P- s2 v+ s - Creamy curried chicken 咖喱鸡' G5 O; @' j0 t6 u% c
- Sweet and sour pork 糖醋咕噜肉1 G4 j; S7 p. s4 _: s% o
- Chinese tea 中国茶
1 |4 B/ Z/ |- n1 n$ C4 F: f . b9 S8 P8 W- N9 D
|0 G) @. x% S2 j( H. M8 s Shanghai Food 上海食品
* K" J. }/ s4 m# d8 V7 f4 P) ` - Fried eel slices 炒鳝鱼
: q$ d4 L5 d% v+ L( i/ [ - Braised chicken 焖鸡% n' f) j8 k+ v( Q/ P
- Liquor-soaked chicken 醉鸡
6 t9 G* k: S8 A) i6 h - Roast pig 烧乳猪5 m. k- T! h# F7 q& Z0 Y9 r9 k, U7 k
- Fried pigeon 烧乳鸽
5 h" k! \. @. B: g2 d2 P - Baked abalone 焗鲍鱼
+ V6 {1 O3 s+ ~" j8 l8 e K c - Fried big prawns 炸大虾
3 |$ N' d9 R4 J8 b0 ~ - Stir-fried spinach 炒菠菜
+ E$ Q( W# H3 f* d - Steamed crabs 蒸蟹
. d5 Z( S* }6 x* z+ \2 U5 Y: Z* O: ] - Pepper-salt spareribs 椒盐排骨! L0 N' c% B+ F% p4 c i
- Sweet and sour soup 酸辣汤% j8 \2 P6 d) L" s. ?
) ?- \: J" G$ b" j. D7 L4 i4 j 7 x$ D N; F2 U( m/ ^3 l
1 d. {1 X$ u/ i" l
Beijing Food 北京食品" f, V8 i* N4 d9 u1 z/ E4 ? N
- Stir-fried pork cubes with green peppers 青椒炒肉粒
- u6 _* ~- b" O - Stewed chicken drumsticks 焖鸡腿
, }: x* ?2 x$ ^ - Steamed spareribs 蒸排骨0 h# {4 E0 ~3 _1 O* S1 }6 l
- Braised chicken with chestnuts 栗子焖鸡
6 G/ S/ M2 V' C/ [' Q, ^ - Scrambled eggs with tomatoes 西红柿炒鸡蛋
/ z/ p: f8 w8 k, }' o8 n5 i1 ?$ m - Egg pancake 鸡蛋煎薄饼
% M: h8 W8 H( J5 r) h - Peking duck 北京填鸭9 ~# J5 L, J/ T
- Steamed egg custard 蒸水蛋
5 d0 v, S! M* Q - Oil-braised prawns 焖大虾9 W: y) {5 L5 Q x" |
- Stir-fried soy bean sprouts炒豆芽菜7 Y; b' C+ ^: [) O. ~. C7 N9 t' W) Z
- Deep-fried bean curd 炸豆腐
) z" y( s5 L# q - Noodles with fried bean-paste sauce 担担面
3 l2 z6 _& q4 x) K6 N4 ] - Deep-fried dough sticks 炸油条
- O; y* ?. X% a+ z) z
1 M. P$ Z7 G: S9 }5 `
0 F- r) u) M) U$ P' X' U! V+ M1 O 1 烹调方式 Cooking Method- F4 T1 I4 F6 g& f6 u9 {
7 A2 a2 O/ ^9 P$ H1 [
fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...( K8 }. `+ a; C
quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braised... 炖(烧)...
4 N( [% D. d$ }, ?9 J stewed... 闷(炖、煨)... steamed... 蒸...3 ?5 ]2 p, B8 [. T
smoked... 熏... roast... 烤...
' M0 W7 q- U2 f6 K4 T grilled... 烤... crisp... 香酥.../ O1 U: Z3 }8 P) B/ { T) K
spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...
8 w% j# f& N8 a! q" x F5 R toffee... 拔丝... dices... ...丁4 r8 u4 U" J0 J; o& C0 W
mashed... ...馅、泥! X3 A( q3 [; k7 `# ?2 z
...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁...
9 p: z+ m8 {7 m9 L1 W; k. H; { ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁...
2 J8 v2 [' e% C, g" u4 e ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜...: h/ A. b4 A# q" L
...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋...
3 Z0 f7 _) W* c* l2 l ...in soup 汆... ...shreds ...丝, U' O7 h, ~, Y# P! A
...slices ...片 ...cubes ...块
! F8 c% X8 `: J$ G' {0 Q4 A 2 {' O6 e5 |9 T4 _
4 B7 E+ V1 A# G; K2 ?
2 调味品 Condiments6 w \* N0 U# @* q
, Z, ]& L# F3 B1 F+ D
table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪
U. ~ Q- Q& o: P! e$ W5 k vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒7 L2 N( f& k/ \$ L8 r# c
soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩
' k2 D W5 {$ P$ [ f mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜
g; i( g4 `/ D! J7 D gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖
* O: L! S1 C2 \+ I5 w6 \" ?: @ ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱/ @/ ]" y/ c4 M8 p0 d6 Q7 c+ ?/ r
mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱
$ R4 w% B- k2 h
: X* C( w5 z+ d" q1 H9 u Y4 P# b0 Q
# v% o/ |" z# E 3 汤类 Soup% i k& F7 S5 P, E' _. g* Y
clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤
* m7 X5 @; m2 Z5 s, n# p broth 肉汤 beef soup 牛肉汤
# R$ E. R% s6 h& C# e$ Y, w tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤# I, L! X2 f6 |7 L4 [% U' D% \# L
vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤7 A: o/ n' Y2 y& u6 S1 S
creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤# \; b8 F. {/ z8 f
creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤9 y( e2 `+ L8 {8 |9 }8 j2 a2 W: }5 V
creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤6 M) T6 c- h8 T' m
creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤) f* P; y8 y7 v0 i' E
minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤
, W1 N, ~3 Y" O' F: | " e( O% l9 w, p
0 {' b7 p0 P9 r# \0 a& y) C 4 主食 Staple food7 u: i+ c2 f4 _! b+ G" ^
中餐主食Chinese Food7 W. F$ R$ r* u( R! K0 F
rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥1 t7 ]0 S( d: h4 }# U% A* o6 u. x
steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷* P$ D2 f; F1 [$ u5 u7 ]3 E8 c. g
meat pie 馅饼 pancake 煎饼
: r4 w: t( `9 t/ a( X3 U# r meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子/ e+ W) L1 P" A% z; c( |
wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条# j( b% |' V, t/ l
sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面
. P3 {2 H9 ?+ I, ^& ^7 W% y0 }* O stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面' v7 k, b' v6 x& y5 Z) w6 u
noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面+ o# b0 r' T9 n9 f U! N# U* _
spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线
5 I6 B4 [" p0 y4 j/ s sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭
. Y" a8 ~0 F0 e7 M7 A3 N6 \ deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆' e1 M5 o/ v' @
muffin 松糕/饼 cruller 油饼
4 R( M/ K# v+ e1 d/ v; G ! [8 q; [ F2 G6 t
西餐主食Western Food
. T4 q+ b) I+ n4 j+ T" d bread 面包 toast 烤面包/土司/ E/ Z" X% f: H% h5 C2 O/ o$ N
rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包- \' |0 `, i2 C. R/ l& _
hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包* `4 d* x9 W l" n9 b$ q. f
sandwich 三明治 tuna sandwich 金枪鱼三明治
0 f/ x) `) t+ d7 j: g: N2 J& x hotdog 热狗 biscuits/crackers/cookies 饼干' V1 n" Z! h4 z7 T
pancake 烤饼/薄饼 pizza 比萨饼
9 f, X/ j1 p* y) U$ n% n0 E meat-pie 肉馅饼
) \1 d& X0 ?& c barley gruel 大麦粥 oatmeal 燕麦粥& {/ S) b* D1 @- G3 y+ Y
French fries 炸薯条 pudding 布丁
" h v. S* w. G2 M' Y macaroni 通心面 spaghetti 意大利面条! C& D, W2 o# E f' }
$ X( s& H! T1 T `. ~3 P; r6 H. t
6 w) P+ n4 X" X1 K 5 主菜 Entrees
! R# D) m! S. W( T 西餐主菜Western Entrees& S7 Z F# G2 y; t+ h& U
beef steak 牛排 (rare) 半熟的(牛排)" ^6 K( ]& L# F2 S/ u, a+ i0 [
roast beef 烤牛排 (medium-rare) 适中偏生的(牛排)8 K7 v$ E; e5 ?& r1 ?9 |2 P
curry beef 咖哩牛排 (medium) 适中的(牛排)3 [/ ]# J5 B9 l6 O* o* h
real cutlet/veal chop 小牛排 (medium-well done) 适中偏熟的(牛排)
- Z6 n' _3 H. X. Q roast veal 烤小牛排 (well done) 熟透的(牛排)
4 u4 \, H& k5 w0 r, R+ K4 \ spiced beef 五香牛排 braised beef 焖牛排
% d8 Q7 ?" O7 B G roast mutton 烤羊肉 lamb chop 羊排
. l3 H+ n6 n, {9 e' j porp chop 猪排 sliced ham 火腿片
) ~2 C) z P! `( e* L7 I1 m1 c roast turkey 烤火鸡 roast chicken 烤油鸡
% \1 B8 s/ G6 w3 _ curried chicken 咖哩鸡 roast duck 烤鸭) ~# V" E5 V( l, f- }9 O) v
smoked carp 熏鲤鱼 sardine 沙丁鱼! i& f7 u, x5 o. `. B
fried fish 炸鱼 fried eggs 煎鸡蛋
1 R$ ]4 L* H2 [3 \+ K8 D/ O boiled eggs 煮鸡蛋 poached eggs 荷包蛋
8 v- ]- r/ T7 Q# i, }. P: }* Q omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷 pickled cucumber 酸黄瓜( b% G) F$ P W( F/ m
salad 色拉 salad dressing 色拉酱( i4 M2 \0 i, ]% ^4 s
chicken salad 鸡色拉 French 法式(色拉酱)* C+ ^( V- |5 G7 {
vegebable salad 素菜色拉 Italian 意大利式(色拉酱)
0 ?6 l/ a8 S! x/ T ham salad 火腿色拉 Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱)
: U* W1 B) S( a5 n, l1 ?4 a5 Y Russian 俄式(色拉酱)& P3 F. X' W2 H6 ?
backed potato 烤土豆 mashed potato 土豆泥2 u! y* i# q* ]: E) c) e
( h+ F1 ?1 B: e' R5 y8 ]& R% R) f
中餐主菜Chinese Dishes
9 k' o" k$ w0 V+ L0 P( n# M bean curb 豆腐 beansprouts 豆芽$ U1 x4 ?/ r. m+ h9 R3 e0 X
steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡
4 s) s9 C X* `6 _' }* l* Q Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋
k! l3 V. x( K0 n& B braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉
% C C0 C4 q" G' e- D' d/ X7 S sweet-sour pork 糖醋肉 broiled beef slices 烤牛肉片
* w$ e- D! Z+ K" `! p chop suey 炒杂碎 stir-fried liver 炒猪肝
' z7 ]3 k/ o0 M0 p. O sweet-and-sour fish 糖醋鱼 meat balls 肉丸子: |1 b3 a: I' C. ~. S/ O
fried prawns 炸大虾 steamed turtle 炖甲鱼- j, Q, n# l: B- ^. X, P9 t% p: }
6 h/ D4 g7 z& J0 @. O* \
2 P: {% a+ X$ ~9 t& c 6 甜点 Dessert
: R% z( b: ]) [- x* Z6 Q% ? cake 蛋糕 cream cake 奶油蛋糕
8 b# |* l! D, y; f ice-cream 冰淇淋 pie 馅饼# v' v: y0 e i
vanilla ice-cream 香草冰淇淋 shortcake 松饼
, Y% N) W% o& I1 N1 q# a, h chocolate ice-cream 巧克力冰淇淋 tart 果馅饼
- ?& a9 M w$ w2 h9 ` strawberry ice-cream 草霉冰淇淋 apple pie 苹果馅饼
& G5 E- i1 f9 w ice sucker 冰棍 jello 冰糕4 N8 V' w. N) s; t& e8 [% ]( B
pastry 点心 yam 甜薯
+ J6 o5 n$ D. P9 @ sweet potato 番薯 raisin 葡萄干
3 x! J5 p* S. \ 2 w3 Z: d5 _$ z2 v1 b& B! D \
* l# k H Q. ^7 ?3 w }
7 酒水 DRINKS
8 E& X! j( u* g9 O/ {/ U 软饮料非酒精饮料 soft drinks/beverages7 Q% B1 s* I# X/ f6 F9 B, v) U$ a) m
coffee 咖啡 black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡0 D2 r1 m% Z! ]
decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡 white coffee 牛奶咖啡% l4 D: J3 H7 U* X6 ]
coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡 instant coffee 速溶咖啡2 O% n* e7 M& R9 N, u6 [9 n, A
plain coffee 纯咖啡 milk 牛奶$ O) s% {+ X6 N7 K- F/ P! I4 E
tea 茶 green tea 绿茶
# w! [" t! p" W: ] black tea 红茶 jasmine tea 茉莉花茶
2 @/ D6 v$ t& d0 {! C, ~ tea bags 袋泡茶 yogurt 酸奶+ Z' i, B5 m0 M
cocacola/coke/cocoa 可口可乐 7-up 七喜0 g6 o# P0 n2 a- X/ m
Pepsi Cola 百事可乐 Diet Pepsi 无糖百事可乐
+ U4 Y" h' H6 p. `! l) | Sprite 雪碧 fruit juice 水果汁4 U' f3 M W1 o; r* Z
lemonade 柠檬汁 orangeade 桔子汁
, S1 k6 ]4 V2 x( o3 q4 N' T& M5 ` mineral water 矿泉水 soda water 汽水5 n' Q% L' j1 x5 _" F# ~
fresh orange juice 鲜桔子汁 Fruit Punch 水果混合饮料
% i6 p/ a6 V; ]7 ? beer 啤酒 light beer 淡啤酒& W4 L! n6 [7 ], i8 Y, @/ J
draught beer 扎啤
) q: \( K0 m- R% s! R. _ 开胃酒 aperitive/apertif5 j7 O H3 ]- ^6 j& [
wine 低度酒/葡萄酒 white wine 白葡萄酒
! f" D' `5 L+ S/ c' p( h red wine/port 红葡萄酒/红酒 sherry 雪利酒4 M# |6 J' {: T/ l- `8 z
champagne 香槟酒 cocktail 鸡尾酒/ V4 Z# @0 ~; F/ J( A/ P
non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒 martini 马丁尼鸡尾酒
3 z+ U. k w% t: i1 n% C+ L# A- v" Q punch 潘趣酒 vermouth 味美思酒/苦艾酒
% X$ A5 C) m" J0 {' ] rose liquor 玫瑰酒 cider 苹果酒4 H0 u$ {% m2 ?% M
烈性酒 liquor/spirit# V* Y, Q4 X$ h' B5 C! F0 ?
whisky 威士忌 brandy 白兰地4 y- T8 ?2 Z; M9 r: E# a
scotch 苏格兰威士忌 vodka 伏特
+ U" B: A6 S& E+ W, `3 [) M 3 o, x% |$ V7 @* A" C. ~
小菜 APPETIZER
! I7 e ~5 M$ Y% x- |- w( c6 g 6 Z/ O2 x) n# C
白切猪腿 SLICED BOILED PORK DIAPHRAGM $3.95
! Z& X; a# h8 @9 m 白切腮幇肉 SLICED BOILED PORK CHEEK MEAT $3.95
9 u/ s" z7 X9 _% j) S9 P 台南白切大肠 TAINAN SLICED BOILED CHITTERLING $3.957 R4 U! N5 e3 s @* r
台南白切鱿鱼 TAINAN SLICED BOILED SQUID $3.95
- H2 m: E* J. h$ I9 V# V1 `! c 白切猪心 SLICED BOILED PIG HEART $3.95
! d: l# {" n9 k- m( p9 O 台南白切鹅肉 TAINAN CHOPPED GOOSE MEAT $6.95
1 U+ F; N: y+ L 卤猪脚 SIMMERED PIG FEET $3.50
* b* K. q- X% Z+ J2 O6 {. @1 J; z 卤牛肚 SIMMERED BEEF TRIPE $2.50
* K; Z( F/ r$ [' v& e3 L& z2 w 卤牛腱 SIMMERED BEEF SHANK $2.95
2 g7 q' T# P. t% E 台南卤猪耳 TAINAN SIMMERED PIG EARS $1.50
2 T" Y) U \3 ] G% |; m) a 台南卤豆干 TAINAN SIMMERED BEAN CURD $1.50
) u6 d1 {5 x( @- f9 L; p+ j9 ] 台南卤海带 TAINAN SIMMERED SEAWEED $1.50" N. d, _( R q: P7 V9 |+ Z# n
台南卤蛋 TAINAN SIMMERED EGG $1.00# R# i) }1 p3 F% \
凉拌小黄瓜 "HOUSE SPECIAL" CUCUMBER $1.75
; ?% m7 @- f) A C6 H& v; v+ O 脆荀 CHILI BAMBOO SHOOTS $1.75
4 e8 b5 p: a( Z 白切生肠 SLICES BOILED PORK UTERI $3.95" V/ u) O0 k& v, ?1 C: L( {
白切口头肉 SLICES BOILED PORK TONGUE $3.95
7 C8 w; w! A d" T0 ^) s 3 I) r2 q3 e6 i9 y" b
小吃 SNACKS" b$ J5 d' ?+ U4 e! E2 J* Q
3 m2 Z: B& b( z' Y0 ^, r3 _
彰化肉圆 TAINAN STEAMED MEAT BALL $2.50( |5 c* ^3 m/ o3 u3 \% m* ^$ Z$ E
台南碗粿 TAINAN GLUTINOUS RICE WITH MEAN IN BOWL $2.504 R& U, \% c; V4 u; P8 ~7 O
台南刈包 TAIWANESE HAMBURGER $2.50! j2 m5 E; w1 J8 `/ g+ y9 u
台南烧肉粽 TAINAN GLUTINOUS RICE WRAPPED WITH BAMBOO LEAVES $2.50
* ^. x! t, |: R. S, t- i4 [, \ 台南筒仔糕 TAINAN RICE CAKE COOKED IN BARREL $2.50
7 n2 m5 L& {6 X* E0 J( f 台南炸豆腐 TAINAN DEEP FRIED TO-FU $2.75' g; g2 ]/ f) u) B, x
台南鸡卷 TAINAN DEEP FRIED GROUND PORK ONION ROLL $2.751 V6 n8 I1 H' B3 \
台南臭豆腐 TAINAN DEEP FRIED STINKY TOFU $3.25% k1 n- b6 u5 X, n4 m
台南猪血糕 TAINAN RICE CAKE STEAMED WITH PORK BLOOD $3.50
: l; l7 I, h" X; D7 |$ o 台南糯米大肠 TAINAN SWEET RICE STUFFED IN PORK CHITTERLING $3.756 z6 }. \1 m4 z: X/ y, u4 N/ `
台南甜不辣 TAINAN FRIED TEMPURA $3.75
2 J4 u7 Y( |/ `2 i# S Q7 M3 ` 台南黑轮 TAINAN TEMPURA COMBINATION $3.753 r4 o9 U; ?) r }3 c! g$ K* z4 _
台南蚵仔煎 TAINAN OYSTER PAN CAKE $4.25, Y, R% ?7 `- C$ t' ^. H
台南虾仁煎 TAINAN SHRIMP PAN CAKE $4.50
2 b3 A" ~0 G& n- Q( d- W" V 盐酥鸡 "HOUSE SPECIAL" FRIED SPICY CHICKEN BREAST $4.753 Y [; C& T5 Y) W4 k! x% T
台南招牌肉饼 TAINAN HOUSE SPECIAL "TAINAN" MEAT CAKE $4.50
3 x' C: w* h+ ]- b _- x) h$ p 美味秋刀鱼 BAKE PINE MARKELE $3.25
# z+ e$ E& V! O- ]3 { 台南煎萝卜糕 TAINAN PAN FRIED DAIKON CAKE $3.25
: R& G- o6 V+ a3 B 香煎白带鱼 FRIED BELT FISH $3.50
$ \( R2 N" c1 Z* H, I' ~3 `& u 炸花枝丸 FRIED OCTOPUS BALL $3.75: ]' _/ ?& c; V
炸大肠 DEEP FRIED CHITTERLING $4.50
$ i" n3 H5 m! q$ B. F 炸鸡腿 DEEP FRIED CHICKEN DRUMSTICK $3.250 _$ f2 @4 u2 c% B0 J1 ^6 R
炸排骨 DEEP FRIED PORK CHOP $3.25
' D: P4 Z7 J8 z% H- ]" W; ]4 a# b , l1 x1 _& \" G7 \
汤 SOUP$ n- V( ]8 k) W, C
4 q }% X W2 z, H; @% s
台南贡丸汤 TAINAN MEAT BALL SOUP $1.95) x$ l4 ~( L( q5 X0 E7 i! a* ~! {
台南鱼丸汤 TAINAN FISH BALL SOUP $1.95
" Z) J' X2 T" H# G( ]$ \7 M% P 四色丸汤 COMBINATION BALL SOUP $2.50
8 y/ p! n1 L% k B9 R& z& i$ m 扁食汤 WONTON SOP $2.958 ?& g% Q+ d: k) k
台南肉羹汤 TAINAN PORK POTAGE SOUP $3.25
4 H% R& l0 D" U 台南鱿鱼羹汤 TAINAN SQUID POTAGE SOUP $3.75
# I/ ~0 x; H1 q& b- f7 T6 M4 j5 A4 [ 台南四神汤 TAINAN FOUR FLAVOR HERB SOUP $3.25
% K0 @. T& M6 ^ C 下水汤 CHICKEN GIZZARD AND LIVER SOUP $3.25, M6 E7 S, l0 G1 i8 G# n7 P6 r$ ~
萝卜排骨汤 DAIKON & SPARERIB SOUP $3.50) ]5 T$ o5 C F, }9 [
芋头排骨汤 FRIED TARO AND SPARERIB SOUP $3.75
5 A) O' S% M/ w4 ^ 竹笋排骨汤 BAMBOO SHOOTS AND SPARERIB SOUP $3.75
4 h! z7 H' I% k s! H 金针排骨汤 LILY FLOWER AND SPARERIB SOUP $3.75 f/ i5 d5 N( P; s" c
苦瓜排骨汤 BITTER MELLON AND SPARERIB SOUP $3.75" `: t6 ^) z3 V$ V8 _) \
台南当归鸭汤 TAINAN "DON QUE" DUCK SOUP $4.50( i! U/ e- m4 t; B0 l8 }4 V" {: R
/ 面线 /VERMICELLI $5.50
$ W, Y% h7 X6 J- x0 C0 X2 C 台南麻油土鸡汤 TAINAN SESAME OIL, WINE CHICKEN SOUP $4.95
% o- N$ R: ^; z+ c- Q9 F h / 面线 /VERMICELLI $5.951 L+ Z9 Q, r4 Z2 V1 ~& ]
台南酸菜肚片汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH PIG STOMACH SOUP $3.75& t5 A# w, K4 |
台南大肠猪血汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE, PORK BLOOD AND CHITTERLING SOUP $3.75
. I7 R( P4 o4 `8 w2 W2 \+ z1 I 台南红烧牛肉汤 TAINAN "HOUSE SPECIAL" BEEF SOUP $3.75
! l% H) n9 x. U9 b) w8 i 腰花清汤 PORK KIDNEY SOUP $4.50( ?* [: B( N/ m5 J
全酒猪肝汤 PORK LIVER WITH WINE SOUP $4.50
, R$ Y7 g0 p: } {3 |& s* V! Q& b) j& ? / 面线 /VERMICELLI $5.502 I& {$ ^: x7 j# {( f
全酒腰花汤 PORK KIDNEY WITH WINE SOUP $5.259 n. M v! R% g# |$ ~ i W
/ 面线 /VERMICELLI $6.25
/ W# D3 J- y, n2 k 全酒鸡腰汤 COOKED TESTICLE SOUP $6.006 ~- F& T5 O+ M) Q. }2 v8 k. y
/ 面线 /VERMICELLI $7.00
! ?+ A; H5 [: a! J0 o4 V 菠菜猪肝汤 PORK LIVER W/ SPINACH SOUP $3.75# R( s2 d" z, |5 o0 |
客家咸汤圆 DUMPLING SOUP $3.95
% o2 q& v$ g" m. L7 r- q# Y 全酒腰花猪肝汤 PORK KIDNEY AND LIVER W/ WINE SOUP $5.75* k3 p. _3 B. m% |3 R( j
/ 面线 / VERMICELLI $6.75
6 M( d8 X6 y# ~1 [6 D! i. A1 i- J 6 L( }; ]8 X: w; }( J+ d
热炒 PAN FRIED
% d) E' h! P2 O: G5 D4 u- e
! ?$ N5 {6 G4 x; E2 T 炒时菜 SAUTÉED SEASONAL VEGETABLE $4.25$ d* k2 B+ l E+ q X; b5 u( N( q0 s
炒腰花 SAUTÉED PORK KIDNEY WITH SESAME OIL $6.95& U. V8 U* s$ i! q" w/ H1 M' `
炒猪肝 SAUTÉED PORK LIVER WITH SESAME OIL $6.50- h+ _! _$ g; d7 q# y# Z
炒鸡腰 SAUTÉED COCK TESTICLE WITH SESAME OIL $6.502 i& S, e, E' n' i
炒猪血 SAUTÉED PORK BLOOD $6.00
9 ]; k) W/ `: _ a4 R; m2 V 剑笋炒肉丝 SAUTÉED PORK WITH BAMBOO SHOOT $6.25
( k7 J1 z' \, T. M. c2 z# w" Z 台南酸菜炒大肠 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH CHITTERLING $6.502 Z. A9 ~4 g) J! q' O( K
酸菜炒猪肚 PRESERVED VEGETABLE WITH PORK STOMACH $6.50
2 @7 S7 u( V/ L8 a$ y) o1 g/ ~! S7 K 生炒花枝 SAUTÉED OCTOPUS $6.95
+ N$ s o/ \2 p( M/ f 笋干扣肉 BAMBOO SHOOT WITH ROAST PORK $6.50
" K* M9 _( M* q; W2 W 香酥鱿香 HOUSE SPECIAL FRIED SQUID $6.95
' ]1 J3 h1 @+ G, s% R 九层塔炒鱼肚 SAUTÉED FISH BELLY WITH BASIL $7.95
9 @: y% Q+ v: ]+ V 台式五更肠旺 CHITTERLING IN POT TAIWANESE style $7.95" e1 A# X! `3 \& j* q4 f. O" O7 O
台南椒盐虾 TAINAN SHRIMP WITH PEPPER AND SALT $7.95
8 {: L% s6 I) c. D2 E 台南三杯鸡 TAINAN "HOUSE SPECIAL" CHICKEN IN POT $7.95$ {1 l; X3 H! Q& U" O( }. Y8 Q
台南三杯小卷 TAINAN "HOUSE SPECIAL" SQUID IN POT $7.95
. j3 Y+ o- L# I2 A. p0 P 台南沙茶牛肉/羊肉 TAINAN SAUTÉED BEEF OR LAMB W/ BBQ SAUCE $7.95
. y1 _" s/ S5 b5 D Q 孜然牛/羊肉 PRESERVED VEGETABLE BEEF OR LAMB WITH CUMIN SAUCE $7.95% o `, u) P( ~5 J* R9 }
扁鱼白菜卤 PRESERVED VEGETABLE DR FISH AND NAPA IN POT $5.95( z: r$ {% i) g! ]
九层塔炒螺肉 SAUTÉED PERIWINKLE WITH BASIL $7.95 k/ P1 C) m' Y+ ?- N5 E, \$ E# E6 `
荫豉蚵 SAUTÉED OYSTER WITH SPECIAL SAUCE $7.95
$ s4 K* X' r' b! L8 Q 炒粽合 (腰花、猪肝) SAUTÉED PORK KIDNEY AND LIVER WITH SESAME OIL $7.95
9 Y7 {5 E) M# w/ x+ O5 x0 A 美味双珍 SAUTÉED CHICKEN GIZZARD AND LIVER $7.95; }" f. @& `4 T' n, X3 p
蚵仔酥 DEEP FRIED OYSTER $6.95* d+ u3 q" M4 f8 x) i' ^5 C
3 L+ v% A! n8 b/ { x 饭 RICE/ FRIED RICE0 ^$ |- k: U# K, m8 P# e. z S- _
' N' J) C! i0 O# {, ?, k `9 [" ]( J 台南知高饭 TAINAN "G KO" PORK WITH RICE $3.501 S/ R6 g) W* z" @+ i# j V, D- `
台南肉燥饭 TAINAN GROUND PORK & MUSHROOM WITH RICE $2.95
$ d6 d5 ? z* O; o h1 b' U$ }' j# f 台南鸡腿饭 TAINAN CHICKEN DRUMSTICK WITH RICE $3.95
$ e4 z! a7 R) s* f& M1 H 台南排骨饭 TAINAN FRIED PORK-CHOP WITH RICE $3.95' [1 _$ ^7 {) }; c
肉丝蛋炒饭 PORK AND EGG FRIED RICE $4.25; |8 U3 |; l X% @" ]5 @$ D" J2 H
火腿蛋炒饭 HAM AND EGG FRIED RICE $4.258 o; l$ S9 M) y# w. T3 s+ `5 Y
香肠蛋炒饭 "HOUSE SPECIAL" SAUSAGE AND EGG FRIED RICE $4.50! r4 R8 p/ K2 B8 N2 C, W
蛋包饭 OMELET RICE $4.50
/ U9 E8 V1 Q* P9 I# w) q 台南什锦烩饭 TAINAN CHIEF COMBINATION RICE WITH GRAVY $4.50
4 _) B# {+ F( F V 台南虾仁蛋炒饭 TAINAN SHRIMP AND EGG FRIED RICE $4.501 @# J. f5 F; |/ C2 Q4 |0 C: j* I
海鲜粥 SEAFOOD CONGEE $4.25
7 J3 I5 \0 t1 L$ `' X- V2 ~ 什锦炒饭 CHIEF COMBINATION FRIED RICE $4.508 v+ j. X) }6 k. U5 z: Q* ~
干面/炒面/米粉 Dry Noodle/Chow Mein/Rice Noodle! F3 B/ |1 l: e" _
台南切仔干面/米粉 TAINAN "CHECK-R" DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95/ P; \+ L8 G' G# w5 W
台南肉燥干面/米粉 TAINAN GROUND PORK WITH MUSHROOM DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.953 P1 f0 ~3 Y/ l) q: ]8 m- x$ n: [: `
台南切仔干粿条/米苔目 TAINAN "CHECK-R" DRY WIDE RICE NOODLE/RICE NOODLE $3.50, r$ d* P5 Y" r0 W. Y4 _ G( _, Y
台南招牌凉面 TAINAN GROUND PORK AND MUSHROOM WIDE RICE $3.507 j+ c4 g! t) @9 y2 o, q
台南炸酱面 TAINAN NOODLE WITH SPICY BEAN SAUCE $3.504 W8 F2 E8 G D; Y* H. Z0 w
台南肉丝炒面/米粉 TAINAN PORK CHOW MEIN / RICE NOODLE $3.75: y: J! y$ N" _) q7 D( [; |
台南什锦炒面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION CHOW MEIN /RICE NOODLE $4.25
7 @2 b. p. v0 N& e) t6 g! i0 t 台南沙茶炒面 TAINAN "SHA-CHA" CHOW MEIN $4.50
. R% e; `+ \ [/ o) L7 Z4 D 台南鳝鱼面 TAINAN SAUTÉED EEL NOODLE $5.957 z* L% c4 W2 J2 i/ `; [1 i) c
台南大肠米粉汤 TAINAN RICE NOODLE WITH CHITTERLING $3.50
i) E9 C5 L9 e6 }7 N: Z 台南大肠面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH CHITTERLING $3.50
$ S+ M* ^9 J3 Z, i9 E 台南蚵仔面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH OYSTER $3.95+ S; }( c7 z+ ]0 k6 n
台南切仔面/切仔米粉 TAINAN "CHECK-R" NOODLE / RICE NOODLE $2.95
; p* B, w6 M) k 台南担仔面/担仔米粉 TAINAN "PEDDLER" NOODLE / RICE NOODLE $3.50
% w8 |8 c" [& I4 a 台南切仔粿条/切仔米苔目 TAINAN "CHECK-R" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.50
8 i: _/ U5 O# i5 Z3 |5 R 台南担仔面/担仔米苔目 TAINAN "PEDDLER" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.95
9 d' t9 U0 I9 i% P! X5 M 台南贡丸冬粉 TAINAN MEAT BALL WITH TRANSPARENT VERMICELLI $3.25
. F: g( v$ a3 i- { x1 U2 d( { 台南扁食汤面/米粉 TAINAN WONTON NOODLE / RICE NOODLE $3.50 u: C+ Y# [' b% \4 A% @
台南肉羹面/米粉/饭 TAINAN PORK POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $3.95
- J; ?8 q' D7 ~* O: T2 @) U+ H 鸭肉冬粉/米粉 DUCK MEAT WITH TRANSPARENT VERMICELLI / RICE NOODLE $4.25
6 o7 I9 U# v; ^' L6 t& _% a 鱿鱼羹面/米粉/饭 SQUID POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $4.50
# S: H9 \' D2 e) L. \1 \4 Y" Z- z 猪肝煮面/米粉 PORK LIVER WITH NOODLE / RICE NOODLE $4.25
: t2 R% n P9 {. W3 f 台南榨菜肉丝面 TAINAN PRESERVED VEGETABLE & MEAT WITH NOODLE/RICE NOODLE $4.25& d6 N5 `9 p( ?' n) }+ E* Z8 }7 z4 u
猪脚面/面线 PORK FEET NOODLE / VERMICELLI $4.25% \6 Y1 e' g: v) J* b% S' X9 c
台南什锦煮面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION NOODLE / RICE NOODLE $4.50
* Q) }, L% O+ U/ l7 s 台南锅烧乌龙面 TAINAN UDON NOODLE IN POT $4.50
- ~! X% Y% D* D$ Z$ ?9 i" i 芋头排骨冬粉 FRIED TARO & SPARERIB WITH TRANSPARENT VERMICELLI $4.50* H5 Y8 O3 l1 Q6 e$ x2 Y1 ^( ~
肉丝煮面 PORK NOODLE / RICE NOODLE $4.25' k9 `' i7 Z5 g I
炒年糕 SAUTÉED RICE CAKE WITH PORK $4.50 a {% O' t D9 ?* ^! B% N
3 Q) [9 }5 M* V. c1 r- p) A0 d' {0 M. c
素食 VEGETARIAN+ i3 d+ u' ?1 o( z& q& j
- @0 Y7 x4 Q. q! o: l% I5 ^7 Z 素面/米粉/饭 VEGETARIAN FRIED NOODLE / RICE NOODLE/ RICE $4.50/ k8 c# X; W5 G9 d, j
素汤面/米粉 VEGETARIAN NOODLE / RICE NOODLE $4.50
9 `% c. a* n% F + s1 g- H: O. V6 [, ^: W! A
冷饮 DRINKS
' T9 O8 w9 M: E# l2 k- m1 l0 E
. p& ~8 w7 B: b. @8 {$ ]( H 台南泡沫红茶 TAINAN ICE TEA $2.00
+ F: B$ f; ?" b3 h' D9 ~) ~ 台南泡沫奶茶 TAINAN ICE MILK TEA $2.00
+ R2 H' |! X8 k, M5 D 台南冰咖啡 TAINAN ICE COFFEE $2.00
7 e" @: p7 G# r6 L7 B 台南鸳鸯奶茶 TAINAN ICE COFFEE AND MILK TEA $2.00
0 _, B) Q7 w3 s) k7 D 台南波霸奶茶 TAINAN ICE TEA WITH TAPIOCA $2.75
5 k- ]- v; m, R7 S4 k/ m8 @ 台南波霸咖啡 TAINAN ICE MILK COFFEE WITH TAPIOCA $2.755 t) w0 d G1 K8 d8 j
台南波霸鸳鸯 TAINAN ICE COFFEE WITH MILK TEA WITH TAPIOCA $2.75
* W k- |0 ]- `$ j6 W. W# q 汽水 SODA $1.00+ H3 l8 T+ ~! Z: `- Z: ?
啤酒 BEER $2.50/ E- ?6 B; y7 B4 E$ n: ]
1 W' y7 F7 y% z* t* G" m9 M7 t i 冷菜 Cold Appetizers$ C( |% H- u7 B* O( }
. `2 K0 |/ h( V4 f, Y 绍兴醉鸡 Wine Chicken/ Z% a( f7 i5 a1 `
Poached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 6.75
1 q B5 A9 u D2 @ 嵩山素鸡 Vegetarian Chicken# E% e0 D$ G* C- }
Tofu skin wraps served with ginger and scallions sauce 6.752 }$ D& W/ k( Y. z4 e* y
江南熏鱼 Shanghai Smoked Fish
2 ]! Q$ C3 X. W, d6 a# ^" X! { Fried fish slices glazed with sweet ginger sauce 6.75
( m9 e- e" H& a' e& t 镇江肴肉 Savory Pork Aspic 6.75: X9 D# z; }# X
五香牛肉 Five Spice Beef 6.75
2 w. W1 K+ N, V8 j( B 凉拌蜇皮 Jelly Fish Tossed with Scallion Oil 6.75
( P5 J. ]* R3 G( F5 D 盐水鸭 Poached Chilled Duck with Pepper Corn 6.75
& M: H7 F3 s; o# I 生菜鸡沙拉 Shanghai style Chicken Salad 6.750 y R0 T7 x3 [
沙葛核桃沙拉 Jicama Salad with Candied Walnuts and Red Cabbage 6.75 r U0 R0 h$ b" W# `! r8 T
$ x2 L- o0 }. S, v- A/ ^ 热 菜 Hot Appetizers
: Y. j$ X& n2 f! ] {. e
* m2 J+ y- i1 [9 L* U# C7 i 小笼包 Shanghai Juicy Steamed Buns (8) Thin skinned, pork filled with ginger ( allow12 minutes) 4.50
9 B4 V0 X. m# Y' P' j 生煎锅贴 Pot Stickers (8) 4.50) H; k9 R0 q7 N$ L" x; R
素锅贴 Vegetable Pot Stickers (8) 4.50
5 t# ?& b# \6 n' U& d; P; z 春卷 Spring Rolls (4) 4.00
5 A' u. y& z; x& ^# U 糖烤子鱼 Honey Glazed Phoenix Tail Fish 6.75
2 S/ X* b+ |) W/ D4 }) R1 E& f1 O 麻辣豆鱼 Spicy Vegetarian Fish Fried tofu skin rolls served with spicy garlic sauce 6.25
, E. U$ m8 Q9 r3 h$ ]0 O1 z1 E 红油炒手 Spicy Won Tons (10) 4.504 | M! B k! z$ p* T& [: ]4 y
汤 及 砂 锅 Soup & Clay Pot Soup
9 ]. F; N2 `7 [5 c0 [ |' ^7 }9 n 腌笃鲜汤 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 7.50
. w5 l, {3 h, K2 n7 n" V 三鲜锅巴汤 Seafood Sizzling Rice Soup 7.00
- r/ l, v2 |8 I( ] 黄鱼羹 Shanghai King Fish Chowder 7.006 H' q' ]$ W8 J; P. o7 p+ f4 ~
火腿冬瓜汤 Winter Melon and Ham Soup 7.00$ Q1 k5 p9 V( t' C# A
酸辣汤 Hot and Sour Soup 5.00
' ?: s. N- I/ S7 m 馄吞汤 Won Ton Soup 5.00
0 P. v+ I3 a' V3 y, J! h 鸡茸玉米羹 Chicken and Cream Corn Chowder 6.00
) i& @2 H b% V( k& P' Q 西湖牛肉羹 West Lake Chowder Minced beef, crabmeat, egg drop and Chinese parsley 6.000 Q* ^, x- \5 C5 Q2 {' r
鸡丝鱼翅羹 Chicken Shark‘s Fin Soup (for two) 15.00+ J) B0 [5 d# j% y, V8 Q
蟹肉鱼翅羹 Crabmeat Shar‘s Fin Soup (for two) 16.00
) C% k; G! ?- P: n 狮子头砂锅 Lion‘s Head Clay Pot Pork meatballs in rich broth with Chinese cabbage and cellophane noodles 9.00/13.00
! j& D1 r8 E" v2 q/ @ 腌笃鲜砂锅 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots in clay pot 13.00/18.008 E$ Z) `) W& l5 w3 y
什锦砂锅 Seafood & Meat Clay Pot 8.50/12.00; J% z( r) K8 ^* ?$ d
白菜豆腐砂锅 Cabbage Clay Pot 7.00/10.00
% @1 C ]8 X7 N7 d0 X8 z 酸白菜川丸子砂锅 Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot 8.50/12.00- y: {& n8 h( y+ \# V h: g
( S2 `) M$ `) j' S# G6 }' V& H 海 鲜 Seafood
6 n% N, U+ F: _$ C( l G 6 B i t9 U' S$ P/ [$ ]* ] o/ n
干烧虾 / 干贝 Hot Braised Prawns or Scallops Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 9.00) D2 F" }- F1 C# R# U7 W, Y
绍溜虾 Prawns in Shaoxing Wine Prawns sauteed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce 9.007 P$ J8 T6 p- e6 ^" p0 J
干烹虾 Garlic Fried Prawns Prawns lightly fried, tossed with chili flakes, garlic and scallions 9.00) ~: L" u8 ] u# n- k
宫保虾 / 干贝 Kung Pao Prawns or Scallops Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts and chili peppers 9.00
4 y7 y/ `$ \4 N- z 清炒虾仁 Baby Shrimps Sauteed Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions 12.00
+ Q+ T) \" ]% c5 O2 X D 豆苗虾仁 Baby Shrimps with Pea Greens 12.00
S$ V8 g7 P8 W x3 X* Z6 l 鱼香虾 / 干贝 Prawns or scallops in Garlic Sauce Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn 9.00
! l* F( j+ p' V; n 豆豉虾 / 干贝 Prawns or Scallops in Black Bean Sauce Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions and sweet bell peppers 9.00
# b1 _1 V) W: M- `/ x2 f: N' { 铁板虾 Iron Platter Prawns Prawns stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions 9.50
1 b" ~- G- v0 Z) h# G 檬辣虾 Garlic Lemon Prawns Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes 9.001 r4 D0 O: }* A4 c& ]3 c& a
宫保鲜尤 Kung Pao Calamari Fresh calamari stir-fried with bamboo shoots, peanuts and dry chili peppers 8.50
) m2 j# T/ |: R" ~1 g2 Y: _ 酸白菜辣尤鱼 Spicy Calamari with Sour Chinese Cabbage 8.50
0 B+ s* `7 w4 w" U$ g. B8 I2 s: B% p 虾子乌参 Sea Cucumbers with Shrimp Roe Fine quality sea cucumbers braised with shrimp roe in luscious brown sauce 11.00$ [+ {! v D5 v
红烧乌参 Sea Cucumbers with Pork 11.00
8 W6 C1 L4 B- a 五更海鲜 Seafood Fire Pot Prawns, scallops, calamari, fish fillets and clams stir-fried with pickled mustard greens and soft tofu in chili garlic sauce, serve in fire pot 11.00! C" \9 j$ x5 [: L u: j
鲜菇鳝糊 Eel with Shiitake Mushrooms in Heated Garlic Oil 11.00
8 G3 l% p8 v! S& [) M 韭黄鳝糊 Eel with Yellow Garlic Chives with Heated Garlic Oil 11.00# c' a9 f; c z2 _1 c3 Z
生炒鱼片 Fish Fillet with Vegetables 8.005 a4 ?9 I( M- t! q; ?
醋溜鱼片 Sweet and Sour Fish Fillets 8.00
. t. C$ [# R% T: `% r, w) x5 r 豉汁炒蚬 Clams with Black Bean Sauce 8.50+ H5 \2 r4 F& v6 K; x/ r
九层塔炒蚬 Clams with Fresh Basil 9.00
9 ~. o+ P2 q y, A 豆酥雪鱼 Poached Sable Fish with Garlic Crisp 17.004 i( X1 R. w! P
豆瓣全鱼 Spicy Fish in Doe Bon Sauce with Garlic seasonal4 _- S, }2 D& k0 I$ m5 J- [8 Y
松鼠全鱼 Crispy Sweet and Sour Fish seasonal3 r9 E/ `& s% i& r A. p* q
湖南脆皮全鱼 Hunan Crispy Fish Fresh whole fish deep fried until crispy, topped with spicy sweet garlic sauce seasonal
: d" c5 Z, P7 F e3 E. Q9 c, ~ 清蒸全鱼 Steamed Fish seasonal3 C* W8 B9 g+ I0 u3 n7 K: B
鲶鱼两吃 Two-Dish Cat Fish Live catfish prepared in two different dishes of your choice (ask your waiter for suggestions) seasonal
& K3 q0 d! F q5 x7 y 各式螃蟹 Live Crab Choice of styles: Shanghai bean sauce; spicy garlic fried; steamed; ginger and scallion sauce; creamy foo yung sauce or black bean sauce seasonal
) J4 c. B) s$ T& R: E8 p; u ^ 各式龙虾 Live Lobster Choice of styles: Ginger and scallion sauce; Shaoxing wine sauce; or braised in light stock seasonal
' t5 u, X1 ?: t% c# a1 }& T- n. f3 H
3 `: z8 V4 _- H+ z& g5 W& {/ Y! Y9 w 家禽 Fowl4 Y4 T1 e* T; d, U
6 f* I* f: S3 E2 q( V0 K) {2 p c 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper 6.50# Q+ A6 l/ g& h5 ?/ _
柠檬鸡 Lemon Chicken Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce 7.50
+ K d7 W, z. I1 i; N 豆豉鸡丁 Black Bean Sauce Chicken 6.50
' D8 j7 O4 l6 [' c1 N8 f; E 杏仁/腰果鸡丁 Almond or Cashew Chicken 6.50
) Y" H7 B! y! n7 v: l. b 铁板鸡丁 Iron Platter Chicken Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions 7.50
# @' J K6 V% p4 }. F( L 陈皮鸡 Spicy Orange Chicken Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic and chili peppers 7.50
+ F# m7 v1 q, @9 e( z 麻辣鸡片 Spicy Pepper Chicken Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce 7.50
: J0 y+ w, T& ]* F) D; f/ M' r 炒鸡虾片 Spicy Hunan Chicken and Shrimps 8.75/ F6 L" R, r, m% f- t: M
姜葱鸡片 Chicken & Ginger with Straw Mushrooms 7.50
; T$ H& D# t; W1 V0 p 鲜菇鸡丝 Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms 8.50" w) G; X! O8 A3 {' G
小煎鸡米 Sauteed Minced Chicken Minced chicken breasts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes 8.00
/ n! q# ~& l0 a! i/ c* R 五香脆皮鸡 Aromatic Chicken (Half or Whole) Fresh chicken, poached in five spice broth, lightly fried and served with shrimp chips 7.50/14.000 v/ a" @/ C8 x. |" K" k
香酥鸭 Shanghai Pepper Duck (Half or Whole) Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger and scallions until tender, lightly fried and served with plum sauce and steamed bread 10.00/19.00
% M2 i; T! L7 C/ d3 a1 f# _: m 北京鸭 Peking Duck 24.00 @: Y7 ^( h6 s" w: j: L
京葱扒鸭 Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole) 11.00/20.00, [; n$ I) ^ \. t
( s$ ?9 c4 l0 l5 {6 b' H8 i) I* N 猪 肉 Pork7 ~' C: B( u. D% }0 a! W4 b! l
% L# M% Y8 z8 U% ?) P
红烧狮子头 Lion‘s Head Meat Balls Pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens with reduced meat juice 8.50
3 H& T4 B' x4 C 木须肉 Moo Shu Pork (4 pan cakes) 7.00
( s8 U. \( n! I8 P2 h) O 葱烤排骨 Tender Pork Ribs with Roasted Scallions Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scallion. 8.50
" X, ~8 h0 v* O7 m3 M 无锡排骨 Shanghai Spareribs Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach 8.50
; `! V% q# @5 e7 [- w, f5 K 雪菜百叶肉丝 Pickled Greens with Pork Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, a delightful Shanghai specialty 7.00
- u; P9 n9 @7 ?6 u( k, c4 T 豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions 7.001 `8 g2 O) h# M$ e4 u" `- A
韭黄豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds with Garlic Chives Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with garlic chives 8.50- c9 u# p4 h; ?" G" }8 k, M
五更肠旺 Pork Intestines Fire Pot Pork intestines with salted mustard greens, soft tofu in chili and garlic sauce 8.000 d: b& F! D" j; k, w! o) c/ ^
梅菜扣肉 Steamed Pork Belly with Preserved Greens 7.00; G$ X9 @3 _5 `/ F
糖醋排骨 Sweet and Sour Pork Ribs 8.507 D2 H' W3 w- J; o# X
湖南腊肉 Hunan Smoked Pork with Leeks 8.00
+ l( \/ I: W( |! d |
|