 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)
Z: |- g [ ]
, \- P. L4 R/ x" `" C: m8 G! f0 M3 ^家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)
$ n* ~3 Q9 f& O v5 B: ^ 香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)) o2 Q3 z5 k/ M5 D% T' S
糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)- p+ K# Y2 t. b' m2 f/ f8 a
三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)) H5 p! \* ^& _9 X4 _7 F7 h4 z, _
赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)
2 L1 |0 `! O0 L4 w5 g 杂菜拌鸭脷(Duck tongues with assorted Vegetables)
, x2 X0 t% ?1 P5 M/ o 卤炸乳鸽(Deep-frie pigeon in spiced sauce)
" @! Q/ U6 n, ^; }8 c 蜜糖子姜鸡(Honey chicken with ginger shoors)5 z% [$ d' v R {; v* I5 k
苹果咖喱鸡(Curry chicken with apple)
" k+ ?" H {% m/ c5 j1 g 百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste)
, Y |2 r( g8 f; W5 ~ 香荽鸭翼(Duck wings with coriander)4 U, D/ }, m: ?* |0 [. e
陈皮鸭脷(Fried duck tongues with tangerine peel)
# Q: |6 P/ z0 {$ J* l 7 z- ?7 w0 M. ~9 P+ C6 q
! {$ o: Z! @ W5 T$ n* V v q5 ~ R9 u5 `0 s, t
家庭特色菜(猪、牛)
9 h( m# d! F* p 镬仔叉烧(Roast pork in wok)
: o: z' D2 E* x& t* R( O9 K 菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots)7 p/ O1 K8 ?* i& c# `) J: j: R* ?0 Y
茄汁炆排骨(Stewed spare ribs with tomato sauce)' _" s2 J) P) T W9 ]* l
酒醉排骨(Spart ribs in wine sauce) C) I8 ^. v* s" g( `* X& ]
香辣猪扒(Fried chilili pork chops)
% n/ }, u& p1 l: |& M( f 云腿芥菜胆(Mustard green with ham)
9 t! M8 N& k8 g$ Q' C 荔枝炒牛肉(Stir-fried beef with lychee)
/ Q4 `2 H. N, F0 u& r) v' a 卤牛腩(Brisket of beef in spiced sauce)
9 i" j2 z# Q3 x: C( T% A; V 菠萝牛仔骨(stir-fried ox ribs with pineapple)4 ?: k6 Q( Q- G8 I8 O' U& W
核桃肉煲牛0汤(Beef shin soup with walnut)5 ~$ `* b& r k7 a( D( |" o
/ g6 t# M0 h8 ?0 _9 }0 v
6 r4 s6 n D9 j! G
, e7 ^3 ]/ O) j) Z" t 家庭特色菜(鱼、虾、龙虾、蟹、膳)
9 c& g: y* i7 M) [1 A z; y" n 蒸鱼尾(Steamed fish tail)) z- G3 ^; }+ [. M' l+ \
椒盐焗0鱼(Baked pomeret with chilli and salt)4 s6 x& W3 E9 f( V! c7 f. P) i
洋葱煮鱼(frie fish with onion)
2 R: v+ P& n( P" J6 H 咸酸菜煮鱼(Flsh with salted mustard cabbage)
4 j6 N v2 f9 ]6 O( c0 Z% U* w5 T- _ 酸菜鱼头煲(sour and chilli fish gead pot)
?, ~& e) P6 {9 {6 ] | 干炸多春鱼(Deep-fried snapper)
/ e# h$ z( F" N* @; C* Z 榄仁炒鱼环(Fried minced dace with olive seeds)6 D2 q4 L5 R' A& z/ p' d }+ k
黑豆煲鱼头汤(Fish head soup with black beans)
4 E: n* Q% v# `: ^" a* L 苹果煲生鱼汤(Apple and San-yu soup)
1 Y, O8 d8 W) b1 J6 M5 V 北芪生鱼汤(Pak-kei and san-yu soup)
; X$ Z! s, `2 \" L 粟米鱼羹(Garoupa and sweet corns soup). b) H) N% {' B) d5 y' ~+ H
蒜蓉蟠龙虾(Prawns in garlic sauce). b) Z! X9 M. T8 o
辈翠玉如意(Stuffed yu-ear with shrimp paste)
) N. s6 b$ m$ F! r/ d5 s* c 黑白分明(Fried shrimp balls With black and white sesame seeds)) I$ A- w0 w; t. i8 g& a* {& V) Z
菜花虾羹(Shrimps and broccoli soup)
/ [2 f% v& R0 g! F& d 京酱龙虾球(Lobster balls in sweet bean sauce)
% m; P* m$ x3 C0 \5 L* M- r 炸酿龙虾(Fried stuffed lobsters)$ r7 s' M& V% Z: b' O& ]
辣椒炒蟹(Fried crabs in chilli sauce)5 l6 P9 O3 o3 Q, o( F) Q5 |
酱油蟹(Crabs in soy sauce)4 R. A& F) v+ Z# u: o3 m( O4 n& U Z) ^
醋溜蟹(Crabs in sour sauce)
2 a* t( H; A1 h0 q3 S+ v( \ 清汤蟹肉(Chicken broth with crab meat)
8 M' k' d4 b3 s1 s) U2 T C. c: t M 黑椒善球(Eel balls with black pepper sauce)
: ^: Q- ~ T& t2 d: N, Y
2 ^9 V; `# H8 D# I m& T1 S
$ i+ T: ?8 f! w+ P( ^1 F1 y# r
1 R. Z5 L* J; S0 n1 v6 N& n 家庭特色菜(海味、蛋及其它)
7 [, r- f, U/ j3 |1 C2 b 鸭汁炆鱼唇STEWEN FISH SNOUT WITH DUCK SAUCE
7 ^. j9 c) j# r% W4 B+ x2 U. u' J 鱼唇羹THICKENED FISH SNOUT SOUP
) q9 E% f9 K5 ~# K6 G$ X3 T8 U 珧柱扒豆苗PEA SHOOTS WITH CONPOYS
' y6 J5 o. A* v% U/ ` 蚝豉炆冬菇STEWED BLACK MUSHROOMS WITH DRIED OYSTERS+ q) o* f9 \% N9 c! \- ?
发财好市汤DRIED OYSTERS AND BLACK MOSS SOUP7 b8 i& Z# B2 L$ j1 }+ a
XO辣椒酱 XO CHILLI SAUCE0 E, [4 B3 C# l4 {; v
马拉盏炒菜 FRIED VEGETABLES WITH SHRIMP PASTE
7 L; ~+ D$ U4 i; z$ T 肉碎蒸滑蛋 STEAMED EGG CUSTARD WITH MINCED PORK9 v5 H! ^' ^) C4 b2 p7 }! T
雪中送炭 FRIED EGG WHITES WITH BLACK MUSHROOM AND HAM3 P5 h0 g& W0 \, u* Q
白玉藏珍STUFFED BEANCURD WITH CONPOY AND HAM
( `9 b% ]4 j3 q( @& h9 X0 t 素香粉丝 FRIED VERMICELLI IN HOT BEAN SAUCE) K' F2 ~, }) _
素什锦 MIXED MEGETABLES- s: @4 m& R, [8 I* z: ]
香芒烧茄子 BRALSED EGGPLANTS WITH MANGO/ t0 A6 `4 d3 o1 V$ S
雪菜拌花生 DEEP- FRIED RED-IN-SNOW AND PEANUT) a6 N# S; t1 |
薯仔煲冬菇汤 POTATO AND BLACK MUSHROOM SOUP
) X& x2 g/ }: J3 G2 N / \4 r; \. ~, N, {5 E3 H+ ?
: V1 g, W+ v5 f2 B" {
) R; b5 V/ [2 A" F% o1 M$ {% z
中式午餐(Chinese Lunch)
# x9 _' T" _- J7 ]& m abalone鲍鱼
$ r: V( P: Q8 I, a0 L. L hot pot火锅9 _4 e8 e. ^1 W6 Z1 \2 ]% \' y
roast duck烤鸭
}5 ]5 U& N; B2 d$ T( \( Z3 f, A sea cucumber海参
8 p& U" L9 V- n: f cashew chicken腰果鸡丁
0 v* N3 ^" `& J) A shark fin soup鱼翅汤
" @& ^, l! y; a& I# ] grouper石斑鱼1 c! Z! I' @3 K$ A9 d& R
rice wine米酒
% r4 h6 ?; p, Q/ E9 L3 E. e sauteed prawns炸明虾, p+ C2 w! P7 C+ A
steamed rice饭( w7 R+ f8 }! L$ J7 x# j; {
celery芹菜
: d5 W/ X& T* I. i5 `) L% S crab蟹8 U8 o$ t9 \; \
fish balls鱼丸
( d! [2 w" g0 G1 g7 ~3 o& E/ G lobster龙虾4 ?/ `8 C- v: c6 R, w+ k$ L- u9 {+ Y1 _
shrimp虾子
R3 r: @7 I- w$ K& J: \ roast suckling pig烤乳猪 B: D# C. J2 H) u7 b) s$ Z
Chinese mushroom香菇
3 M. B: X2 V3 D/ z hair vegetable发菜
# C) _& Q3 D; ]( R3 x lotus root莲藕
! b% }+ C8 S; s& ^- U3 k scallop干贝7 P* p, z1 I7 Y" o. B
sweet and sour pork糖醋排骨* t0 m8 U4 Z/ S7 H* I3 K7 a. [( j
carrot胡萝卜
! V) h7 x9 {4 N3 d " [! G9 X$ L2 |. ^- O2 I& i8 p- |. s
中式晚餐(Chinese Dinner) Z: Y8 j' i/ ?: v5 q/ r, e
almond junket杏仁豆腐
3 m7 Q, p% w1 o/ L jellyfish海蜇
. B# \; K. }. ?) ? barbecued pork buns叉烧包
* [* [4 e7 p) h+ @4 S2 W mustard芥末& W1 b: K* g, P! j
bean vermicelli粉丝6 b8 y6 L, f$ m" O, z" q2 ~
chilli sauce辣酱- G; c1 E, Y A! Z
oyster sauce蚝油6 Y. ?9 @1 x0 z/ L
won ton云吞/馄饨& }' u2 n6 _% z8 T8 d
shrimp omelet虾仁炒蛋, x3 ]) b* h. {, ~% |" D) t |
red bean dessert红豆汤. {& |; C9 G' f9 U% {6 B6 |
Chinese ham中国火腿
$ t2 w9 y* C0 |. U0 F) J" E7 D1 {2 p steamed open dumplings烧卖
$ ~5 K6 j# K; c Chinese sausage腊肠8 A U8 {5 l" Y0 `5 K% b; `2 P8 `
1000 year old egg皮蛋
; e+ h4 Z/ D4 s' s& g5 ?' S- q custard tart蛋塔8 X% R7 z' i- x, z! x2 ^! [/ Y$ c
glutinous rice糯米
$ T) A/ W1 |/ l5 G spring rolls春卷
( g7 o+ ]% e6 J' U: i sweet soup balls汤圆 E `' e' |! W6 O, k
stuffed dumplings饺子
0 H& P$ R! W4 k5 _ spare ribs排骨
. l2 p3 x8 U6 ^, x8 j) [
2 }& T0 G/ K% }- M3 `; G9 R 西式午餐(Western Lunch); F9 y1 x) j; E3 a
apple pie苹果馅饼
]" X" b: m, t/ t$ T: \ chicken nugget炸鸡块9 ]% d: w; l* z3 D) f1 J' a* q
double cheeseburger双层奶酪汉堡
$ G# o4 B+ q. ]3 d French fries炸薯条
/ J& Y- u! _$ u( h6 k hot dog热狗' U4 I- K. U" U* o0 A9 ]3 [, T
ketchup蕃茄酱
/ T- s( s d- l napkin纸巾' J3 _, w E+ ^# h& z+ |) p
pizza披萨(意大利薄饼)) U8 e4 U2 Y8 I- y5 K/ v
sandwich三明治5 Q# t6 W7 P' @' p2 ^, ~7 x; H9 }
straw吸管" T3 D1 D; t; ?- G, ^ J. k5 O
5 `2 k7 L" l# ?6 P( s biscuits小面包,甜饼干
9 c5 T- Y. p! z cream奶油
5 I( |! D" b' k# d* ~ doughnut炸面团: E# ?& F a! x7 d E- h
hamburger汉堡- N* C0 T" U- y7 P/ N
ice-cream sundae冰淇淋圣代
1 u6 W+ }4 t- p* F mill shake奶昔
7 Y* I% H S: v/ v2 ]9 P% E! r pepper胡椒粉; _# ~% S' ^$ d& L$ v& g
salt盐+ \+ p/ n* x% {; d4 Q/ j- L* Z- d- G
sausage香肠
3 w6 D Q4 q! r' ]6 M tray拖盘" j; E2 i' j7 [' }' [
8 q, K& U( v1 A' A
西式晚餐(Western Dinner)
1 D9 A, |2 S/ w# w- L baked potato烤马铃薯
! R# ^ E" d1 t, R3 t cake蛋糕
7 ]3 ^* ]& _9 t! Y& Z chocolate pudding巧克力布丁
' C& A" J7 F; a! u2 _6 |' P& X: b corn-on-the-cob玉米棒: K) D1 Q: x' w; q7 C% C& C9 ~% W# a
fish pie鱼馅饼
$ o8 h/ O! C1 U meatballs肉丸
6 h% m( x" z9 ], {! s roast beef烤牛肉/ Z, _/ r+ a6 Y8 D4 S
salad色拉5 y# I$ h# E6 d
spaghetti意大利面条* d$ z! t$ P# ?3 d# B8 n" ]
wine酒% d! ^2 G8 D$ y; S" Z, T
. H: I. y$ y% G+ m
waiter服务生
2 v8 W. l$ O( G& x, \ cheese奶酪
& ?* n* [8 j B c6 v) O coffee pot咖啡壶2 t+ @6 }# T1 A. B) F6 l
crackers咸饼干( ~& n3 \" p3 K) Z5 H
mashed potato马铃薯泥: d! O9 Y" S: E2 n. R
pork chop猪排, P4 E: q* h3 [( U$ S
roast chicken烤鸡( y7 m; }; Z4 O4 v+ U4 g4 c3 v
soup汤1 p4 d# K" c2 E, n; J' ?% D$ }
steak牛排: Z0 j: H) L9 A* Q/ R
beer啤酒: ?: c8 }4 J2 n! {
r! y( O2 z7 `3 l/ a t4 [$ w 台湾小吃(Taiwan Snack)--早餐类; F v# t# h1 V* ~
台湾小吃(Taiwan Snack)--饭面类; u- ^! G* ~5 }+ m
rice porridge稀饭4 j0 f# v% h0 d% c/ c4 {8 d0 {2 r
glutinous oil rice油饭) c- m: ^ f& i0 n5 B1 A. U
braised pork rice卤肉饭4 g) r* d. I# Z& B4 v
sweet potato congee地瓜粥8 N: L% v" c) b7 S9 ?
wonton & noodles馄饨面
" K( V! E( l/ s; E spicy hot noodles麻辣面
; z' n% b2 b; O0 V duck with noodles鸭肉面
2 b+ F* L$ w) l% f) k; ~ eel noodles鳝鱼面- F* q- |; z* m7 C' k6 y k) s. @
pork, pickled mustard green noodles榨菜肉丝面8 O* H) J) \6 f
flat noodles板条 R$ U( F9 d; s/ ?
fried rice noodles炒米粉! J- I _( O* N- b
% G% d. U& v9 A# \" _6 t: c clay oven rolls烧饼
& ?- R4 [0 j3 L6 l fried bread stick油条" T- F: s1 ]1 g7 H$ f. c+ \
fried leek dumplings韭菜盒/ _/ ?$ n5 E5 q7 J( q2 W: M$ i$ s
boiled dumplings水饺" J0 L* j! C' h3 i1 e
steamed dumplings蒸饺' u3 C$ D2 \2 C& d8 u: C% t( y
steamed buns馒头/ y/ R4 o( z- W0 d9 @" O8 H8 s/ S. c
steamed sandwich割包
2 @9 k/ u: m" [6 g6 J
4 N* z0 `" C7 i4 }+ m egg cakes蛋饼- v/ A5 \8 x; d0 D6 D" A
100-year egg皮蛋* W9 e: r8 X, K3 ]' ~4 N% i2 i3 L
salted duck egg咸鸭蛋
+ B6 w1 Q x) n* s9 ~, j' X# Q soybean milk豆浆
0 O* f) l* N/ C `% U' q. l rice & peanut milk米浆- m) t" d( g1 e6 ?) F. G
rice and vegetable roll饭团
7 U/ U y% a+ }. m2 Z* u, T0 f" r / k, K) A7 d1 G J1 \- W
# ?- X1 t* C% P7 \6 J( a+ t
. x. F& j1 D1 Y3 G5 F% ^+ u1 J5 Z7 g' b8 G plain white rice白饭
6 ^/ g$ `' r. s( b glutinous rice糯米饭' D/ c" ~7 }6 E: q! h4 X4 U+ C
fried rice with egg蛋炒饭8 n" ?0 K) Q0 f' S- c
% l f0 ?6 [0 k: e3 q
sliced noodles刀削面
- \: p1 V) p r; ^ sesame pasta noodles麻酱面/ M9 k0 V6 i/ }( F. e: p: \
goose with noodles鹅肉面
. b" B; }7 C6 F& Z: U C7 r+ s( ` seafood noodles乌龙面3 ?. Q7 h& [/ c+ s1 }# y# H8 H! Y
oyster thin noodles蚵仔面线
+ p! e1 B, k5 S* K$ {6 m rice noodles米粉
* |7 \# d, j6 |+ [8 C green bean noodle冬粉
6 s7 }# V& y$ Y * A. m; U2 D7 c+ t# s! e2 O; B
台湾小吃(Taiwan Snack)--汤类" u3 Q$ J! _# A, h% J9 O6 k3 b
fish ball soup鱼丸汤/ i$ a8 X( Q4 N" @! R C% E0 g4 h
egg & vegetable soup蛋花汤
4 G9 a4 M# ?- u oyster soup蚵仔汤0 r- c1 k9 y' M3 B, K/ B; {
sweet & sour soup酸辣汤$ K" k0 P& j# _0 ^9 z2 h4 [+ C- T
pork intestine soup猪肠汤: P* w! r, P, j" G e4 C) P
squid soup花枝汤
% u1 a# ]7 m" k! q4 w angelica duck当归鸭
0 b: n% |9 u6 R6 J, y8 z0 Z' @% Z # _$ T: n4 y/ F" M& z
meat ball soup贡丸汤
- ^- F& s3 s, Y clams soup蛤蜊汤3 [0 f' C) _2 B/ a; V! Y" [
seaweed soup 紫菜汤" e* J% U! Y9 t8 e8 ]
wonton soup馄饨汤
7 e5 _! e7 \1 z pork thick soup肉羹汤7 s: X0 f7 } b5 \/ a1 L
squid thick soup花枝羹- f% e o; w, d! N! `. {
0 j% f6 I, Z+ l+ }0 b
) a, k1 W: n8 D* G
台湾小吃(Taiwan Snack)--冰饮甜点类+ S ?+ {2 G/ i: i# b
vegetable gelatin爱玉
* d" K3 C' l/ |5 e7 \ longevity peaches长寿桃. p, i% H3 Y& f0 g
hemp flowers麻花. B( k3 ]8 @+ t, {" }7 a) Q
mein mein ice绵绵冰+ ]1 U/ x- Y. I% a* w I3 [
sweet potato ice地瓜冰
/ m. v% j0 d$ ]* S7 K' T2 \' @ eight treasures ice八宝冰! `* C( n9 P. [8 {. a7 ?' s: |
sugar cane juice甘蔗汁
1 U+ f" A" {& Z5 M: r5 \9 e star fruit juice杨桃汁
) J6 J; H& j0 C
" }& o8 d8 C2 J8 V# V: [ tomatoes on stick糖葫芦
' @- ~3 ^0 a+ q/ | glutinous rice sesame balls芝麻球6 `+ p/ \5 n2 J# [1 h' ^' A/ E" t
horse hooves双胞胎
% k. f: \ s1 B- H2 v; } ? oatmeal ice麦角冰) v2 w* B, a4 t( v, \1 p; K
red bean with milk ice红豆冰0 C6 e1 m2 ~: w
tofu pudding豆花
* h+ M, G7 I+ z) r ^4 V! Y& [' u plum juice酸梅汁
0 X9 c2 M; e6 N3 g herb juice青草茶8 l( V, b, w; q
E) v2 M: O! _& K( r
台湾小吃(Taiwan Snack)--点心类
: L( G) s \$ w9 L+ c: ~ oyster omelet蚵仔煎; U }4 r* y8 l2 Y
stinky tofu臭豆腐) m! }6 M- ?2 M/ J: c7 g
spicy hot bean curd麻辣豆腐4 |6 f, l- j$ z. X
prawn cracker虾片
) T2 r. W- E; q+ j; W. _3 \- Y spring rolls春卷8 b$ T0 ]# ]" e2 M6 Y- h0 b6 P
salty rice pudding碗糕
" e4 @) I4 V" d. E6 J4 c# g$ ~. u3 F+ o8 F red bean cake红豆糕
+ z4 G, u$ p4 T1 c2 Y0 ` pig‘s blood cake猪血糕
M7 D3 s4 ]. L* D fried white radish patty萝卜糕8 t/ u6 D& E; B+ B' s/ c9 v
Taiwanese meatballs肉圆6 c3 k: l' c5 l# P
rice-meat dumplings肉丸
) X, ?, R% f- m8 O4 N betel nut槟榔
, y" P+ R. P# K1 i # K8 V; Y% s" M0 f) M" R
coffin棺材板
; U# k& A/ N) M$ O" h V i oily bean curd油豆腐7 N5 N. ^" s+ t" W# k J
tempura天妇罗) Z% \$ y; |. A, d. [
shrimp balls虾球; V \/ r! s" \. u0 a
chicken rolls鸡卷! Q$ _ ^2 j, y! w- E) F9 g( }& m
rice tube pudding筒仔米糕# M; {2 w( E2 Q' w( i3 ?
bean paste cake绿豆糕
: T8 X% \8 r5 f* M( c4 w# x3 h glutinous rice cake糯米糕
/ m2 u, v! u- |" g$ V0 w0 H taro cake芋头糕
/ t& H( |/ \8 d4 m pyramid dumplings水晶饺
9 Y4 D' O5 q* v6 u! F$ b dried tofu豆干
" l: E% \/ I% M
9 F: E) {! F( ^/ {! ?0 ^# _ ]
7 p8 s$ f& z/ e 俚语(Slang)
/ N7 u4 l6 N% N% F# c6 G the apple of one‘s eye眼中的珍珠,掌上明珠) ?( y/ |9 {6 Z- t* v! _9 w X/ b
butter someone up谄媚=flatter
1 k% \" ~: A1 ^) l3 l" U a pie in the sky=impossible* Z) m+ O7 n! p0 z* B2 e
a hot potato烫手山芋1 \: Y: x6 \" E* ?* q, `
small potatoes微不足道的小人物
& {3 o/ l' A6 w! T& g/ t Fruits 水果
: q4 Q( K' A# k, Y $ ]1 g, ~5 h6 q1 W0 z
- Apple 苹果6 g! z e( q, v( Y# K
- Durian 榴莲# Q: D% B/ r* Y/ R V
- Orange 橙
1 l; z- P1 I$ Q7 F1 s! V% a - Mango 芒果3 ]4 V/ J! i( V( c8 j7 s& l
- Pear 梨$ t0 ]3 G6 h* ?
- Grapefruit 葡萄柚 (西柚)( f5 {9 I, \% L
- Nectarine 油桃
! w7 n) S; x3 x3 w1 } - Peach 桃子3 D! t8 k3 r( F0 U- e: K% `% F2 `
- Grape 葡萄
( W1 U2 M% l1 O( F' f - Apricot 杏* ~' O! k. p8 I
- Plum 梅子
6 p" g* [; ?2 x$ w! s3 a4 v - Strawberry 草莓
- f5 }2 ?- E# S& t* d5 m: M - Blueberry 蓝草莓" a7 ~. Z/ U8 F. i9 G9 R" F
- Papaya 木瓜5 X8 q: s8 ^; N- e1 b
- Cantaloupe 哈蜜瓜 (皱皮瓜)1 Z# }8 t, \5 [" f
; Z$ b; R% ^+ K( [
- Honeydew 蜜瓜
# P4 ~" y' T9 k; e ^: ^9 R$ r - Watermelon 西瓜
7 e' V6 n6 f" \' t" A - Tangerine 柑橘
" c- n* _2 B3 J! h) q - Lychee 荔枝# V* T+ r' @" q4 N, \* S/ O2 a3 l# b
- Pineapple 菠萝 /菠萝% y7 g' j' X/ g
- Avocado 油梨9 i! R3 |6 B8 r
- Kiwi fruit 奇异果 (奇伟果)+ o$ C Z. J2 I1 S
- Cherry 樱桃0 j7 u D, w; O$ P' [) j
- Lemon 柠檬0 r7 s8 A. r. E4 X9 a5 W
- Persimmon 柿子7 \9 }( R, U% ~2 f+ F7 h
- Banana 香蕉
: `+ ]: s9 S5 e( h" M - Longan 龙眼) Y( C7 N1 E& V& C' M1 N
+ [/ K2 r6 t$ s& C( Q( a / k. ]% k5 Q& `3 n7 N
Desserts 甜品
; X& m, B4 q, Z! h) z - Ice cream 雪糕- ^6 l" U/ l; [9 L% l9 Q8 M) B
- Sundae 圣代
! z) f# ]/ v5 I6 t - Cheese cake 芝士蛋糕& V4 }+ j- ~3 p" ]' f+ J& Y q
- Custard pudding 焗吉士布甸
8 p4 N$ K9 A( t. E/ r$ F6 B - Fruit cake 水果蛋糕
- b& }1 p1 M$ o - Chocolate cake 巧克力蛋糕
- y6 {' H3 p+ h$ a1 K8 T - Chocolate mousse 巧克力奶油冻
& F6 U2 O. p+ ?/ p n U2 t8 s6 ? - Jello 果冻' J& u# Y/ N+ Y0 _0 a' m# k y6 G
- Souffle 蛋奶酥
6 \/ G- C8 [6 _7 N* B5 l; l - Apple pie 苹果批0 _# K' x# Z% Y7 V, l, R0 a8 ~3 R
- Cookies 曲奇饼
: _' m3 p' M2 |# j - Pancakes 薄煎饼9 M5 S8 L- D' s v5 e6 T2 R" ~& V, t+ u
- Pumpkin pie 南瓜派' z* g) Z; f) f2 v0 f! C* `$ D) ^
- Key lime pie 酸橙派
8 N& L3 w5 A/ v% x7 \ - Doughnut 炸圈饼
# g. Z/ y1 L" J9 f - Tiramisu 意大利芝士饼
1 N/ w2 l" A9 }/ R' d5 m( D - Clafoutis (French cherry pudding)法式车厘子布甸
1 k* s1 v4 \7 g; B& {( S - Danish pastry 丹麦糕饼
# }; ?7 `4 r' S - Waffle 蛋奶格子饼- h6 H% H' j% o5 w+ M
- Pecan pie 美洲山核桃批 P# L* c$ [$ b) O6 t5 U
- Apple crumble 酥皮苹果点心
9 ]3 x, o7 S# E* F$ A. d6 ^ - Blueberry cobbler 脆皮蓝草莓馅饼5 J5 }2 a& o5 M! X9 |; U2 \9 |/ G% Z
- Coconut macaroons 蛋白椰子饼$ c) P% P, i2 e
- Rice krispies treats 米通
5 L r: y9 t" `/ f5 } - Strawberry pie 草莓批
. ^2 \% S" C: e0 A6 Q/ h - Black forest cake 黑森林蛋糕) j7 ^% n: I$ k4 }# M {( G- @( @
- Bananasplit 香蕉船- F& L7 d0 ~, z6 W; a
8 q' t/ Z' G5 |! k% g# x0 f' b" B/ ^
: b B- ~# L+ t f# S& a# ~. H& [ Beverages 饮料
; n- p$ l; v: N; w+ T: h0 R) a& T - Pop (Coke) 汽水 (可乐)
' o% {9 ?: `. `5 } - Tomato juice 西红柿汁
% o9 J8 I6 z: E" w$ t' H% g/ {. X - Grape juice 葡萄汁1 K( A1 Q& P1 O- I0 X9 Y/ u4 I" \
- Orange juice 橙汁3 U9 {2 ?8 R! _
- Milk 牛奶. m: W" i7 V2 q. b& r O# c+ g
- Water 水
' R+ g$ b: C' v) z# u - Coffee 咖啡7 R. q( E; g0 @! c
- Tea 茶$ Q- G7 H& }; C, i
- Cocoa 热巧克力饮料+ ?0 x4 n1 g4 a. ~7 X' P( M! i
- Apple juice 苹果汁( S+ t9 q: G9 g: U5 C
- Iced tea 柠檬茶2 j% [% r' [9 e+ [
- Milkshake 奶昔 G' F: p) Q6 {( p/ \
- Honey 蜜糖水: X" `2 v f- }+ L
- Fruit juice 什果汁
% q5 n Z( `2 G - Fruit Punch 什果宾治/ s9 f: n% n+ v3 O# g
- Cappuccino (Italian coffee)卡普契诺咖啡
G9 i# w, G$ o - Grapefruit juice 葡萄柚汁(西柚汁)
' k4 K7 ^3 e4 @) j! d+ ^7 v - Cranberry juice 越橘汁
: `8 |1 _# Y8 D9 `8 W O - Carrot juice 胡萝卜汁
7 C% s0 [# m' y - Lemonade 柠檬水
5 b! N! ^) z: X - Champagne 香槟
% n: p- o: J$ N: Q% V - Rum 兰姆酒; a# b/ s1 W% d# P& @$ J
- Whisky 威士忌0 t6 Y( ~5 p4 O! Q* ^2 @5 y
- Brandy 白兰地+ y, J; f5 Y, ~/ S' G
- Cocktail 鸡尾酒) G* G4 l: }6 x/ l9 c; R
- Wine 酒& W x V; j" t
- Gin and tonic 碳酸琴酒
# T* ]* Z/ o' n% @: f! E - Martini 马丁尼酒- k( S0 v7 t/ p5 \
- Manhattan 曼哈顿鸡尾酒+ p7 u# ^( D9 p" {' h0 d
- Tequila 龙舌兰酒
4 c5 {8 O; r7 Z: x6 V - Vermouth 味美思酒 (一种开胃酒)) m# i, i& [+ e7 L8 A
, S/ ^8 U0 v5 z5 z2 E4 X* h
Dim Sum 点心
( Q# A' ?- l0 [- z - Shrimp dumplings 虾饺5 l) g3 T! S* g7 @' T- Q4 k3 B2 M5 ~0 j
- Shark-fin dumpling in soup 鱼翅灌汤饺
; O! ]1 V- f7 C. L; Z - Fried sweet bun 炸馒头
% q1 Z! m" s8 C( G6 D" r( | - Red bean mash puff 豆沙锅饼# n+ L7 [* X& P K
- Steamed sweet bun 蒸馒头; N- ?- Y3 i: p U* t7 V3 b8 S
- Sesame seed ball 香麻煎堆球2 r7 D9 X- W% @9 p. p+ e* ^9 K' t
- Shrimp stuffed fresh mushroom 百花酿鲜菇
1 \+ i1 D/ D, J8 N1 M% F; R$ N1 h - Pork dumplings (Shiu Mai) 烧卖1 n4 K% ]8 ^- ?4 }& W2 q/ j3 `
- Steamed pork and veggi dumplings 菜肉蒸饺
4 r* B& e6 M& w, j! U- D6 f% v& c - Custard bun 奶黄饱
* M8 [/ U8 L0 K7 }1 [8 z - Bean curd skin roll 鲜竹卷$ o; h9 J: {- t8 f. p( P8 J6 z4 M
- Zhiu zhou dumpling 潮州粉果
8 N) M \6 B' K( E8 \8 B& R - Steamed peking dumplings 北京蒸饺) N4 w: J9 n0 _2 I1 K
- Pan fried pork bun 生煎饱+ X. H( w% t8 P/ ~
- Bee‘s nest taro puff 蜂巢香竽角
2 F; B; P3 Z3 ] - Pan fried bean curd skin 鲜虾腐皮卷
3 T! d, w3 M4 M( I9 d! ] - Sticky rice in lotus leaf 糯米鸡
$ G# }8 }+ P, a5 p. R8 n) r - Black sesame soft ball 擂沙汤圆+ `; D% {5 i# E) X/ ~. I
- Turnip pudding 萝卜糕
1 d7 {! B4 }; A( |0 A- [) K - Fried spring roll 炸春卷
6 P, q' E9 x. X) b1 q - Beef rice noodle roll 牛肉肠粉
- K3 Y+ I+ Q6 g% W; G- n
' p( l; B/ [# O; _% ?
% l$ \" c# L& v! [! E Fast Food 快餐
: L% O9 a+ X- K3 \+ p. c9 `2 d! @6 | - French fries 薯条" L9 Z6 t: c* R& P5 }: }) ~
- Hamburger 汉堡饱
3 u$ x( y! N# j5 L7 d& g/ n) Q - Cheeseburger 芝士汉堡饱
$ R8 l' T `0 g3 w! R5 Z - Hash brown 炸薯饼
' V+ M' Y% `$ n7 [, E8 } - Corn on the cob (corn-cob) 玉米棒子
$ ?# b7 A% E0 R9 t - Hot dog 热狗) `" t0 o2 C1 b" Q& C& K
- Fried chicken 炸鸡
2 K( }0 N7 I, r - Bagel 圈状硬面饱
% P/ X* y) `5 z5 M - Muffins 松饼
( f6 K+ B5 P6 g' L9 P - Fish burger 鱼柳饱# \* T$ A0 [/ h4 B! K
- Baked potato 焗马铃薯2 G D& w( Z6 \# y, A
- Onion rings 洋葱圈
# y1 r5 \9 T: C* K% {5 i1 D* q" f - Submarine sandwich 潜艇三文治
8 K1 j" |: ^) K - Pretzels 椒盐脆饼干6 |& k5 j+ A7 }" z- j. W+ Y
- Shepherd‘s pie 羊倌肉饼
& f2 W% o8 Z, x - Chicken pot pie 鸡派( [6 ~# y$ G; M' o0 g: u
: c( b5 w; ~0 S B. ^
. _* U M# g- X8 ~. v; f Salad / Salad Dressing 沙律 / 沙律酱
2 k0 {* q3 e: B; u; K - Garden salad 田园沙律# p) V* _2 L# G2 h) @( X
- Potato salad 薯仔沙律
" S/ P! ^' F3 j0 E - Caesar salad 西泽沙律
9 Y: _! c( k# W5 e - Cole slaw 凉拌生菜丝$ C/ N' h$ D! w0 n4 f4 h
- Egg salad 鸡蛋沙律8 \$ B, `' V/ j( w" a
- Green salad 青菜沙律! A% s# H" L* t0 p3 d: h* g( s% l
- Chef salad 厨师沙律
8 G1 v6 ^! K- Y& t% ? - Fruit salad 水果沙律! s, Y7 V! M/ s9 |- {
- Macaroni salad 通心粉沙律
- t, Z! k2 O, f/ F1 |, r' B( K - Thousand island dressing 千岛沙律酱" G& W9 u" B5 G' \ O/ ~5 m
- Avocado salad 油梨沙律
" U9 Q4 m- c, z1 o - Pineapple salad 菠萝沙律0 R, M; H& s# a5 [0 M' x- n
- Spinach salad 菠菜沙律/ }0 Y, S- |6 e# `; ^1 {
- Chicken Salad 鸡肉沙律 ^ V+ D+ r* \0 K: w6 _! J6 ^! F
- French dressing 法国沙律酱+ L' k4 U0 U) H6 Q. K6 ^
- Vegetable salad 什菜沙律
# W! z% I# _% h. P - Shrimp salad 虾沙律7 B% M+ Y8 e1 G
/ `2 ~. ]% f/ y1 ~9 Q& ]' s
# c$ z$ \2 p& ]& |; J
Sandwiches 三文治
$ M; ?6 K1 q( e! ^/ w2 Y - Club sandwich 公司三文治- W* c# y. j& T' ?$ N% f
- Ham sandwich 火腿三文治7 g% w( s* H& z& R& p
- Ham and egg sandwich 火腿鸡蛋三文治
2 H* N, ~! W( a+ x - Egg salad sandwich 鸡蛋沙律三文治; P: F, b6 |# E: A' F
- Roast chicken sandwich 鸡肉三文治
* D9 N" s4 K) R9 ~- @% K( Z - Roast beef sandwich 烤牛肉三文治
( D8 Z: m$ ~! H' `, u - Tuna sandwich 吞拿鱼三文治
+ W& j/ n' ^* a( B' ? - Tomato sandwich 西红柿三文治
! G, _% f6 F- m6 z) m; _! @ H0 f - Meatball sandwich with cheese 芝士肉丸三文治
& B$ w: i% I4 s - Turkey sandwich 火鸡三文治
& o3 T3 ~+ n6 O( x& ?/ v - B.L.T. (Bacon, lettuce and tomato) sandwich 烟肉,生菜,西红柿三文治
0 d9 c2 ?; n4 t: L0 [1 d \0 j) v
% c- e8 y p. A" C8 a/ ?/ Y Soup 汤) j0 f% C" S* L# t
- Potato soup 马铃薯汤( ~" g& s5 w/ p1 h/ E8 c
- Tomato soup 西红柿汤% ^: P( Z4 @9 m
- Vegetable soup 蔬菜汤8 Z4 a1 R& `2 m- Q9 [6 N2 j
- French onion soup 法国洋葱汤
5 P A& q/ ?6 ~ x2 o - Chicken soup 鸡汤. y: l/ r' z; g( Y
- Cream of mushroom soup 忌廉蘑菇汤) L# |8 j. j: D' A4 x
- Oxtail soup 牛尾汤. R1 G7 O" S2 r9 w' j P" ^" D/ T
- Cream of tomato soup 忌廉西红柿汤) R& N3 d# D9 E" [
- Cream of spinach soup 忌廉菠菜汤
' \0 O4 k. D+ E4 O$ k$ e4 L- m$ d - Cream of broccoli soup 忌廉西兰花汤
7 I9 H7 e3 A7 a. {4 H/ ] - Clam chowder soup 周打蚬汤
5 U5 [9 w O" G: l& Z, x - Minestrone soup 什菜汤
$ ^# _* k6 E8 H e9 n& j- L6 b - Corn and pea soup 玉米青豆汤
+ K- U" E5 P5 M# Y6 k/ M; ^& z - Vegetarian split pea soup 蔬菜什豆汤/ N" d. j$ H# n1 j$ S( o
. ^4 p7 I5 z8 ?/ U6 L* }
6 Q! k6 s, w4 K; I: S
8 X2 d8 y- w D Greek Food 希腊食品0 ?, o6 ?3 |/ n9 B8 M
- Tzaziki (sauce) 希腊酱汁
3 G( s8 y: Y1 k, C% e+ i - Melitzanosalata (eggplant salad) 茄子沙律
! i0 \3 B9 q, x! c# c, `" K0 x; F - Horiatiki (Greek salad) 希腊沙律
o; S4 M# z2 w0 k: K3 T$ A& [: y - Tyropita (cheese pie) 芝士批9 O0 X9 z' S& R6 v) L
- Keftedes (meatballs) 肉丸
0 J, L4 E6 m& }2 D, f - Giouvetsi (lamb stew) 焖羊肉/ e% J8 @* p& [2 X3 k1 l
- Taskebap (stewed meat) 焖肉* _3 q* [! l p# q- c
- Galaktoboureko (milk cake) 牛奶蛋糕
$ N5 q8 r9 }" P5 y - Olives 橄榄
' ^' P- e3 o* f9 s+ {7 |' U - Olive oil 橄榄油
/ Z$ K- ^) \0 l - Pita bread 全麦中东包& M+ M$ Z/ S9 U8 U% s" s8 u( P
- Spanakopita (spinach pie) 菠菜批! H. p' U0 b8 L
- Greek spinach salad 希腊菠菜沙律: C/ h( D( p- `7 j3 v$ C! l7 e" K# u
# ]) l: d! Q, W0 p* Y
' B' R2 g, v: S9 Q$ w/ k
. A, ] e% ?4 i; @% M) H Mexican Food 墨西哥食品
1 N2 n; e6 \& q$ l& ~2 g - Ensalada de pollo (chicken salad) 鸡肉沙律% ^+ E- R( w, J" |2 W$ M+ r4 x
- Mexican Salad 墨西哥沙律& I4 y- j* N; M& D! b
- Ensalada de pepinos (cucumber salad) 青瓜沙律1 N$ v. L" p: i0 P6 i9 c) S& |# {
- Eggplant au gratin 炸茄子
( r: a4 T0 t8 Z1 u - Dulce de mango (mango pudding) 芒果布丁' T' M5 m+ n9 M
- Pastel de fresa (strawberry cake) 草莓蛋糕
1 i S5 @0 `, m- ~* d0 c - Chocolate Mexicano (Mexican hot chocolate) 墨西哥热巧克力) P4 l# B1 A: ~3 d; v" F' A! x
- Manzanas al Horno (baked apples) 焗苹果" a, w/ t @$ H+ t4 O
- Postre de Limon (lemon pie) 柠檬批
, y/ l! p+ U! a2 U3 F g* x
7 J2 h! z* {" Q 3 l7 { j; K, F0 w1 D
3 ]+ v% n0 V6 n m6 a Italian Food 意大利食品7 F- o" \/ l: g6 _( B
- Baked ziti (pasta baked in the oven)2 W& m' O4 n R3 E8 n% N
- Spaghetti with meatballs 意式肉丸意粉$ G$ u1 d! c6 h' g4 ]. X6 c; X
- Garlic bread 香蒜饱% E% I) Y/ U, E# q, i9 g
- Chicken rice doria 意式鸡皇焗饭. U4 ]. G$ B, V9 x _7 f& b- u
- Veal parmigian (veal topped with sauce and cheese) 芝士小牛肉7 e% e- s, ^+ P9 n8 s8 O" r) c
- Shrimp marinara (tantalizing prawns with spaghetti) 大虾意粉
% [/ K/ G0 O' C+ f n' Q0 O# t - Cold seafood salad 海鲜沙律 O" M$ }% B5 M0 ?
- Fettuccine alla carbonara (spaghetti with a creamy white sauce) 白汁意大利面食/ v9 i) k7 S7 R9 d
- Pizza 意大利式烤馅饼' E6 v& g7 `" e* }9 W
- Lasagna (flat pasta noodle with meat sauce) 意式千层阔面
2 I$ s+ B0 y; f$ U: k6 D4 q' e+ k& ^ - Spaghetti with meat sauce 意式肉酱意粉4 m0 P8 S& x, @. K7 {
- Spaghetti with tomato sauce 蕃茄酱意粉
" f$ z! ~& g# S' k$ x - Spaghetti alla bucaniera (spaghetti with seafood) 海鲜意粉8 Y6 s5 Z% _7 e8 r+ L
- Salami 萨拉米香肠1 w1 e+ e& O3 \) z4 y+ O: {3 J5 w a. ]
- Pasta alfredo 白汁意大利面食
" O" L4 ~3 ?* {& W) g8 F/ j' m - Caffe Americano (American-style coffee, but stronger) 美式咖啡0 m- r7 P; ^( |! @. w! T
- Fishermans rizotto (seafood with rice) 意式海鲜饭1 G1 s' D/ {4 U! A `% O0 {7 R, K( {) M5 q
4 P+ H, v# F& m- L& t8 y$ h) F
French Food 法国食品. N0 X8 M' ~# r# B
- Escargot (snails) 法国蜗牛- K/ s' U+ W, }- s
- Potato croquettes 法式炸马铃薯肉饼
4 T, h% p# _( ?8 C1 a+ J: v - Crisp mushroom and chestnut pastries 蘑菇栗子酥皮点心
, Z- T& J' y& s- l/ p" b - Crusty French bread 法式面包; e# r! i" F) l7 X( c3 i4 P, H
- French apple tart 法式苹果挞
$ x/ g. G4 `: i% L6 O j% z/ E - Potato omelet 马铃薯奄列
, ]" p1 i7 u$ c3 Z( b3 \" T - Potato and Spinach Croquettes 法式炸马铃薯菠菜肉饼, k- X1 R ^. Z* [# v) d
- Seafood coconut soup海鲜椰子汤
6 e& A$ G9 h( h$ H. D - Salade hermine (chicken salad) 鸡肉沙律
+ K7 h- Q/ S0 J9 ^9 w( H5 X - Omelette aux fines herbes (fresh herb omelette) 香草奄列- H& Z! _6 e, p" A+ Y* ~
- Paves de rumsteak au poivre vert sirlon steaks with green peppercorns) 黑椒西冷牛扒# y( @8 }8 I& L- ^
- Feuilletes de saumon (salmon with lime sauce) 烤三文鱼伴青柠汁
3 j+ c# {( F" K9 e - Concorde (chocolate meringue cake filled with chocolate mousse) 巧克力蛋白甜饼
1 }) @* i% P9 J - Croissant 牛角包
$ q$ h7 U+ Y/ E* {# _ - Gratine a l‘‘oignon (classic onion soup) 法国洋葱汤
# B- ~3 |9 z* K- t1 a3 ? - Hors d‘‘oeuvres (starters) 开胃品" u4 |8 ]( J: G( H
- French mixed vegetable soup 法式杂菜汤
5 r7 g3 E( S* R- y* p* J - Goat cheese salad 暖羊奶芝士沙
) ]- G4 X7 ]$ d( z: S - Chutney veal curry French style 法国查尼酱小牛肉咖喱
- R1 n1 C, x5 M+ ~( h - Braised tripe in red wine 芥酱红酒牛肚
" Z" Z! K; y7 }( |) E; `9 C" Q, V/ C - Creme caramel (caramel custards) 焦糖软冻
# ] z, G! f" c6 S1 J - Grilled lamb chops 烧羊扒
7 w# T0 J( F- P+ p. c) L5 x: z# f - French toast 西多士: ^' v( P- }3 V$ F
- Apple gateau 苹果蛋糕, f# ]$ @* N* s
# q$ k0 W( E6 M" b3 d
& t, E1 J1 I! c E* _5 o7 h/ {$ b Japanese Food 日本食品
- f6 `! ~6 I3 z4 A& y( [" f# L - Sake 日本米酒
, R6 k/ Q' Q5 T# O) h7 d7 B) G. z - Shabu-shabu (quick-cooked beef) 牛肉什锦铁锅 / 涮涮锅) Y% a' K6 E2 r4 P
- Oyako-donburi (chicken and egg over rice) 鸡扒滑蛋饭
4 d+ M+ T3 b. G1 c9 P3 P - Satoimo 日式芋头煲
3 |3 _/ u! B# D - Tempura (deep fried vegetables) 天妇罗7 ~6 G* k% n5 ~% ^3 {
- Niku-jaga (beef and potato stew) 牛肉焖马铃薯
, b5 Y9 g; w9 y W2 B8 S; E0 W - Huyashi-chuuka (cold Chinese-style noodles) 冷面; {( b+ Y5 X9 |+ w
- Chawan (egg custard) 茶碗蒸蛋
4 @3 L1 i5 b8 A - Tamago (egg sushi) 日式煎蛋寿司 ] Q' G4 c3 u5 ^. S+ _. Q) }
- Takoyaki (octopus balls) 日式墨鱼丸: C* ]. c& L1 [
- Oshinko (pickled Chinese cabbage) 日式泡菜7 }: W9 U6 r+ e2 ?/ b4 G3 y
- Okonomiyaki 日式烧饼
. d0 B( J" d2 Y" L' j* U0 \ - Unadon (grilled eel over rice) 日式鳗鱼饭
" r* I0 h0 X. e- p - Yakitori (grilled chicken) 日式烤鸡
$ N2 O& @2 k% G; B+ K/ _( h* q - Sashimi (raw fish) 鱼生
) u* O2 q$ R( r5 k+ ~* U" z8 j# } - Maguro (raw tuna with seasoned rice) 黑鲔寿司
6 U3 e( x% ~' s - Tekkamaki (tuna and seasoned rice rolled in seaweed) 海苔鲔鱼细卷1 J* L! e$ N4 ` x; [/ W
- Green tea 绿茶) Y( `! ~* C& I9 B
- Sushi 寿司
8 B+ P/ k/ z) R- m; I) R& A - Simmer pumpkin 日式煮南瓜
( n: ^6 N. @/ n, ` - Peony mochi 日式糯米饭团
8 u3 p3 i/ v' u4 s) K }2 C, h
- o l, S- V, V) ]1 R8 v" ~5 D
0 S9 B3 _- c6 S( f: f4 q, V " I" A N) |4 |
Finnish Food 芬兰食品) d( U+ P7 W- ?* j3 A* F2 S7 h
- Graavilohi (Smoked Salted Salmon) 烟三文鱼
) N( ~9 M1 |! ^# q - Kaalikaaryleet (Cabbage Rolls) 椰菜卷1 G+ \" K, y; C; `* ?9 C9 J- U$ C& m, e
- Pulla (coffee bread) 咖啡面包0 o; t; _9 k5 g0 D; E6 g9 }2 c3 w
a+ P# v9 {; P5 Y# {# A: a
5 n8 T1 |3 r, N# c" Q$ @5 z German Food 德国食品
" c8 |, e. @" N4 Z+ y 2 v* K3 ^. e* H( Y3 e2 ?- L0 q% {
- German sausage 德国肠
; v! o$ i/ I' R2 u3 V - Schweinebraten (German pork roast) 德式烤肉* _% e0 j7 B5 H0 O" [* a2 |
- Roast nuernberger sausages 龙堡猪肉肠9 g# u ]+ \' r$ m
- Vegetable strudel 蔬菜馅卷饼. B1 G" E7 d9 L B$ q
- German-style chicken 德式焗鸡( E- A. F5 D1 `* m
1 T" v7 b1 z4 O; { B8 ?) \
! B g! r6 [) X8 s ~% _" s
/ s( R3 W* A2 f3 |
Canton Food 广东食品
9 |+ D* l2 ?' A - Steamed fish 蒸鱼
0 \6 J: i7 K1 T/ E1 x - Scallops potage with egg white slices 蛋白蒸干贝' q b+ p+ u: r; x
- Steamed green scallops 蒸青口; z. d' \4 z# L7 o4 A o; ]1 p) s
- Stewed shark‘s fin 炖鱼翅
M: m* X4 F6 ?2 V8 I - Steamed lobster 蒸龙虾8 C4 M* V5 B7 x8 M& L
- Stewed duck 炖焖鸭
0 y- z! F' _. ~- I - Bamboo shoots in chili sauce 辣椒炒竹笋; L: b1 K) v, S/ S& s1 Q7 |5 d
- Assorted vegetarian delicacies 什锦素食9 ]$ _3 e- W7 n- T3 [* u: H
- Pork satay 猪肉沙嗲
6 b# [0 y) h# z( E) u7 {! T - Fresh snow peas and sausages 雪豆炒腊肠7 j4 c, Y: i! U8 {8 `1 M3 m
- Stuffed coconut 海南椰子盅
7 ]3 }6 }8 u# ~2 L5 U: h. u - Diced chicken with chili pepper 辣椒炒鸡粒
P1 T6 T9 ?/ G" {! K* p - Sweet and soup carp 糖醋鱼, e2 z* @3 l4 t/ D: ^7 [! ]
- Deep-fried assorted vegetable rolls 酥炸什菜卷
2 D! W* y( H# g' u0 Z - Minced chicken balls with mushroom 冬菇鸡球
3 [( f% z1 T. V - Curried beef 咖喱牛肉/ X) q0 w" p8 W" w2 }( R* X
- Congee 粥$ v4 U! O3 s- G9 G1 p+ U! B
- Steamed chicken with oyster sauce蒸豉油鸡
0 G3 h" g! g2 S1 e - Creamy curried chicken 咖喱鸡# l' i/ B: A1 x+ k* T
- Sweet and sour pork 糖醋咕噜肉5 A' Q& V% U- I7 ^$ m
- Chinese tea 中国茶: W$ [0 l* j/ l7 Z
# M$ r4 ?0 a+ w! v" D
- i# L& {, x( r5 K9 U
Shanghai Food 上海食品
, `: Y* d3 j: ~$ F - Fried eel slices 炒鳝鱼8 ^4 o/ ]' J" X$ n3 |$ k) s& w
- Braised chicken 焖鸡9 T0 w' \4 n0 s: ~
- Liquor-soaked chicken 醉鸡 L' e x6 f+ P- n. Y# p
- Roast pig 烧乳猪5 \' _( P7 z8 i l
- Fried pigeon 烧乳鸽
2 ~9 z$ g( D1 O7 Y% h i$ p5 I - Baked abalone 焗鲍鱼% u' @. a1 p! u2 F
- Fried big prawns 炸大虾) k! E. a2 I, p/ q
- Stir-fried spinach 炒菠菜" B+ L+ J" e. T5 j7 }8 |* r
- Steamed crabs 蒸蟹
' u& Z R; U; _& _6 k' s& E: ~ - Pepper-salt spareribs 椒盐排骨
2 H) y+ M- O# Z$ C' b4 I: J) m- y - Sweet and sour soup 酸辣汤
) Q" @ c9 Y" u
! W. F/ l3 |: @ 9 J- d* |; f6 j0 U
! W1 M" w$ A9 c Beijing Food 北京食品 ?; u; k2 n8 S3 u
- Stir-fried pork cubes with green peppers 青椒炒肉粒5 K# W& q/ \. ~6 W4 M4 q
- Stewed chicken drumsticks 焖鸡腿0 Y& T U) l4 x2 F; C* s
- Steamed spareribs 蒸排骨
3 c" J7 Y3 A5 M' L3 |. `8 M - Braised chicken with chestnuts 栗子焖鸡
2 l6 F5 K+ m/ }) V - Scrambled eggs with tomatoes 西红柿炒鸡蛋
4 e. `! Q9 n/ k( _, ^ - Egg pancake 鸡蛋煎薄饼7 q& y1 O7 O: S2 ^' T
- Peking duck 北京填鸭4 J4 F0 K9 r3 {: G4 K
- Steamed egg custard 蒸水蛋# o2 W* b2 i2 t- F- l. F: t* S. o
- Oil-braised prawns 焖大虾
% e" ]: H% ?! c - Stir-fried soy bean sprouts炒豆芽菜5 m- W a& y B2 c
- Deep-fried bean curd 炸豆腐
* I9 q! j( d! c* r3 l( _- R - Noodles with fried bean-paste sauce 担担面1 A1 ^1 A7 ?8 P' Z0 }: h2 l1 B6 w$ p
- Deep-fried dough sticks 炸油条
' ~8 ~8 g! B' |1 r# q) r @# X
: A" C% g. @6 X; t2 J# O, h( e ( R u r* V2 O" D
1 烹调方式 Cooking Method2 h' x4 l P0 f7 {, N! g5 ?: }4 `
6 o! I& v! n6 d" J: v* m fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...6 Z1 F {+ l% m1 `9 S
quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braised... 炖(烧)...
! I) H! R9 {, L# x stewed... 闷(炖、煨)... steamed... 蒸...
" X) T4 t$ n6 J3 _' o1 o( q smoked... 熏... roast... 烤.../ E6 n# e6 t* n) s* J! U
grilled... 烤... crisp... 香酥.../ U$ c) A( o; ?8 r5 ?
spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...
3 q, N! j& i) p5 M7 t- Y- G& ~ toffee... 拔丝... dices... ...丁# k$ k" G/ ^4 B
mashed... ...馅、泥. Y. Y; _7 r3 @% D& f
...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁...
6 T! B9 D* X+ ~ ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁..." o: n' r0 W! q! o
...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜...
+ L- B9 G3 @* c0 l N. v. ?$ P ...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋...
6 U! k+ W( i, {5 v( h ...in soup 汆... ...shreds ...丝
: X0 \' y" K, G& n F9 f# ` ...slices ...片 ...cubes ...块
- r( R7 I4 B8 h- P2 F% |% A: T 0 ?' o0 H. A- b2 W) ?$ T
, Q, q; M- D! V P- v 2 调味品 Condiments+ e7 _" M; ^* b& L, `; c" r
1 Y5 z% ? {6 h& }! x' z$ T& `! l' b
table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪 Z* p* }) l' q |& a
vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒6 U7 O, x( L) |( j& I
soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩( R, h$ z( R4 n5 V9 w
mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜
8 Q3 C: D+ R7 r( J+ f gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖
8 j& M0 r' Q) F/ ~! M ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱
; V D) Z6 `2 S& R* p0 g5 n mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱
3 e% n7 z+ M) H$ ^& j' g
5 S* K" \) Q# ^. G _
" R% J# [" Z* {! m) V) m 3 汤类 Soup l6 H& s9 d o0 ^: v: Q
clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤
9 l6 i ~+ k6 q# C2 ^8 H broth 肉汤 beef soup 牛肉汤 t& N e+ v! q% P' y9 T
tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤
* Z! t! G; M1 b1 _ vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤
* \ Y0 l# r* ^1 @ creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤+ K. _ @! [, k) J( a! L9 Z4 X: G6 E
creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤& F. g% o$ B! Q% X2 E
creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤! [2 ] X8 r0 G, a# c
creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤
5 x: a: ]) k! o: L! u3 e% O minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤7 E* |" I5 q6 `. n- R& C5 d" r
! |% E2 a* x$ m" E9 l4 Y/ l & v& F9 d. s4 \* L% R! [9 U; D
4 主食 Staple food
2 l. ^+ F5 c1 F 中餐主食Chinese Food! l1 [% F+ e1 w8 \7 X1 h1 r$ B% O
rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥
" H( I/ Z( Q) m& j1 ~ steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷
/ F5 Q' y6 q! s) \0 @9 d meat pie 馅饼 pancake 煎饼
1 H& \6 p5 x( b) _: s/ @ meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子1 ^" w4 f: h- Q' H( U2 _. ?! w8 J
wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条" |: c( k; l6 S5 E& @7 v# q% Z9 {0 X
sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面5 [6 g) F/ y9 Z
stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面& q/ J) g) I' k' r' |8 ~8 r, z% I) g
noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面
( `' \" }/ M/ P2 K2 n, k9 m+ G spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线! I g6 W3 M* R7 v O
sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭4 C; @& U' G' |/ t1 r8 v7 I. _
deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆
( L! Y# x u, z0 h2 B; q& [ muffin 松糕/饼 cruller 油饼
, b& y3 v# w$ c6 x
8 r9 o: y- e7 o! r, B: t" i: n 西餐主食Western Food
5 T8 D& `" n) L0 Z9 l bread 面包 toast 烤面包/土司5 L8 I0 `9 J# `- o2 B
rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包
, l$ S! i! H) l hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包4 f1 p- J2 g) U! X" j( {1 ]& Z9 F
sandwich 三明治 tuna sandwich 金枪鱼三明治
% B! ~/ {( j( A& {# P hotdog 热狗 biscuits/crackers/cookies 饼干* r! Y2 B8 @ X6 |* v- r: |0 I
pancake 烤饼/薄饼 pizza 比萨饼
5 E# K5 u3 c; F" Y: t9 J) P meat-pie 肉馅饼
: p& x6 c" ~8 m! k" s# m6 H barley gruel 大麦粥 oatmeal 燕麦粥
~% M) P+ m3 ~( m7 ] French fries 炸薯条 pudding 布丁
" h4 M5 G( A' k macaroni 通心面 spaghetti 意大利面条
7 U; t3 `8 z; L1 }1 ` ! o( }! ^" x- d! n+ |# X
8 E) ?7 ^* P$ I" b4 ?8 V 5 主菜 Entrees4 s c. M7 b, q P
西餐主菜Western Entrees
9 u; w& i* \5 T1 I beef steak 牛排 (rare) 半熟的(牛排)
: G c( `1 j L7 I7 t roast beef 烤牛排 (medium-rare) 适中偏生的(牛排)
/ h3 r0 ?* ]( x& s S. T curry beef 咖哩牛排 (medium) 适中的(牛排)" V: y u' E& a9 k+ ]4 R
real cutlet/veal chop 小牛排 (medium-well done) 适中偏熟的(牛排)6 N+ o# ^9 \2 D+ S7 I/ @$ i9 w
roast veal 烤小牛排 (well done) 熟透的(牛排)* m a7 ^# K2 X% T* h
spiced beef 五香牛排 braised beef 焖牛排
7 [7 ~4 y$ w# w8 o roast mutton 烤羊肉 lamb chop 羊排
7 ]' V: y- K) ~$ q- j2 Y: {) z porp chop 猪排 sliced ham 火腿片
% x0 T3 g' | j u$ ? roast turkey 烤火鸡 roast chicken 烤油鸡
5 R3 t j2 ` a0 n1 i6 \4 H8 O curried chicken 咖哩鸡 roast duck 烤鸭+ P; a8 j) ]" J5 q" o
smoked carp 熏鲤鱼 sardine 沙丁鱼4 g1 E4 Y& x: q. c9 K+ Y+ Z
fried fish 炸鱼 fried eggs 煎鸡蛋4 {; u6 Y7 l8 P, ~
boiled eggs 煮鸡蛋 poached eggs 荷包蛋$ X3 M: o- \$ L i* g# K
omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷 pickled cucumber 酸黄瓜
2 N: i& h( m0 P salad 色拉 salad dressing 色拉酱
5 m8 J/ o1 n4 P! w3 `+ ^ chicken salad 鸡色拉 French 法式(色拉酱)4 S! B7 h* M' r
vegebable salad 素菜色拉 Italian 意大利式(色拉酱)
" V& g& q" x0 P' C/ T6 [% H4 b ham salad 火腿色拉 Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱)3 V2 q4 g' ^& }! L' Z, U
Russian 俄式(色拉酱)# J2 G) l( J, P3 l8 Z' m
backed potato 烤土豆 mashed potato 土豆泥. X( t) G" L& E/ g/ Y! M
* |. X$ A8 n3 _+ _( ?
中餐主菜Chinese Dishes
; r/ d& `: W; e; g bean curb 豆腐 beansprouts 豆芽( { B. A. T+ j+ G
steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡% @! Z( `3 K- W) n2 k9 o
Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋
/ ~5 j- \0 L9 R% {- b( Z0 `! F braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉
: }: N! r# F( V3 M. ~' r sweet-sour pork 糖醋肉 broiled beef slices 烤牛肉片
, }: J4 e2 ?- e- \1 P W3 \ chop suey 炒杂碎 stir-fried liver 炒猪肝6 A, i+ X3 R! k( b
sweet-and-sour fish 糖醋鱼 meat balls 肉丸子5 L7 f7 {$ T; d+ A; u8 j" W# w) n- W# M
fried prawns 炸大虾 steamed turtle 炖甲鱼1 H/ ?! `: m/ V, \$ k1 T; @
+ {" e9 `" N5 w+ s, j, _( F
2 u- `' _* d) N5 j1 U 6 甜点 Dessert
% a0 j$ t% R7 D, {+ V cake 蛋糕 cream cake 奶油蛋糕0 \0 k [8 q# N
ice-cream 冰淇淋 pie 馅饼
4 @ G) ?" C) \% I vanilla ice-cream 香草冰淇淋 shortcake 松饼0 S6 i4 ~. y" r! l1 S
chocolate ice-cream 巧克力冰淇淋 tart 果馅饼- m- w2 Y2 u: f1 t8 b! J
strawberry ice-cream 草霉冰淇淋 apple pie 苹果馅饼
4 K: \6 j1 I! \7 Y7 T) c J ice sucker 冰棍 jello 冰糕
9 s$ A0 \2 x0 o4 P. D4 l pastry 点心 yam 甜薯
; G) g* X; m7 J3 _, M4 P0 K4 f, k sweet potato 番薯 raisin 葡萄干
0 R' @, T3 _4 \; t
6 C0 k _7 y* ]2 r, b
3 x8 ]- Q4 y1 E! r) W- _" D 7 酒水 DRINKS
4 C/ n' G+ p x- c5 p 软饮料非酒精饮料 soft drinks/beverages
( N4 h8 l; K. ? s+ B coffee 咖啡 black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡
! F: f/ s8 H* x/ s decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡 white coffee 牛奶咖啡6 ^" M% e& z x, L
coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡 instant coffee 速溶咖啡
6 W. T% j H6 d. c: o plain coffee 纯咖啡 milk 牛奶5 N9 o& K Q- P: ] M. G' ^
tea 茶 green tea 绿茶* O" D" a& j" J' d* b. U3 H
black tea 红茶 jasmine tea 茉莉花茶: o% h4 I0 M' j
tea bags 袋泡茶 yogurt 酸奶' w9 N8 b: Z1 w5 w' F1 N$ c
cocacola/coke/cocoa 可口可乐 7-up 七喜# |! c: T" W) ?; }
Pepsi Cola 百事可乐 Diet Pepsi 无糖百事可乐2 V0 m" N4 |& ?% j" e' r# O
Sprite 雪碧 fruit juice 水果汁
5 |" m t# Y, g2 J, h$ Y# v. i lemonade 柠檬汁 orangeade 桔子汁
7 ~6 D+ o2 C6 R$ R; g mineral water 矿泉水 soda water 汽水8 r4 y* P( B9 y4 Y+ s( J; \
fresh orange juice 鲜桔子汁 Fruit Punch 水果混合饮料3 G( Z; F6 r9 y5 |: U0 M$ \
beer 啤酒 light beer 淡啤酒
' l; P9 R1 C- v8 w- A draught beer 扎啤* v* }, M/ r5 V" D2 l. J' H
开胃酒 aperitive/apertif, H ^8 b) k. m8 S& A( s/ D( m
wine 低度酒/葡萄酒 white wine 白葡萄酒0 T; v3 z5 t- G, S
red wine/port 红葡萄酒/红酒 sherry 雪利酒) ^+ |3 n4 b# J4 o- W" C5 w
champagne 香槟酒 cocktail 鸡尾酒* p" [/ s& v4 a1 Y
non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒 martini 马丁尼鸡尾酒
- b4 ~6 \) z0 ]* t2 @0 G+ t, G punch 潘趣酒 vermouth 味美思酒/苦艾酒
7 t8 J$ m; N% l& J* k4 w rose liquor 玫瑰酒 cider 苹果酒
4 o4 E- o3 {$ D 烈性酒 liquor/spirit, ^- m& r% I2 t5 u, X6 ^% J
whisky 威士忌 brandy 白兰地! [( O; X9 n- \! T2 Q/ Q; u
scotch 苏格兰威士忌 vodka 伏特
8 b& k" ^( l v. m " A# R5 ~5 R0 R" L" S3 f" K2 o" `0 D
小菜 APPETIZER
1 ?) O: Z& u' V; [' R B2 Z2 d/ ]6 D6 s% M
白切猪腿 SLICED BOILED PORK DIAPHRAGM $3.95
3 Q5 A2 H8 E1 _/ @' E: `1 Z* o' s; V 白切腮幇肉 SLICED BOILED PORK CHEEK MEAT $3.958 J+ Y5 C) J) Q2 d
台南白切大肠 TAINAN SLICED BOILED CHITTERLING $3.95# m) z6 u( y T+ R) z, p7 M# f$ S
台南白切鱿鱼 TAINAN SLICED BOILED SQUID $3.95
. l8 A8 ]0 X& U4 V# c; H 白切猪心 SLICED BOILED PIG HEART $3.95
4 s4 u5 [8 ` V: `( ` 台南白切鹅肉 TAINAN CHOPPED GOOSE MEAT $6.95; g! C! K1 N. g! ^5 u% W
卤猪脚 SIMMERED PIG FEET $3.50$ Z0 B* r& Z& ^5 r- |* x
卤牛肚 SIMMERED BEEF TRIPE $2.50: g5 d$ A; D3 L% x+ ~4 j% o
卤牛腱 SIMMERED BEEF SHANK $2.95
, Y, S& U5 D) N/ e6 e 台南卤猪耳 TAINAN SIMMERED PIG EARS $1.50" D% S3 x6 V* Q
台南卤豆干 TAINAN SIMMERED BEAN CURD $1.50; b; X' ?5 Y. G! X" _( h/ f
台南卤海带 TAINAN SIMMERED SEAWEED $1.50. W7 g) L S$ f9 L# d/ I
台南卤蛋 TAINAN SIMMERED EGG $1.00
' |7 Q# o ` R9 V4 [1 P 凉拌小黄瓜 "HOUSE SPECIAL" CUCUMBER $1.75
- ?$ F* B8 P+ Y5 U9 Q3 @' p/ j 脆荀 CHILI BAMBOO SHOOTS $1.75
6 ^9 l" s0 P. N4 X+ O" | 白切生肠 SLICES BOILED PORK UTERI $3.95
. l' _8 K+ h' f1 Y$ P4 E7 ` 白切口头肉 SLICES BOILED PORK TONGUE $3.95
8 _+ m/ b4 p/ z- O1 a3 J
, J u9 o& P, f) C# H 小吃 SNACKS8 M( [6 v! E0 y4 x! e( f1 {
& Z9 r" W/ l( I) B
彰化肉圆 TAINAN STEAMED MEAT BALL $2.50
) a" g/ z& V0 Z& A 台南碗粿 TAINAN GLUTINOUS RICE WITH MEAN IN BOWL $2.50' w: h7 r& G# n! Y! @9 y& K1 D
台南刈包 TAIWANESE HAMBURGER $2.50
0 Z! M% v5 ^$ N; [5 z- o6 i; J5 v 台南烧肉粽 TAINAN GLUTINOUS RICE WRAPPED WITH BAMBOO LEAVES $2.50
0 z) p3 J' P5 y! T 台南筒仔糕 TAINAN RICE CAKE COOKED IN BARREL $2.50
$ A1 z: O% t% g4 O 台南炸豆腐 TAINAN DEEP FRIED TO-FU $2.75. T* |# Y7 ?# V6 \
台南鸡卷 TAINAN DEEP FRIED GROUND PORK ONION ROLL $2.751 t) N3 h" F7 L, s4 r
台南臭豆腐 TAINAN DEEP FRIED STINKY TOFU $3.25
* `( Z& P" P2 V1 [- ]7 f 台南猪血糕 TAINAN RICE CAKE STEAMED WITH PORK BLOOD $3.50" e: F. b* z3 K5 q
台南糯米大肠 TAINAN SWEET RICE STUFFED IN PORK CHITTERLING $3.75
$ h( I5 s0 H! }$ T, a( k 台南甜不辣 TAINAN FRIED TEMPURA $3.758 W- E4 h ]: e
台南黑轮 TAINAN TEMPURA COMBINATION $3.750 \9 y0 Y$ R3 \7 B, s* M& h# X
台南蚵仔煎 TAINAN OYSTER PAN CAKE $4.25! F8 p) D- e) d- M
台南虾仁煎 TAINAN SHRIMP PAN CAKE $4.50
; c" n- d6 I; U6 I2 d 盐酥鸡 "HOUSE SPECIAL" FRIED SPICY CHICKEN BREAST $4.75* T! q7 S' i- ~7 r' z2 L
台南招牌肉饼 TAINAN HOUSE SPECIAL "TAINAN" MEAT CAKE $4.50" K8 ~8 `, Q& h8 t! m% W
美味秋刀鱼 BAKE PINE MARKELE $3.25+ `" B. P6 v0 K0 O
台南煎萝卜糕 TAINAN PAN FRIED DAIKON CAKE $3.254 O/ Y% ]% u9 i7 U. d
香煎白带鱼 FRIED BELT FISH $3.50
" {* j8 h- B, H2 |3 o4 X( t4 _' P 炸花枝丸 FRIED OCTOPUS BALL $3.75
, Z+ g n& n0 U+ b 炸大肠 DEEP FRIED CHITTERLING $4.50' y8 n, X. R: ]
炸鸡腿 DEEP FRIED CHICKEN DRUMSTICK $3.25
m. V d- K" f* R% h 炸排骨 DEEP FRIED PORK CHOP $3.25/ }3 }8 l; w* l- o7 z
# k6 t& z6 d4 N* s, D& f3 B g
汤 SOUP* l F7 C6 X. f% J3 A1 Y2 m2 b
- A' X, O: V' }. [- q
台南贡丸汤 TAINAN MEAT BALL SOUP $1.95
" j7 N7 D7 G! a( s9 B 台南鱼丸汤 TAINAN FISH BALL SOUP $1.95& A, x6 O, q' d$ c" l. H" M
四色丸汤 COMBINATION BALL SOUP $2.50
; N1 R& v5 _1 D: r 扁食汤 WONTON SOP $2.95
/ L; ]+ O% Q) e" F* r( @- U 台南肉羹汤 TAINAN PORK POTAGE SOUP $3.25
( H2 z. G- n0 _+ z 台南鱿鱼羹汤 TAINAN SQUID POTAGE SOUP $3.75
; C0 z7 g& ~4 M+ s$ v+ A 台南四神汤 TAINAN FOUR FLAVOR HERB SOUP $3.253 h+ U( j+ e4 y. x% K
下水汤 CHICKEN GIZZARD AND LIVER SOUP $3.25
7 |2 F/ x- p) u% a- `* n" W/ R3 F 萝卜排骨汤 DAIKON & SPARERIB SOUP $3.50% O, V2 g/ I2 y. X7 Z3 n* v* Q
芋头排骨汤 FRIED TARO AND SPARERIB SOUP $3.75# F Q. M. i. A! E2 c0 x
竹笋排骨汤 BAMBOO SHOOTS AND SPARERIB SOUP $3.75# P' t, A! V$ a, b
金针排骨汤 LILY FLOWER AND SPARERIB SOUP $3.75, d. D1 Q6 k9 k# L7 s0 l
苦瓜排骨汤 BITTER MELLON AND SPARERIB SOUP $3.75
# j% z1 V" K$ b* Y; q8 A 台南当归鸭汤 TAINAN "DON QUE" DUCK SOUP $4.50
$ Q# A" A5 ?" ~7 [0 p$ V* y / 面线 /VERMICELLI $5.50
, ?& ]! T V4 s* u' _8 v1 l& k S 台南麻油土鸡汤 TAINAN SESAME OIL, WINE CHICKEN SOUP $4.95+ t4 S/ F2 h8 d+ k
/ 面线 /VERMICELLI $5.95
) n9 @/ s4 ?* B0 J) ~! z1 | 台南酸菜肚片汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH PIG STOMACH SOUP $3.75
7 ~) y, t) _' |1 h3 r 台南大肠猪血汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE, PORK BLOOD AND CHITTERLING SOUP $3.758 e6 Y( l$ _8 K* X
台南红烧牛肉汤 TAINAN "HOUSE SPECIAL" BEEF SOUP $3.758 ?& e9 M; B- U m( a
腰花清汤 PORK KIDNEY SOUP $4.50
* x0 t" J- P5 Y* Z) N$ @ 全酒猪肝汤 PORK LIVER WITH WINE SOUP $4.50
9 U. i. n* V. u# z6 |+ C: x3 V / 面线 /VERMICELLI $5.50
- s0 m/ x* e- ]+ D, s& [ 全酒腰花汤 PORK KIDNEY WITH WINE SOUP $5.25
2 x Y; Y" ]( t% e6 C, m. W2 J / 面线 /VERMICELLI $6.25, T$ O9 g* v- }, ?
全酒鸡腰汤 COOKED TESTICLE SOUP $6.00' o5 x& G$ G. s* }
/ 面线 /VERMICELLI $7.00% O( E* ?, o$ m2 Y( J
菠菜猪肝汤 PORK LIVER W/ SPINACH SOUP $3.75
4 F5 Q* q. n* u$ q# a: Z8 N! v 客家咸汤圆 DUMPLING SOUP $3.95
( u, {9 J* Z1 Y5 K( O 全酒腰花猪肝汤 PORK KIDNEY AND LIVER W/ WINE SOUP $5.75( Y# b2 H7 v& b1 a& ]7 c: N
/ 面线 / VERMICELLI $6.75
9 D* |- _) u4 q0 B& @) j, ] 0 ^. g* O7 I2 h* c3 c# `, J
热炒 PAN FRIED5 V+ p# [6 X+ E5 B6 a
" P2 w7 `- w7 F; a& V. Y \+ [
炒时菜 SAUTÉED SEASONAL VEGETABLE $4.25+ A N8 R) q" P* q
炒腰花 SAUTÉED PORK KIDNEY WITH SESAME OIL $6.95
! Z7 _- e, W6 w m: _5 `( N 炒猪肝 SAUTÉED PORK LIVER WITH SESAME OIL $6.50
# f; V" C) i, L+ s( {- a7 g 炒鸡腰 SAUTÉED COCK TESTICLE WITH SESAME OIL $6.50" d% I. K# T5 [7 [9 ~
炒猪血 SAUTÉED PORK BLOOD $6.00
5 d$ m- C$ ~3 i+ X 剑笋炒肉丝 SAUTÉED PORK WITH BAMBOO SHOOT $6.25+ J9 r) e3 F8 e7 i1 J. q; l* O8 e7 S
台南酸菜炒大肠 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH CHITTERLING $6.50
+ m, L% G& R; t' z3 ^ 酸菜炒猪肚 PRESERVED VEGETABLE WITH PORK STOMACH $6.50
7 ^! J/ V; G0 R2 n1 }) t/ H: @ 生炒花枝 SAUTÉED OCTOPUS $6.95
" y. G! u! ^7 N9 c; f 笋干扣肉 BAMBOO SHOOT WITH ROAST PORK $6.50
# X4 p6 T3 D; F% u7 e; V$ b1 O 香酥鱿香 HOUSE SPECIAL FRIED SQUID $6.959 j& |% E; o2 v1 O! Z6 [
九层塔炒鱼肚 SAUTÉED FISH BELLY WITH BASIL $7.95
5 ^0 D3 ` ~5 W4 C1 @ 台式五更肠旺 CHITTERLING IN POT TAIWANESE style $7.95* z3 \0 [ ]' ?% b" m; ?+ T/ M/ F
台南椒盐虾 TAINAN SHRIMP WITH PEPPER AND SALT $7.95
* l' k2 R! [% d$ s6 d. }: m 台南三杯鸡 TAINAN "HOUSE SPECIAL" CHICKEN IN POT $7.95' ]0 I* h5 _: V) ^7 c" i8 P$ [
台南三杯小卷 TAINAN "HOUSE SPECIAL" SQUID IN POT $7.95
5 s+ O7 ~+ m3 }, O8 e 台南沙茶牛肉/羊肉 TAINAN SAUTÉED BEEF OR LAMB W/ BBQ SAUCE $7.95% A. ?! w1 x: e- z! t1 t2 n+ }$ a3 @
孜然牛/羊肉 PRESERVED VEGETABLE BEEF OR LAMB WITH CUMIN SAUCE $7.95
; s; g! N+ d& X* \3 f 扁鱼白菜卤 PRESERVED VEGETABLE DR FISH AND NAPA IN POT $5.95
0 K0 _1 ?( b5 G; \# l/ N 九层塔炒螺肉 SAUTÉED PERIWINKLE WITH BASIL $7.958 z( H/ _8 v; ~6 y6 b
荫豉蚵 SAUTÉED OYSTER WITH SPECIAL SAUCE $7.95
1 O4 ?8 m1 V" G. { S% u' v6 u 炒粽合 (腰花、猪肝) SAUTÉED PORK KIDNEY AND LIVER WITH SESAME OIL $7.95) A2 R4 w' R$ |+ U
美味双珍 SAUTÉED CHICKEN GIZZARD AND LIVER $7.95
6 Q0 G. H/ F4 Z 蚵仔酥 DEEP FRIED OYSTER $6.95, A7 c; q0 _- C/ k5 ~; A, z0 \$ R
) f- C. `' F* R% M" D 饭 RICE/ FRIED RICE' _& K9 O5 L! s& q, I( o
4 j) O, ~! d! O+ H 台南知高饭 TAINAN "G KO" PORK WITH RICE $3.50
5 A5 `5 u' m, ~0 K 台南肉燥饭 TAINAN GROUND PORK & MUSHROOM WITH RICE $2.95
+ d: K# K* @7 y. Q 台南鸡腿饭 TAINAN CHICKEN DRUMSTICK WITH RICE $3.950 D* z: B4 }7 N$ J; F, R
台南排骨饭 TAINAN FRIED PORK-CHOP WITH RICE $3.95! h4 D, Y: Y. D2 x
肉丝蛋炒饭 PORK AND EGG FRIED RICE $4.25
; D* l2 a3 u0 i6 ]! q 火腿蛋炒饭 HAM AND EGG FRIED RICE $4.25
! C7 h! a( U9 H: z1 { 香肠蛋炒饭 "HOUSE SPECIAL" SAUSAGE AND EGG FRIED RICE $4.50) h4 i/ u! g( J4 J" [
蛋包饭 OMELET RICE $4.50
: C7 k4 V: `7 t h; p0 g- H 台南什锦烩饭 TAINAN CHIEF COMBINATION RICE WITH GRAVY $4.50
: h, k# q# g+ r- C2 ] 台南虾仁蛋炒饭 TAINAN SHRIMP AND EGG FRIED RICE $4.50* A( G! G; W5 @9 c
海鲜粥 SEAFOOD CONGEE $4.25
* i# s6 ]+ \. ?8 } s8 @" \! M 什锦炒饭 CHIEF COMBINATION FRIED RICE $4.50
4 A1 ~$ N8 Y7 S: u J 干面/炒面/米粉 Dry Noodle/Chow Mein/Rice Noodle0 l8 I. M" _8 v) [" K
台南切仔干面/米粉 TAINAN "CHECK-R" DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95
. g( i7 x0 }) O9 f3 ] 台南肉燥干面/米粉 TAINAN GROUND PORK WITH MUSHROOM DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.950 p! \# F/ v% N' n* e$ N2 \ `
台南切仔干粿条/米苔目 TAINAN "CHECK-R" DRY WIDE RICE NOODLE/RICE NOODLE $3.50; q4 D+ E! I; n% ^
台南招牌凉面 TAINAN GROUND PORK AND MUSHROOM WIDE RICE $3.509 S5 |4 S7 w/ T3 V1 r r" y
台南炸酱面 TAINAN NOODLE WITH SPICY BEAN SAUCE $3.50
- A( ^7 c' q* g3 @ X3 @ 台南肉丝炒面/米粉 TAINAN PORK CHOW MEIN / RICE NOODLE $3.75
7 g* T4 S/ }7 y. A 台南什锦炒面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION CHOW MEIN /RICE NOODLE $4.25& ?5 Y; c2 z8 \
台南沙茶炒面 TAINAN "SHA-CHA" CHOW MEIN $4.50
- d! X5 t j ]# A" W 台南鳝鱼面 TAINAN SAUTÉED EEL NOODLE $5.95# k# g# L3 A2 K6 H. O$ p5 w
台南大肠米粉汤 TAINAN RICE NOODLE WITH CHITTERLING $3.50
% e- [' A0 T+ Q4 x' H' P 台南大肠面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH CHITTERLING $3.50
# t+ D4 V# @( J 台南蚵仔面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH OYSTER $3.95
; C$ a J2 i6 v6 p 台南切仔面/切仔米粉 TAINAN "CHECK-R" NOODLE / RICE NOODLE $2.95& u# m# y$ n, x
台南担仔面/担仔米粉 TAINAN "PEDDLER" NOODLE / RICE NOODLE $3.50
/ K3 h8 P9 ^9 r5 | 台南切仔粿条/切仔米苔目 TAINAN "CHECK-R" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.50$ w0 y: R7 x8 O, b
台南担仔面/担仔米苔目 TAINAN "PEDDLER" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.955 F5 ]0 j* I( s1 T |% x# H
台南贡丸冬粉 TAINAN MEAT BALL WITH TRANSPARENT VERMICELLI $3.25
4 j# @1 C( w) f/ {" I0 a! @. q 台南扁食汤面/米粉 TAINAN WONTON NOODLE / RICE NOODLE $3.508 w7 Y4 a/ \% W: h. X5 @
台南肉羹面/米粉/饭 TAINAN PORK POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $3.95
9 u0 \& i" x$ y( ]/ @ P- z 鸭肉冬粉/米粉 DUCK MEAT WITH TRANSPARENT VERMICELLI / RICE NOODLE $4.259 i5 K/ c! i# M; H4 l m5 o' I: \
鱿鱼羹面/米粉/饭 SQUID POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $4.505 t7 p5 K! h3 H6 l2 V+ \5 L
猪肝煮面/米粉 PORK LIVER WITH NOODLE / RICE NOODLE $4.25
2 b9 i% I. U( [6 a, X( ] 台南榨菜肉丝面 TAINAN PRESERVED VEGETABLE & MEAT WITH NOODLE/RICE NOODLE $4.25
7 f& V, O( q7 C 猪脚面/面线 PORK FEET NOODLE / VERMICELLI $4.255 y S/ N" N J
台南什锦煮面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION NOODLE / RICE NOODLE $4.508 [; j1 p+ A$ Z$ A; }& c4 X+ `
台南锅烧乌龙面 TAINAN UDON NOODLE IN POT $4.50
) g. N$ e* p- O) P& I% ? 芋头排骨冬粉 FRIED TARO & SPARERIB WITH TRANSPARENT VERMICELLI $4.50
, G% B9 y, X' j4 G- ?8 P( V4 J+ r6 i 肉丝煮面 PORK NOODLE / RICE NOODLE $4.25
- } |' f6 D, e+ e( N. |2 u 炒年糕 SAUTÉED RICE CAKE WITH PORK $4.50
4 ^( l2 c" R) k; F
/ T' I: C+ {6 \, K0 P 素食 VEGETARIAN
& h, U! b. d0 U8 w; t
9 i8 s. s+ i! a2 S5 m+ [. ~& Y 素面/米粉/饭 VEGETARIAN FRIED NOODLE / RICE NOODLE/ RICE $4.502 }5 S2 _# W; W! V
素汤面/米粉 VEGETARIAN NOODLE / RICE NOODLE $4.50
! B+ k+ ]& R) }; Y
. s$ t5 t) y* g& ]) t 冷饮 DRINKS2 h3 U8 V; s" t5 \0 z& l! l
" G8 o5 x( l, p# O9 v8 P
台南泡沫红茶 TAINAN ICE TEA $2.00
! L4 o0 E# @% ~2 Q% e' f4 W 台南泡沫奶茶 TAINAN ICE MILK TEA $2.00) @- l# p" {; K' r8 @) D
台南冰咖啡 TAINAN ICE COFFEE $2.003 i5 h: C4 t: H7 R
台南鸳鸯奶茶 TAINAN ICE COFFEE AND MILK TEA $2.00
. U4 G. m9 Z$ W1 ^1 u/ j 台南波霸奶茶 TAINAN ICE TEA WITH TAPIOCA $2.75
/ X' A0 i6 E8 _" V% B. S6 J* F 台南波霸咖啡 TAINAN ICE MILK COFFEE WITH TAPIOCA $2.75
. W/ O. g- p( O( g, s 台南波霸鸳鸯 TAINAN ICE COFFEE WITH MILK TEA WITH TAPIOCA $2.75: t& [/ ?4 N H4 S* g1 {
汽水 SODA $1.00& }! O6 Q: Q! V: B' Z/ @
啤酒 BEER $2.50
3 W( V$ K+ y6 s; [8 ?( _ + X9 v3 l4 H0 |4 w' G! L' Z: |1 n; f, b
冷菜 Cold Appetizers
6 A1 D' E4 F4 o4 A
$ `7 P- {3 }" R, W6 y7 @: i 绍兴醉鸡 Wine Chicken
9 o# M F3 Y) @3 g3 G Poached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 6.75. h% \( M% x% E$ y
嵩山素鸡 Vegetarian Chicken# E$ u* I' E/ x
Tofu skin wraps served with ginger and scallions sauce 6.75
' ]. [: S! G9 b' ]+ L7 w8 R2 b 江南熏鱼 Shanghai Smoked Fish4 _9 H6 t" H) r* K/ ~
Fried fish slices glazed with sweet ginger sauce 6.75
' E8 j% ]% }& L, z( m; r- D 镇江肴肉 Savory Pork Aspic 6.75: e# {/ x+ P- g) J
五香牛肉 Five Spice Beef 6.75
& g4 W/ \! M4 }' Y9 { _ 凉拌蜇皮 Jelly Fish Tossed with Scallion Oil 6.75
- z" X0 w9 x7 G 盐水鸭 Poached Chilled Duck with Pepper Corn 6.75+ [ ^' D5 E9 K/ n6 D/ F7 [5 i
生菜鸡沙拉 Shanghai style Chicken Salad 6.75
5 e( z5 O0 c9 [% j# Z7 t 沙葛核桃沙拉 Jicama Salad with Candied Walnuts and Red Cabbage 6.75
- W5 A% `' U: G l. Z: Z % E: D3 x7 w6 }5 F! M
热 菜 Hot Appetizers
$ m3 u" `7 L' ?, b) o- e) N1 I ! Z3 p3 q+ ?% ]% D* U3 I
小笼包 Shanghai Juicy Steamed Buns (8) Thin skinned, pork filled with ginger ( allow12 minutes) 4.50- @3 c% S0 x S9 [
生煎锅贴 Pot Stickers (8) 4.50
& i4 C( ] e$ A1 X* Q1 b: q3 q1 c 素锅贴 Vegetable Pot Stickers (8) 4.50$ C) ^3 t! c3 c: ?4 M7 N
春卷 Spring Rolls (4) 4.006 w* [/ h$ m: a* e+ g) E) }0 m. K
糖烤子鱼 Honey Glazed Phoenix Tail Fish 6.75, g" X0 Y3 G6 B8 C' N
麻辣豆鱼 Spicy Vegetarian Fish Fried tofu skin rolls served with spicy garlic sauce 6.25
8 n4 N1 U6 o1 E7 P# i# u! \0 L9 L 红油炒手 Spicy Won Tons (10) 4.50
0 c; B! Y+ n6 _' Z6 x 汤 及 砂 锅 Soup & Clay Pot Soup7 h( L( p9 ~" }" O4 z0 t
腌笃鲜汤 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 7.50
5 Z% E9 F: X- i. N# O 三鲜锅巴汤 Seafood Sizzling Rice Soup 7.00
J/ A3 A! L; K7 H% l 黄鱼羹 Shanghai King Fish Chowder 7.00
$ |' z9 X) i. _5 F 火腿冬瓜汤 Winter Melon and Ham Soup 7.00! b5 E: j1 X5 y3 {4 B- m0 N1 F
酸辣汤 Hot and Sour Soup 5.00& K! x+ i6 l* R, G3 `4 ?, ^1 m' l
馄吞汤 Won Ton Soup 5.00
/ p c( m! R3 B6 g, h6 W* M 鸡茸玉米羹 Chicken and Cream Corn Chowder 6.00
o* x0 F, R1 O0 Y1 d% Z 西湖牛肉羹 West Lake Chowder Minced beef, crabmeat, egg drop and Chinese parsley 6.00# A0 B& b( |6 J) {6 {+ E
鸡丝鱼翅羹 Chicken Shark‘s Fin Soup (for two) 15.00: H h$ T+ ]: ~
蟹肉鱼翅羹 Crabmeat Shar‘s Fin Soup (for two) 16.00
. K3 M( ~+ i; d 狮子头砂锅 Lion‘s Head Clay Pot Pork meatballs in rich broth with Chinese cabbage and cellophane noodles 9.00/13.00) |' M$ x+ V5 W
腌笃鲜砂锅 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots in clay pot 13.00/18.00- W% x8 o8 D K! f
什锦砂锅 Seafood & Meat Clay Pot 8.50/12.00
3 ^6 ?3 T' ?) @* p- D% D 白菜豆腐砂锅 Cabbage Clay Pot 7.00/10.00. v _7 R" p& A
酸白菜川丸子砂锅 Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot 8.50/12.00$ M1 \' N- S- f, G% o
5 }$ T& q9 _0 ~ m& G* D 海 鲜 Seafood( _" I: [3 B$ I6 C! U) ]9 _
# r" ?+ M7 A' U( \5 \/ B; R C
干烧虾 / 干贝 Hot Braised Prawns or Scallops Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 9.007 Y& b9 i; w6 ^. `8 d- \* D5 S
绍溜虾 Prawns in Shaoxing Wine Prawns sauteed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce 9.00
" s& I5 @$ ?5 w2 U. o 干烹虾 Garlic Fried Prawns Prawns lightly fried, tossed with chili flakes, garlic and scallions 9.00
" X' X% y6 o7 |; J2 D9 L4 r) w 宫保虾 / 干贝 Kung Pao Prawns or Scallops Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts and chili peppers 9.002 e. K' Z" F% m4 a$ ~ d
清炒虾仁 Baby Shrimps Sauteed Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions 12.000 R" b; y9 J- |6 C. L- d
豆苗虾仁 Baby Shrimps with Pea Greens 12.005 K: f% A3 x- k( D4 D( I( [$ d& c
鱼香虾 / 干贝 Prawns or scallops in Garlic Sauce Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn 9.00
9 j& W1 p6 q) s' U8 u 豆豉虾 / 干贝 Prawns or Scallops in Black Bean Sauce Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions and sweet bell peppers 9.00( W4 `* U K5 p* T2 s6 u4 b$ J5 Z
铁板虾 Iron Platter Prawns Prawns stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions 9.50
4 D, F7 Q7 Q$ v4 A 檬辣虾 Garlic Lemon Prawns Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes 9.004 o/ z; a' X( }
宫保鲜尤 Kung Pao Calamari Fresh calamari stir-fried with bamboo shoots, peanuts and dry chili peppers 8.50 b7 o: t) b' h1 ], z9 [. l
酸白菜辣尤鱼 Spicy Calamari with Sour Chinese Cabbage 8.501 h7 ~# s2 E) \4 K3 b
虾子乌参 Sea Cucumbers with Shrimp Roe Fine quality sea cucumbers braised with shrimp roe in luscious brown sauce 11.00
) f4 C& L; e; o7 L 红烧乌参 Sea Cucumbers with Pork 11.00/ ]/ F# s( I$ _, j! |6 o
五更海鲜 Seafood Fire Pot Prawns, scallops, calamari, fish fillets and clams stir-fried with pickled mustard greens and soft tofu in chili garlic sauce, serve in fire pot 11.00
( z- x7 j8 _9 h% K, T+ P 鲜菇鳝糊 Eel with Shiitake Mushrooms in Heated Garlic Oil 11.00
8 ?. F; C) T; h" Q* b3 c9 ? 韭黄鳝糊 Eel with Yellow Garlic Chives with Heated Garlic Oil 11.00* S2 r9 s/ a2 N* @
生炒鱼片 Fish Fillet with Vegetables 8.00
) }! x- E& m4 h, ] 醋溜鱼片 Sweet and Sour Fish Fillets 8.006 O- J7 D# R* X4 F! C9 `- V
豉汁炒蚬 Clams with Black Bean Sauce 8.50
8 p& r7 h6 A. i 九层塔炒蚬 Clams with Fresh Basil 9.006 p; A) n- Q: G: V9 x
豆酥雪鱼 Poached Sable Fish with Garlic Crisp 17.00
8 Y3 ^! U3 k4 S1 L; B 豆瓣全鱼 Spicy Fish in Doe Bon Sauce with Garlic seasonal
1 i; S' H w9 [ 松鼠全鱼 Crispy Sweet and Sour Fish seasonal1 A& ~) D& {4 u* | h. l' @
湖南脆皮全鱼 Hunan Crispy Fish Fresh whole fish deep fried until crispy, topped with spicy sweet garlic sauce seasonal: j4 C; q/ b$ z9 b x; b
清蒸全鱼 Steamed Fish seasonal
5 i0 j8 ^0 h" P+ @$ S: R7 o/ H 鲶鱼两吃 Two-Dish Cat Fish Live catfish prepared in two different dishes of your choice (ask your waiter for suggestions) seasonal
& ]/ z8 e7 L( B# g9 L; a 各式螃蟹 Live Crab Choice of styles: Shanghai bean sauce; spicy garlic fried; steamed; ginger and scallion sauce; creamy foo yung sauce or black bean sauce seasonal
5 S5 [) F& x" H 各式龙虾 Live Lobster Choice of styles: Ginger and scallion sauce; Shaoxing wine sauce; or braised in light stock seasonal
- c7 {, t+ s/ E4 I" g
2 c0 d+ K( |- o4 H) y% J+ t; ~/ W, M 家禽 Fowl& z: U! ?3 }8 P5 F4 f1 q( ]
# d, z- g$ p0 y* S( J9 L 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper 6.50- L5 r5 D; C9 l; }
柠檬鸡 Lemon Chicken Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce 7.50
, y9 I3 g, ~- t! g, Q9 O 豆豉鸡丁 Black Bean Sauce Chicken 6.50" @! ?$ f0 s; R0 t
杏仁/腰果鸡丁 Almond or Cashew Chicken 6.50
( k1 y5 B1 ?" g0 s- | 铁板鸡丁 Iron Platter Chicken Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions 7.50
: u& q0 |& W8 A& U0 K 陈皮鸡 Spicy Orange Chicken Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic and chili peppers 7.50: E9 X; P. K! U; X0 n9 y
麻辣鸡片 Spicy Pepper Chicken Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce 7.50
7 @: G" G( Y* @( O3 \ 炒鸡虾片 Spicy Hunan Chicken and Shrimps 8.75( p1 a: W6 n o1 C
姜葱鸡片 Chicken & Ginger with Straw Mushrooms 7.504 e' |# [3 _/ H% h3 D
鲜菇鸡丝 Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms 8.50; ^) a! c3 \2 e0 l6 |+ n% s8 y6 T
小煎鸡米 Sauteed Minced Chicken Minced chicken breasts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes 8.00
$ Q3 y1 \) U' l$ F0 c6 L7 O. { 五香脆皮鸡 Aromatic Chicken (Half or Whole) Fresh chicken, poached in five spice broth, lightly fried and served with shrimp chips 7.50/14.00
" X4 ]) ]6 Z' V( S: O* \% Z* F 香酥鸭 Shanghai Pepper Duck (Half or Whole) Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger and scallions until tender, lightly fried and served with plum sauce and steamed bread 10.00/19.00# @! `5 T! ^1 T, Q6 [+ g9 u9 g
北京鸭 Peking Duck 24.00
# c6 i1 K9 m/ f4 [ 京葱扒鸭 Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole) 11.00/20.00
. F; g: j" C$ U% p$ I
' F" ~" F7 T& L; I* U$ H 猪 肉 Pork* m. U: F; j6 H4 Y2 _, Q2 V2 G7 Z
8 i- D" n8 _& t& q
红烧狮子头 Lion‘s Head Meat Balls Pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens with reduced meat juice 8.50
$ O0 G# K3 ~& [- y( L 木须肉 Moo Shu Pork (4 pan cakes) 7.00+ \; j9 w z+ p: e* k$ c' x
葱烤排骨 Tender Pork Ribs with Roasted Scallions Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scallion. 8.50
* q+ ^9 X( o7 O3 Q3 P- t 无锡排骨 Shanghai Spareribs Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach 8.502 O* T L5 u' n) L8 f W; E C( `0 Q) T$ `
雪菜百叶肉丝 Pickled Greens with Pork Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, a delightful Shanghai specialty 7.00
- E6 o2 `% e4 D7 q8 C: t5 [ 豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions 7.00
' ]$ r& G A8 n5 p& d2 o X9 o. h 韭黄豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds with Garlic Chives Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with garlic chives 8.50
2 N2 H" ?9 p* ~6 @& ` L4 t8 Y 五更肠旺 Pork Intestines Fire Pot Pork intestines with salted mustard greens, soft tofu in chili and garlic sauce 8.000 i6 c9 O$ c/ M7 i9 H
梅菜扣肉 Steamed Pork Belly with Preserved Greens 7.00
' [! f( j/ ^- f" X9 T a5 e- ` 糖醋排骨 Sweet and Sour Pork Ribs 8.50$ `0 m1 [3 A8 C- g
湖南腊肉 Hunan Smoked Pork with Leeks 8.00- V/ A1 Z- O0 b* F
|
|