比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” ' t3 K8 `# H2 ?6 y: p再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and...../ U+ n3 L* Y& D2 z
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? , ?4 ]7 `* M/ c2 [4 F3 y请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 5 D. z/ |+ c6 ^ f6 ^& N. EHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?”! ~) [# E0 t+ O* q5 b6 A" z
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” % O' ~" l# d- G+ o8 k欢迎高手指教。 ! I# ~0 _ ~, k; L y: b ' ^) Z' w7 O6 J0 x[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 ' X2 o5 q+ O# p7 }8 R+ ? W) d
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 ( H0 D1 j- }7 o! w; Y, ^* U& k' zHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?”( Y* B7 A. j0 S7 X) `: o" y. _9 r( F
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...