埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5874|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮4 c; Y# ?& T9 {/ B: [) c$ o' D# T
英文如何翻译?
4 H8 y+ [- {0 U: M: N- x4 r" A1 t& n9 F* {9 n2 M6 N+ _# \7 z
回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。
8 y$ Q7 _; Y; X  v! M  a/ G2 e6 \
0 X1 s' J0 T/ m; I7 k+ f管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
考住了~
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)
+ T" p/ i  t$ d2 N( I) k
6 g/ O* `5 D  E7 ?由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done. $ O( e( Y# Z5 `4 E/ j3 L
说起来容易,做起来难。9 S' j8 \9 Z3 P, \% f1 d
: a8 ?' u, R' O; q
Dreams are lies., e+ F/ }0 e+ k
梦不足信。: R$ T7 l0 G7 x) G; P
; N! M1 b4 E/ ^/ n" b
Do not teach fish to swim.- c) {; ?7 U, d/ T( M: B, m7 B
不要班门弄斧。3 [( f; C. ]& R5 f  G

( \3 T, x& k! {5 [" a! }* d# UA light heart live long.% I, ^! r3 y3 p6 G3 l7 ]4 z' T0 L( v
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
7 |' G8 v7 \: o9 i4 H$ }; G, x+ n: p* R0 {1 h; g" _! v
An apple a day keeps the doctor away.
7 P& n: }- f) Z5 \" Y9 n, ]日吃苹果一只,身体健康不求医。% P. w" K% F) D; x" j
  i3 T! K, B1 E0 ~4 h
Poverty is stranger to industry.
! C3 L% Z+ a7 T7 R勤劳之人不受穷。( C3 M( r, @% T5 [2 w( I6 x3 e4 m5 w
: w5 Q4 z# p4 i$ i3 ~- _7 [6 A
Deliberate in counsel, prompt in action. ' D& h, y. T  ]3 t' f4 t
考虑要仔细,行动要迅速.- T- g$ o) }" g* O* r

7 v4 w+ ]9 E4 r$ ]7 g+ r, DOne sin opens the door for another. ---German 6 k8 P$ H, T5 i  C* `; x' S2 k
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。% ~; }: _- w7 {& X- [
/ S1 k1 W5 _% }1 h% i
One man's meat is another man's poison.
! R% K. y' R+ F萝卜青菜,各有所爱。 % c; B& k9 v/ H

' I% N$ {# d$ I4 \6 [# \We never know the worth of water till the well is dry.
4 L6 D- `8 W+ u9 H6 t井干方知水珍贵
- [5 r$ m# d% _  _( A; K: K4 J( }2 a0 Z5 \4 h$ ?/ m5 B
Less is more. 1 Z0 v4 |& h! B6 b: K
简单就是美 
( x0 H8 r: S2 \' S' \5 U. N, @) u) z
A blessing in disguise.
# e! L. W/ z# A* @. y1 R因祸得福" H9 n) u9 I8 F/ Z' ~
$ T" ^9 w' \. y: s
Love me, love my dog.
  T3 I$ Z' \/ P- o' C) V4 y爱屋及乌# z9 k1 j8 }* p: o0 F; C
2 W% \1 L/ o7 B% N: S8 B( P5 A/ M
Every dog has his day. 0 v5 C3 D; n' U; d! J. @
凡人皆有得意日 ! L( T4 W2 V& S! M
/ L- Q  K# I9 ?6 `5 r3 Y; W, t
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     
* g- T& x% f+ G. k磨刀不误砍柴功。      3 Q) G0 V" T" g$ {
- @* v7 Y- _' i' q0 q: ^, V+ P
Seeing is believing.
% X8 H2 _* |2 Y; N& c6 R眼见为实   
# \0 h2 i9 d  _2 e: E- o1 e( M: X" F* i6 ^
Well begun is half done.
5 k. ^. W1 ^7 B* N- k好的开端是成功的一半
; v; `+ n# f/ p# ]' k
4 K2 V2 l- Q/ L3 QTime flies never to be recalled./ a! }, w2 h9 \" t6 D2 n
光阴一去不复返   
5 M1 x$ H. I  |" Y5 V- s* k) w, ~8 J; b0 Z% H" e$ p7 {
The first step is the hardest.
/ q+ |. R4 T( P5 A万事开头难。
; w/ @% i0 ^' _- r( ?9 ?( ^% p) O* e& {3 }, P
Who knows most says least.
. G" q* G7 s& Y9 g, y懂的最多的人,说的最少。
; _+ T& X. j% ?# r+ \
( ?. J2 B; Y$ R1 \Time and tide wait for no man.
. U/ |( u: l& @岁月不待人。% d7 |, o- u" K  r4 i" p" R

: m  {% @8 W+ F. W$ z1 x3 V; pDon't put off till tomorrow what should be done today./ ^& a# O& L' p* k5 e. s: U1 S
今日事今日毕。
) k& c& X  M  Q8 d; p$ J6 N+ l1 ^, z6 ]5 a' _7 N6 O( W* X
Diligence is the mother of success.$ n/ v7 p0 q: [) j3 M7 {
失败是成功之母。
. ?$ y; e3 @, S6 i# Y* K! _$ b# @' K# x, N$ v
It's never too late to learn. : _) _7 w+ Y/ A3 ^; }9 R
活到老,学到老。4 t: [4 k0 O  A% B3 ]. |

- D" U: R1 o) o7 t- xWalls have ears. ' e- W+ a: E# S  f" K4 \& Y
隔墙有耳
+ Z: a0 C! _) W. Q, e# Q2 F6 v* x5 Z/ e
Wash your dirty linen at home. 7 L. y+ I; P1 c  K
家丑不可外扬  
0 J1 t' M6 @% p4 f
1 b! G, i; u6 E+ {( `Waste not, want not. " _3 k' S/ l; ^5 O9 e
俭则不匮
- ^& D, T! p$ ~1 k  K: R
! \2 X. g7 p7 u4 k- ZWeak things united become strong.
7 p& P/ P. [- g0 V7 Y" j5 s一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
5 g  a; a$ G3 K
' S0 W* W' i2 }% GWealth is best known by want.) u  @; {  \- n& ?4 F9 d3 t
人穷方知钱可贵 - I" V* O$ x8 y9 i3 c6 `8 g" [

, R7 H# r4 T, a. r3 ?9 p+ vWe can't judge a person by what he says but by what he does. - `0 V# B9 H  ]# J+ b
判断一个人,不听言语看行动
8 [; j7 d3 d9 V7 f# E( P
' l+ ]3 I  z2 hWe only live once, but if we work it right, once is enough.
7 C" v1 f5 Z" M( S. D2 n; p& n1 x/ D年华没虚度,一生也足矣。
  V; d& Z# }& d& Z) {3 A' ?% b4 G" p- h0 u3 g
What is done by night appears by day.
9 s5 k  C; r8 O3 c% L! T7 H, \, r若要人不知,除非已莫为- @, D, C+ S' l; D0 ^6 H5 T: n, d

3 x5 J0 Y" S: \" V* _. eWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
. I. h8 Q% N, A! F! ~. n; [墙倒众人推: q: o* u- ^/ N& }

. J9 E( K& a* j7 U0 JWhen children stand quiet, they have done some harm.
; X' J' O  Q% x/ n孩子不吭声,一定闯了祸
. N8 k* v' l8 C
* b* ^1 D  {& U; n$ lWhen one will not, two cannot quarrel.
/ W" }9 U) r8 ]一个巴掌拍不响  
0 p4 w( V2 A; ?
1 ^' O: z- z3 g6 dWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window. 7 b' ]; Z+ |# F' [  q3 h4 h0 E7 g  Q
贫穷进门来,爱情越窗飞
: T- k4 n8 [4 I2 a7 }; |7 h- s7 g8 T5 F0 c- F) m2 \
When the cat is away, the mice will play.
# w4 p3 \# `# `6 U, G' v" `' a6 R1 i猫儿不在,鼠儿成精
# v/ k$ M8 ~. U: ~0 ~  T. b- J( Y. }
When wine sinks, words swim. + U1 K" v( D+ o7 m' v
美酒一下肚,话匣关不住
0 d% \: ?4 T0 J$ a
+ r2 \3 Z$ c, qWhere there's life there's hope. 7 [6 K& M* m+ w# d) |$ f
留得青山在,不怕没柴烧 ) ^0 ^9 H- |' ^4 g& [* T) \

, l) F9 D, Y1 ?  |4 BWill is power. - e7 O# l3 X; ]3 Q" ~0 l2 z
意志就是力量
! b. ]" y, Z. y3 E7 ?; E
" E4 z. z$ l8 a  z5 gWise men are silent; fools talk.
6 K' Q/ x  K5 x" C智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 - K4 U9 I1 o' t9 }4 P: p

+ A! R' ~) V' N& x6 ]; D9 UWise men change their minds; fools never do.
3 F  U; f# `# U7 D0 l  {6 T智者通权达变,愚者刚愎自用 1 n+ |, A& h6 i& Z+ b4 [( D

: O( \$ a# {( aWise men love truth, whereas fools shun it.
* \- b2 A( _1 V' k' d智者热爱真理,愚者回避真理 # c  m. {1 x- B7 c1 k

) E* Z& O+ T: r  i) HWords are but wind, but seeing is believing.
  }' [; }# i1 v: [  H1 Q' o6 j耳听为虚,眼见为实 1 Q- a- C8 {' ^6 O& u$ Y; U  u

1 `6 s- \% }% e0 C- V: uHe sits no sure that sits too high.
4 {, W# O! C- v  O# q高处不胜寒。 / R5 R7 N8 o6 w( \% P3 W. w0 v

( {+ \* e- ?# I. yHe that respects not is not respected.
6 l: p7 X& V& a+ o欲受人敬,要先敬人。 ) _$ f7 K$ J5 r8 K  y5 ~

( {% V; P& i! |7 u3 F/ w' e, }- iSo said, so done. * z6 A" ?( i; t# W
说到做到。言出必行。
' C3 y: {% a5 Q6 ]9 R8 y
' O3 V% }5 u6 X3 U) z7 g. C5 PHaste makes waste. $ [& |8 V% `/ y; N9 f
忙乱易错。欲速则不达。 - |$ ^+ S/ G9 X
, A# F3 y0 M8 ]( |8 N1 f. ]
Better be envied than pitied. / y  j% O9 A% i9 N8 D
宁被人妒,不受人怜。 . W* [6 b$ L- R2 f- u* N
' O( Y; ]) ^% e1 p3 Q" ^* q: E. ?- R
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
8 q8 N+ t! `# H6 b2 I1 s, }未雨绸缪。 6 _0 F( t/ i) F+ e8 C# j* x

! A7 n1 A: \: n, P; T1 W2 m. d4 A5 GSo the world wags.
; p* j9 I' ?1 a5 b这就是人生。 * G. F9 B- J( z& B* U/ O

& z7 P6 n! X/ U6 G7 ?  C' SOne can not be in two places at once. " g' i2 [8 P% n; M# H
一心不可二用。
7 u3 ^) k: n/ F- d9 l8 y5 k0 `4 H1 [
/ s9 l  H, b& x3 oNo weal without woe.
/ T" q+ r8 M/ v/ ~) p# \/ v0 O+ G1 b3 d福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
. F  {* e" a% ~/ M* L* U) p6 y  G! z% A! q2 e" u# ?: m
----to be continued
# H0 q: `& o$ a) f4 w9 J
3 v. q* P+ A! z+ @6 |; z+ UI like this word and it's translation most:"No weal without woe.
* n4 ~1 Q* L( u$ j9 B6 d7 j+ s福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "& e4 ?7 s, g: ^9 y( H  j  ]# s
0 d* N9 Z7 Y9 B; R) U# e+ O
Little chips light great fires. , l, j6 Q) m/ w5 Q9 q  i
星星之火,可以燎原。 6 I& ^8 F0 B* }. A% \
  s6 \+ i8 X6 V
Like knows like. + B) L0 I# q' T, Y4 h; D* K4 v/ d
惺惺相惜。
0 i' \' I0 [0 c$ \  `. A
' |, ^  E$ T# cIt is a poor mouse that has only one hole. 7 a9 a. N+ M' ^
狡兔三窟。
$ D3 j( Q: e9 u0 P5 y+ {) @7 Q$ L1 ]' O) @" f% ~
When in Rome, do as Roman do. / h( v; [3 r2 r! b
入乡随俗 6 E; @) ~% X8 W3 u9 @! y# `' p

7 f0 g. E- p* j) M! THe laughs best who laughs last. 4 C0 e, g( W5 d6 i8 i: C
谁笑到最后谁笑得最美   \! h5 e% s1 b" z

: U' b& I  [  H: N$ IDeal with a man as he deals with you.
4 X' M6 p* i4 }0 D: t2 Q  r, t以其人之道还治其人之身
& }% @" U. S7 l2 I" G8 N2 r% O: e7 K7 b+ m5 ^- j  |  a
Look before you leap.
$ D6 y! y) B3 z* o. n8 R3 ?三思而后行
, W5 N3 x: s& y2 p. Z% U& U# f( H, u* g' f5 n
Two heads are better than one.
, u0 L8 `: ~2 o2 a三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 - E5 L/ s2 |) {& Y1 \$ X( T

+ r4 \" d8 `+ N3 Z+ ^A good beginning makes a good ending. 8 k+ e2 L8 a/ E% |
善始善终  
" B6 k& x3 ?+ ?
$ {5 o4 v6 ^. \7 D7 n" d6 ]A friend in need is a friend indeed. 8 b0 E- w" f0 ?: Y) y4 E; }
患难中的朋友才是真正的朋友。
8 i: |) x3 g0 k8 {! k) S) J, u" j, V4 T( P  @/ g! o! z1 N
First come, first served.
& y" k) M2 `5 O1 q先来先招待。
6 W$ c0 I! U. g7 k( a7 o9 l1 z% {* T( \$ L8 }  l; a
Where there is s will,there is a way.
% i& ]  Q: I$ D( m* S; H8 y有志者事竟成。
: L% p; R* J' ~2 d" _- O3 f, H) V+ N7 }/ l) o+ m$ e5 N
No pains,no gains. & M$ j: Y3 _+ Z, D9 e* ?8 ?
不劳则无获
* C. E: F) f# w) d/ C0 E
1 M: M: T" r" y/ tTime and tide wait for no man.
) T3 q) h1 @% t/ ]1 p) G时不待人
$ E2 [, r; o0 x* K$ T( Y  e% ~
4 l5 `4 ~/ Z  L& ~! \) U' `Strike while the iron is hot.
2 k( X, q+ u" q* y' z6 G; d趁热打铁 6 e$ i% j( `$ v* |* n
4 V7 S# F5 Y4 ~5 s% h# W& m  I
It's never too late to mend. $ r3 {9 E( Y! }4 f: y9 A# i9 R
亡羊补牢 ; P& q$ V' ?' K0 `- f* g
3 Z4 S$ }* n, x% T
There is no smoke without fire. % o) O  |2 [/ M0 q$ U2 J) g- Z
无风不起浪
: n; M0 a% N6 r1 D- z# b$ j8 D( e+ w5 t9 c
Kill two birds with one stone.
+ d' c# S3 m" K5 }  Y- C  i一箭双雕 . X$ G! s4 s0 d1 I% b, d0 n
East or west,home is best. ; i5 l) {& l3 `! T! G  b
走东串西,还是家里好
. F1 ^3 s  e) o( r6 h( c& a* p( @: f7 o1 z- ~* Q$ u. X$ D) `
Equal pay for equal work. 2 {1 k' C/ Z: v3 J  N* n" @: n9 ^0 W
同工同酬
7 T8 M# u2 V! `2 e. D# c. [. \, M- n# Q. Q* v
Put the cart before the horse. # T/ m; ?) ~* i
本末倒置 3 B  P) D+ ]: O
7 X6 ?* A8 \4 J( \; Q% I1 ?
Pride goes before a fall.
$ w' D" p: ]; d* v- Y4 Z骄兵必败
4 G/ \! N7 I* O+ k
  b) ~5 L. i8 \$ Q6 o* UReading makes a full man.
  h9 Z8 Y9 N0 R# k% I读书使人完善
* E2 A3 p7 u: r2 v) I: [( J
; b6 s! m& {, M& b# O: G4 WKnowledge is power.
# o2 W1 O1 Q' F  l( i9 v- T: T1 G知识就是力量 8 o6 K7 p! ?3 J! d. B; ^

( O2 D7 ^9 F: [* n7 V# `: ^4 q0 tFailure is the mother of success.
5 Y4 l0 m4 }7 U$ g2 @. d失败是成攻之母 ( d3 Z$ x- N6 s# s

  w' t, C' Z; N" x* v8 ePractice makes perfect. $ T! ], t% z* F# }+ p: D4 x
熟能生巧 * Z4 w$ F9 G! A. v) t" J# e2 Z+ ]1 n

" |: a5 r$ l/ ZAll roads lead to Roma. & h9 I/ G" Q( R2 b9 G
条条大道通罗马 + N+ N8 Q" k% a/ z) M, B
* K% F5 @- J0 S5 k0 R
Don′t judge a person by the clothes he wears.
/ Y( V( h- g2 ]5 [不能以貌取人
' P3 ]2 t0 z' t2 t# Y9 O: ^: H
Don′t count your chickens before they are hatched.
2 g1 f% X1 O) z切莫过于乐观 ) S! ^  [2 E( H$ {: X; l+ C( u' ~% K

# E4 X) ?6 `* R6 |Learn to walk before you run. 3 B$ f, K% D/ y& @9 P( k# g+ h9 m
循序渐进
+ e; h+ Y" j! r5 H/ P- Q% a# {3 e$ @: C" b/ f  a% H+ S: `1 V
It′s easy to be wise after the event. ; }2 {' \! J$ r! e5 a
事后诸葛亮
* @! m6 a8 `+ {& P" E3 ?
+ ~6 E9 V  S  oAs you make your bed,so you must lie in it. & }& O1 U4 j2 Q" h
自食其果
" O9 F) N1 k/ q8 S/ O
( N! ?- N1 h2 d& j) E% OAll that glitters is not gold.
+ ^, b- O* n" w/ J' q9 n. v+ `7 r 闪光的东西并非都是金子
- I$ g$ ]# E" R& N1 G9 a, B/ C0 b/ K% G5 X9 a/ c/ f
Many hands make light work.
; R( R0 N9 e6 g7 n$ Q* A人多力量大 ! Z5 W' _1 Y$ ]& v6 P
2 d8 o" W! F& }$ ?% L
Nothing is too difficult if you put your heart into it. 9 F: t8 X8 C4 |
世上无难事只要肯登攀
  u; T% n7 F- H6 o8 {
7 N+ W0 K+ j$ f* M% x, R& Y6 I3 {Time is money. ( b7 D, g0 K1 x/ o6 L6 @( _
时间就是金钱。Like father, like son. 4 V4 w  L* a  v! T& r9 x7 }; e
有其父必有其子。 ( t* o! L% `; X( ~; N. ]3 s
9 X; v! R* A5 I- J6 n1 W0 y( i& k$ L/ U
Many hands make light work. 6 y2 M! s* S) ^
人多力量大。
! A7 R# S- {/ y$ u% D& K% ^' X
* @% q1 s; i) ?8 F) sGrasp all, lose all. 9 E( z# I# Y) [
样样都要,全都失掉。
% B0 w% E; o7 S( }7 ~/ \9 f3 p$ f/ m0 C' e( z4 Y
Better master one than engage with ten.
8 a* S7 x$ i- Q1 X! N( q' J' W会十事不如精一事。 & x! v  u3 g3 ~- n
& D* a5 L; }' k8 J5 ^3 _6 N
Silly child is soon taught. / {9 r* i: M, m7 J5 y
要想孩子好,教育要趁早。   \  q+ p! h2 |  a  v  b5 u$ y
6 J7 o! j# |. c( d
More haste, less speed. $ K$ z5 H3 U8 |/ V& s% a
欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案' B: J, h0 R6 F- ~
大家看看这样说如何:: Q7 \: `5 U/ ]8 a. C( _

3 Y- C% h' x9 k4 E/ w0 `4 W6 zdon't second-guess an operation from armchair
大型搬家
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表 $ M. {+ I4 c1 J+ ]
如画块发奖
7 Q7 ~3 Z+ l1 `2 W" W9 }# `
  o9 ?% J; p, {5 z9 b3 A. j2 O
我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 , V. h1 n0 I8 F
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

  x; N/ g- i" S) Z: p哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 ; Y" s& {4 O, p9 L0 e: I  ?3 Y' W
正如我所说的,没有标准答案5 x+ Y, H6 Y9 O
大家看看这样说如何:
; ~( W, Y" L, h: d: M$ E% _' l, d) [% \; j  w* ]3 F
don't second-guess an operation from armchair

1 }$ D% K& v: Q& Q3 b觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 # R, k  Z8 ]4 ]8 p- }

; z4 D0 w" o" ?觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

: i3 c+ V, ~6 p" u7 e9 n
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
. C- m$ i% I% B' s; Q7 U正如我所说的,没有标准答案
  c! J7 z7 f5 Q6 t% a7 ^- a大家看看这样说如何:
: F5 J3 J; j6 d& [/ y: b% Y
( K$ E  H3 R# Rdon't second-guess an operation from armchair

) [/ }& U" g& g6 j8 e/ Lyou monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表 : A+ m- r0 ]" Z

0 i* f4 i6 B4 W6 l

6 C% s! A& v) T* o* n4 m1 Z7 P查字典去
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表
- f8 c, B& q9 O! _# x7 ~& p2 ^6 ^6 q4 {9 k7 n' {
查字典去
' O4 u& ^! c3 N

1 e- u3 x$ f* b- L* ]( u3 Q# R请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
- [* `6 s! ^0 U如画块发奖

1 A: R$ m, N4 E这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地# |  m% T& T4 F6 @+ w( b7 T- ^) y% O3 _
罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
  P9 d+ P, C1 W# u4 @. D不要听从空想家的劝告! G, f# \2 s! t* P/ r2 {$ D3 M
对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~+ o0 Z% m4 b# @
真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
; w  j7 G, |' Q4 D( O& z再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

( ^1 B$ G6 i: A5 N& X
+ u7 C# A" X7 z- O. T' @学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表
' j9 {" D; Y  E0 A! ~你竟然不知道聪聪~~~~~~( i1 L0 ^' M6 e) g# O% @
真够老外的
/ ^  M5 C# l& ?( p9 ^2 ?
94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 ! O' ~/ h6 g- \' h! I

" u, i% `) V7 n8 u; Z9 ~! i觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
+ V; }( W* v6 o( g
2 n% W7 j. `3 Y8 N  I
谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 06:36 , Processed in 0.185260 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表