 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 " `: ^& ?6 ]9 Y* W
1 Q/ n0 n* Q. T2 j: G' I- _3 k) b- e5 m
6 u6 D9 T: [& U1 y8 ?2 Z S9 v! W6 K& Q9 u+ y% x* i
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... + v9 p; c1 Z g5 |/ d# P2 r
* r( K7 v; A' f& [; e
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例: S d3 Q5 t% x& h4 o/ j
不客气!
: T/ H7 w- j3 E小意思!/ y: ?" o3 d3 j4 V1 g4 F
咱俩谁跟谁?
: t5 O" q" a* g见外啊!
1 u8 P5 f! R% ^, H滚!/ o. H8 ]4 f+ |9 M4 o0 Y
神经病!
% o0 Z6 Y# Z) s一边呆着去!3 [; o. G* L; G
等等。。。1 ]: \) e, u6 e5 g& Y
4 `, \" P( O4 h4 L3 M
我个人常用的是:sure! |
|