 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
% t( O- D* k, x. k, i
3 x: s( L; s4 u" k" k [! T; H# A- Q/ u' I V7 a1 Z* P! P& T
" N. f# c& I7 U6 p
- j# ?! H+ t/ K( q X 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 6 w/ }8 d2 X L* v7 r
2 {' k& l1 s6 ^% h+ I老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:8 z. K. x1 W# f% @, ~. H
不客气!
9 i& y" E+ e2 w7 W! z1 U小意思!
: [) H* o) j: J( ?% W7 L# D$ S# H咱俩谁跟谁?2 F3 a7 R# z% s0 L; C! X c
见外啊!
: L7 n: U# u- O/ @ C滚!
* x. n! i* }+ ^. ~% t# _" J神经病!
g$ o7 e! s7 K/ n0 d一边呆着去!/ P4 K; R& w& T
等等。。。: ? T1 \8 n' ~8 }3 V& y
5 e6 X# E/ z- Z; C9 _- m* O我个人常用的是:sure! |
|