 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
6 M; Z7 H1 J, g: r' N
5 V( s: @& S8 L' F$ q: `( Y& G# K. m3 V) t+ K# Y7 Z" C
/ {; Q0 K4 C7 R; S$ I
# J+ i' s2 W* l( Q3 ~5 I7 T) y
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
; ~& m& o7 e* u3 [) R! c3 C0 y2 q
6 G: K& n$ c8 F: w* R1 K. D老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:) @8 v+ V) l1 f& @* Q" ~) J
不客气!
+ D( K/ w5 L1 F3 |) g, W小意思!
. z* f3 ~- e6 g5 y" l6 P* J咱俩谁跟谁?' t& [! N3 {8 m0 n: e: j
见外啊! x6 a7 C; o9 @; ^8 O! _
滚!; M% [' O1 Q! ?! {
神经病!
7 F$ \ I2 C* s" g. R* }2 ]1 S一边呆着去!( s7 v0 a3 j. z, _- h' G
等等。。。
. a+ d6 @3 ^8 X; P( k* I$ R! A2 z1 |* O
我个人常用的是:sure! |
|