 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 ; ]& ]1 T/ U3 U+ r4 N* t
; r( c" T: a* L8 }
' e, G8 ]. o7 w* w$ G7 w
1 Z! d D2 u1 g1 E" @0 T& y0 @- e0 M, u
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
+ h% [+ K f5 |5 Q0 g1 ~
8 c# Q6 [9 W8 u+ I9 f2 h6 g老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
" ~# K+ U) c) i不客气!9 Y8 T. O6 c. S: l3 c
小意思!
, J* p3 ^2 j+ S5 i& R# m# P咱俩谁跟谁?
# W }9 d% Y; W/ P见外啊!# n- x0 l. m5 k9 g# Z
滚!# I- `. h8 m9 B* y. s4 j8 O
神经病!3 S4 X8 P- Y A, m# C. @
一边呆着去!- q4 {; V4 Y* ], t# a
等等。。。
7 w+ X9 F! W/ x7 E
! R" {! E. N0 R u# \$ A8 a$ ^我个人常用的是:sure! |
|