埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1655|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. ! M+ t, B3 |! a4 o
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 9 W5 [$ G8 ^2 @$ y

- ]" L9 t, [% x* t( _; s+ ~2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
! B8 B- X" f3 N7 Z如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 + o1 b8 X6 {8 ~6 y. ~$ p/ s

* F. i2 U4 p/ y( f3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) % p8 `1 O" M( v  x' Q* W2 v% b6 B
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
2 m( Z0 J! G) {" a+ k2 [+ D  s/ ?5 r. d7 s" Y4 g5 V4 W, b
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. ! d: B. s/ B' o) U+ v0 G7 D
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 5 s5 ], }: l0 J) C) L, W
0 q( g2 y3 Q% u$ L; @1 h
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
& H/ I2 w7 _* L+ i  K7 ]别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 2 [# [- y; n2 U  Y& ^% m% y) w
, e" T. P! m5 L2 z# `0 m
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
! S4 W" W8 R* n2 A& J, d3 P如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
7 o: N9 p7 E- D  Y8 \
* V$ u( q; o3 C' }% f7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 5 X& E7 w$ X  e/ W* I" L! ]
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 8 f" V; {7 P3 I% K" B

' x# x7 b& L9 a* v5 r8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 5 T1 j, Z) X( w, J2 ?
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
; o9 e0 ^$ L: H0 }# \, U1 D- f& A7 S, u% x. f
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
, O* z' W7 M+ H2 W每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
- A, E+ ?1 u& h- M: P5 t5 h! \, o: y7 U" z$ l6 ^
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
$ D1 [- E! R1 A3 ?/ }* |那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
. A- p( R& B* |1 t
. x1 e1 A  T6 A* m* _11. The important things are always simple. ) w; ?" s0 d+ ^
重要的事总是简单的。 9 W- Z+ F( ?( n) w8 r' U
3 _8 r6 H' k! N; c) q& Q: P3 X
12. The simple things are always hard.
7 r# D5 X1 Y0 J; p7 L' I简单的事总是难作到。
7 G; t) C8 l7 S3 [! f& a& ]& ?& G* \7 [5 z- L; T1 w
13. The easy way is always mined. ! M, C. g  o3 R7 s4 p% c/ p' f
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
# q2 ~4 Z8 K) A6 u- ]* Q$ n/ q# T/ S" j: e) g
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 4 O6 A  T3 @& ]% G/ i; ^
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
9 A9 j- O/ r- s; @8 ]4 ?0 R% B! ]. |% j: P+ Q3 T
15. Incoming fire has the right of way. 2 z; l( n# Q! t! P# Z" f
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
3 K; p; x0 M7 _; E% s
; \) N1 w" f4 h7 F( O* S16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 4 `$ }2 T$ D) W9 |
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
$ y3 l0 ]3 A6 s: R# q2 C( D" d2 m8 x% d; n; }% n
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
- `, h) p5 ]: ?( [! I从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 ' s- X) D  g  |" o& ~9 M' b
$ a! B& \" w2 X. c$ Z
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
* ]/ J% t  P, g% W. k1 d. @% L& Y必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 9 e% w# M* ?" l/ {' i
6 Q- {& ^  S6 e' a7 P7 G7 k% y8 m
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
* k2 x. u. p; w- A7 E无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 & g/ m1 J; ]/ p5 s; }* o7 K

2 S/ r3 [, p# w' U+ O2 Q7 e7 K20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
1 c4 }( x( [( w/ X; b你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
. r7 b4 ?$ Q- O2 h5 \" @
; l$ ^2 y" ~( R" {5 Y, ~* [21. Tracers work both ways.
% }5 }/ K- O& r: N  J曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。   k' ]. M. H; Y7 v" q+ ~

  X3 L3 D1 m5 U% M* Y22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
+ \% {( Z; A4 J唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) - j: J3 j. P- ~0 p
8 s  i0 J& I6 x( v
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
  f4 B" L' h0 l0 t3 K6 @当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
6 G' e0 v$ o) {) l" ^4 }1 z8 D5 |' e( q
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
. G' p5 Y, m5 ?, u: x/ n如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) # m9 |% o6 J: Z' P9 J
) ~! [. B' z/ T8 [' n
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
4 H; J9 ?5 `- x" x) |. c当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 " z/ _& I7 B: E( j

' _# O- q: F5 g& M1 N) n& N/ `26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
% m/ t2 |9 w/ R% G% [6 r专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 20:40 , Processed in 0.158379 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表