 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. 5 O# |6 l' p4 ~2 d% B! z. \$ o
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) " C8 U7 O1 S" z2 i8 N4 O
1 S; A* n( Z' l* Z( f/ i8 q
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. ( V2 U) Y% e; i$ `8 x$ g/ }% t. z7 g
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 & f3 j0 L6 Z! ?6 I4 A
( I" C: v) `+ G9 s }! y1 f+ t3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) / R& i% e) O3 D* V! F- N/ i2 t" e
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 3 b" n* i' k) y& n( w% c4 P# c
" x( O; l, @" D7 @% {
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
' S9 b8 V" D: c; m9 }别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
. S( Z; O1 }) P1 i) m' w, M
+ E j$ g, N$ {# P+ H* x$ h5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
. \3 v) H) t/ m5 g9 x/ C别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 4 A: K- c& q0 c5 l
( Y1 D: d8 W) y
6. If your attack is going really well, it's an ambush. , ]! w5 t3 w: H! t& }
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 / \7 E6 j- N8 o+ N2 F& {) X2 o3 _
{2 P$ w* `! ^8 K
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
3 k8 y8 L8 \3 \% o# f所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 . B$ i" D- V* ]* v7 T/ R' h' M; G
' V2 z8 g# ~$ ^( r' S8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. - m0 U7 R" _5 J# c
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
0 I L7 e+ ?0 ^/ w* T! K
4 p0 o' V" U% L0 i1 v9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. ! ?' w3 @6 R7 B5 g, w. k8 ^; N
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
K/ Y f4 a/ C9 i3 ]
7 T, ~7 s5 P W' z0 @- M: Y10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
& I$ P) {# Q3 M- D那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 7 `) V* b% R, Y
5 N: a) J/ r+ o. m
11. The important things are always simple. - U4 R$ W8 J- c; z, K
重要的事总是简单的。
0 Z" w+ n% Y. i7 X+ N5 A7 I. s& f `# Q9 M$ `2 l, P0 o
12. The simple things are always hard. 5 u% r ^# I1 q+ m+ A5 ]) f; V
简单的事总是难作到。 + T$ n X; G: Q/ k
5 |; V7 _% @, w' D, v13. The easy way is always mined. * C) ~% y' }8 ~, M- ]
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 # T) C- o* s! t' J. X8 x" y: T
( @" k% h4 F+ @! h5 P Z14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. % b! i! c2 Y' _6 i8 R, Z
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
3 C+ t" L+ ?9 L! E; v
2 t; z D% Q6 ?( |" g) x6 A* _* u6 `15. Incoming fire has the right of way.
8 n# o% s9 {! n% \ A* z5 V7 D飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 4 Q& M2 a$ j7 O# ^' [3 [
2 x2 i* y5 `; z, P1 ?
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
" r' {* c/ y2 {0 [! ^# W( P$ z如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ! j, n: L$ W/ _
6 t' N" X+ P3 f( y& o2 N. F17. No combat ready unit has ever passed inspections.
% q2 o4 g% }9 F ~从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
, F; M) o* f7 L; m9 v7 c$ y- E2 z6 h% n n0 e( T6 G! P: S. s
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 4 j$ Q1 d( b$ G3 Q
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 6 d. p7 W% y& ^/ j+ S1 Z3 r
, w+ U9 J1 ?% d- v! ^19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
# q" G3 X0 A+ i" a" G r无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
# S. k7 c3 E$ W3 K2 O
6 ? [2 U0 a! a1 N1 e% Z20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. / B. Y3 H& M% R2 r- d! U( ^: }
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 , H5 {! o c( e
2 M3 ^% S) k; R2 |' R
21. Tracers work both ways. . a: q- F7 \- u) ^4 J; A3 V( \7 T
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 ( \" }% v3 I% b4 `8 f! }$ {
4 ~1 `& C0 s; w( p
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 c8 B9 X# r7 Z) P7 H' j9 _唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) `* o1 M* |. b2 y% X5 b; S( \
' y2 L- v( V9 P% V4 t2 ]23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. ' ~& m; h6 p4 m# L5 ~# [
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 + T( j5 }# F$ P3 Z: Z
0 K! v8 b6 r- _5 F; y$ Y3 s
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
2 O% _! O! H! x- u* ]- T1 R5 |如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) ) z A4 H; c& e+ R- d
4 k% z: y' C' O1 d5 o" r
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. ' i D& M4 [% [( `9 y0 e
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 1 {% Q5 h' r2 l6 S4 w" b5 y( z
2 D8 Y8 ~& O. J8 j9 Z26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
, h4 ?2 N9 m3 G S A. V# u专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|