 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
+ |) J* z! s+ ~
9 R9 b9 P% U+ L; h9 U- Z) p" S吴语:“我爱侬”。
2 T# A! M! Y1 ~+ }6 G# y7 n有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 A$ a/ s" Y1 }
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 ; I* H8 h5 r9 X4 S
普通话:“我爱你”。 9 o; _# X0 Z. l6 B e- R
吴语拟音:“哑哀伲”。 8 S1 k. {+ N. `- ^1 K" i
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
% P) C( I1 X, Y( T2 s要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
1 p9 D7 M W l
( N& Y* z/ J& |" p9 S: s/ ^粤语:“我爱你”。 # s" E: t I: f; e0 S
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
9 p% t( P: P: T0 n广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 " i. F7 ^8 }0 E5 J! Z G
2 r0 h3 [9 n( Q8 D英语:I love U.
2 ?% E( }$ o* b" E8 f2 f9 L' U% p3 [吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
" ?- t5 ?7 l. d借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
9 j' p' F' g) F2 h; F$ j4 I1 l: y9 D
法语:Je t’aime.
5 i' K. L. s/ H: _( p吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
4 w& x! G1 U# X& `' G+ e国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。
, J+ i! o& t. u5 C: T' N3 w' s1 ^5 |3 J) _' W. G1 v
德语:Ich liebe dich.
& `* Y4 E R0 N. w! u3 a吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 " j) h, ?! a3 s8 [8 q: j) t" K4 f7 m
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 , U. @3 ]5 _9 U5 H2 s+ [
, n: D! m6 C$ r, J
意大利语:Ti amo.
4 n5 ?& i8 Y6 T; k7 c吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) / v4 W5 O' B$ {0 W) e
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) ! O5 a: h* {+ p: ?
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 ' \' A! y1 a' B3 M) b4 h
* ?; ^) f( C) B" g7 `0 n( x8 [
西班牙语:Te amo.
: F0 B* b3 T( f \$ O o" n( l) O吴语拟音:堆 啊毛。
/ K" b$ e/ o" D$ b/ k( u因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 5 ~3 `9 n9 V0 o# \- K
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
, y' D/ c3 y2 q( p& x7 P* N9 ?0 x( W& }3 n8 T. M+ ^
波兰语:Kocham cię;.
' E- r8 p( F- f/ _ n4 G* z吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 3 @/ ~1 Y' [' ~- x. V: @$ @
普通话拟音:高哈么 肩。 2 [/ X M9 R% {3 \* s9 X( W
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
1 B1 a7 z6 {9 M9 Q; p t8 q波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。 6 R' @5 h) X8 m9 i4 O1 O
上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 % i, b4 M p" q7 \0 P
. D% s$ f$ Q- m2 X$ V B8 }俄语:я тебя люблю " d7 `- z `; P7 a/ e2 y3 v1 d z
吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
1 ~9 k7 v1 c5 ]6 U. e“勃、孛、渤”在吴语中读。
; h. m' V9 \/ _9 s/ M勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) % X! X; J% m2 {* I
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
% {7 n& `$ A) e* [2 |" E& F P9 t1 c; f+ m3 \) I
日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) 1 i. S: n' t2 Y" q0 q) V7 f/ U
吴语拟音:啊衣希堆鲁。
; j+ H& E" a. s# Q+ I) X9 a其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。 + A+ q3 c: D. G6 c) C% {9 k
讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 2 Y+ r! F* B* q
7 r! G, m% s* h, L
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。 2 B6 _4 G. f9 G
阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。
6 e' |& V2 i. N: v0 f当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
' T2 t( w7 T- R) e! S# D) w# G4 W7 d8 V
& V% O) d7 n" P1 v& _5 ?( R% r- G因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|