埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1934|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
$ \2 ?" o- T. e( o2 }: Q- S  t4 ?% ~* f. c- Y! \
The dead lobster is how to attract end users.....8 I, }  d0 [" g  W8 F+ N

. C! ~) S! {6 @, U# |/ R真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。  }4 a4 X/ K2 x2 ?! u( A! U
! `- }9 A, j- K7 r& F
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. $ ?1 Z5 y0 k! o! e: n  c
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:# Z/ i+ e/ d9 h* o& [
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
6 \* b& G$ W4 DIs that make making sense?

% w$ `6 w4 {9 a0 n5 X+ Z: ~2 _" p* X
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?5 I# {2 \0 P0 b
) t! R! W" q8 b4 a2 l6 N
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:' q- M! \1 ~7 D: F

! Q: B: e+ h& a/ ~Am I making sense?
9 s" ~. a. W- |& SDo I make sense?1 R1 o1 F& g" Y2 _+ N  y& a) e0 i; P
Does it make sense?. o" M) E4 ]% f
It makes sense?(反问)
  w; b* y' J3 ?6 q4 EIs it  making sense?
6 M2 s- h* t7 |* NThat makes sense?( 反问)
- [6 j/ Y/ r( \: _1 r  [9 r/ Y
5 K$ m- U0 O6 n) SIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much." D9 J5 t: T* B- J0 Y
6 [7 e- W% l5 m- d
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
$ i7 D, K" E1 B2 ~' Q) j' d  S0 ~! f4 u7 L
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。- c# t6 m2 @2 {1 l! i1 c

. Z: F& l5 ?; _' u% N3 b[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
9 L2 d! r7 j7 v: z- a
0 Y$ F: \; j. z1 r! XFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.7 n0 r  \; {! a2 W$ k6 u: N
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
. O& ^8 X+ @4 w+ Z8 V
) @8 ?. H) H1 ?/ R# V4 W0 Z* IYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 15:06 , Processed in 0.099937 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表