 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
/ z' G5 ]6 a" q+ R/ K2 u+ E3 S. ]( W
! [" k+ L4 Q$ e. ?: l剧情简介
' z. ~3 a6 M" p; v0 J+ z! t: `" T. ]9 x% o) s
+ N$ J4 P f/ a B
% \# o& k4 T4 p( O: e
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
) ~+ Q/ j' q. [% `$ A* ^. z* N* Z4 k( |; w* r8 p0 c: `: c) _
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 , z# O( w7 l2 G1 d. a
+ ~9 a) U& U6 {' Y: t& k+ D [1. I'm getting old.
3 ]3 Y4 ] K( `: Q% R% L9 Aget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 # N h* f1 Z! h9 ~# j5 \1 W
; f2 v! m. r6 }5 l+ f. t
) j) u) k- ^; Y& g" x9 t1 ?9 i7 x* R. o1 \0 c H/ V! u; B
2. It's your call.
, u! @1 j/ j5 Q* {# h$ }1 JIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
' O3 P# f( V( z* W2 g9 f% z/ e
) @4 z: ]/ V7 F1 I# V% q
3 l: o& v; f6 T) u8 A7 w9 e2 D/ j$ t
3. give or take..., k; N+ P. d! L$ c5 l
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
+ ^) Q2 \2 e% Y
8 [* w0 G- T7 E, ], `' |& R! Q1 R: D; ~( E2 u5 r. w
' \1 T: J4 e5 o4. That's more like it.
0 b' g8 A9 O8 A当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 & S) q ~+ U# h$ E0 B
$ |% D4 m1 H9 ?
# b/ F" j& A" u3 Y3 I
; r* g& J( N1 w5. It could've been worse.
9 R+ V- F4 |8 u) v+ xcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
9 H" {/ k" L" K% { n) o
) j$ }0 Q8 y z6 v8 H5 t; G2 k8 V# ^% X2 L6 |: S; o' S
B3 j j0 a; i( r3 q+ F6. Not a chance.
8 B) F" M+ q) T! a4 o表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
$ T, Z# I% }9 _! M% _% |8 q2 O" k3 H. T+ J$ |
% q8 s: H' ?0 W4 r+ L4 [
" g9 i! j! x) b% _7. read too much into...
: v7 Q/ k4 ~" c; h对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
( m/ [ j$ X- `8 c9 E4 ] s* o f+ ~- E4 {1 m% L- B( x
! S$ |2 |* F( ~2 d
! i8 D: n1 X! Y5 Y- Q2 |8 `8. how bad things can get1 c% ], Z; e/ _$ [ `# h
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
* @ \+ Q# O. r8 I2 R5 Q4 T' w. ]$ Y- Z( V4 }) f
$ g) M- }- ], K
- v9 }6 i8 D: K# D1 b
9. Word travels fast (about...)9 l6 _& U4 |7 J/ K) B) a+ r
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 8 [# t1 A- z6 p6 w3 x% g. Y' _
) i l; U& J! `' | p' B4 y6 u* l# z! N9 @
; o5 Z7 X+ ~. r+ W1 c10. buy us some time- W; ?+ e5 `9 n& F
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 0 u) l. J3 m4 B/ t2 h7 U
- {. a; i; E- H9 o9 }& k
, U. h& Z# y9 R3 k: |, |2 o K
2 |* V' i9 e% N% r# V11. This isn't happening.- ]: f/ W' p6 k. P8 R; V
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ' w; u$ {8 P4 A$ _
; _9 q; |3 V( G x( o9 b
4 P6 X1 ^6 t$ j) Z" {! L2 V' k, a& ^6 [5 P3 |) l6 q) t: d* j
12. There's nothing to it./ }. l& N& g, T0 U$ u; s |
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
- }- E! o5 o9 p
- i: `3 {& M5 @7 x7 _" _2 q3 B
( e5 h9 g& Q/ n9 f: x+ T
- W6 E: S& A& ~* @& H2 g- G13. You'll see.
, z8 G: k: \6 Z# R0 L: V' w* |You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
5 O4 S) O2 [, t! `+ k: P: A/ n3 [- P+ s$ N! i! u
. `$ u( [& C+ G9 z- u1 G" v
! Q2 j; `8 t, I3 K4 a0 V: [- I14. They're after us.
7 f& P& m# ~/ t6 R* Y: G7 G6 dA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
1 f8 _' Y! l# f; Y& I/ Z$ N! h c- A+ s' [+ i
' p* H9 X$ R0 y3 e
+ D2 [/ u; X" p" W& _0 V" O3 z: W: [15. before you know it
7 o; u# K" f9 n# V. U/ ubefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|